Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur (652)
Séjours à la campagne / Winfried Georg SEBALD
Titre : Séjours à la campagne : suivi de Au royaume des ombres Type de document : texte imprimé Auteurs : Winfried Georg SEBALD (1944-2001), Auteur ; Jan Peter TRIPP (1945-...), Auteur ; Patrick CHARBONNEAU, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2005 Collection : Lettres allemandes Importance : 200 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-5697-1 Note générale : Titre original : "Logis in einem Landhaus" Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : A travers six portraits inoubliables et richement illustrés de Johann Peter Hebel, Jean-Jacques Rousseau, Eduard Mörike, Gottfried Keller, Robert Walser et du peintre Jan Peter Tripp, W. G. Sebald évoque ses propres visions, ses propres hantises, tout en rendant hommage à des artistes dont la vie et l'œuvre l'ont autant intrigué qu'initié. Il célèbre à sa manière leur persévérance, leurs sacrifices, et leur génie pour réinventer la beauté et l'utopie, malgré tout. Séjours à la campagne invite aussi à découvrir le paysage préalpin, région dont tous les artistes de ce recueil sont originaires, y compris W. G. Sebald. Ainsi, quelques années avant sa mort, l'auteur revisite les contrées de son enfance. En fin de volume, on trouvera "Au royaume des Ombres", un texte écrit par Jan Peter Tripp, en hommage à son ami W. G. Sebald, ainsi que le portrait posthume qu'il a peint de lui.
Séjours à la campagne : suivi de Au royaume des ombres [texte imprimé] / Winfried Georg SEBALD (1944-2001), Auteur ; Jan Peter TRIPP (1945-...), Auteur ; Patrick CHARBONNEAU, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2005 . - 200 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (Lettres allemandes) .
ISBN : 978-2-7427-5697-1
Titre original : "Logis in einem Landhaus"
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : A travers six portraits inoubliables et richement illustrés de Johann Peter Hebel, Jean-Jacques Rousseau, Eduard Mörike, Gottfried Keller, Robert Walser et du peintre Jan Peter Tripp, W. G. Sebald évoque ses propres visions, ses propres hantises, tout en rendant hommage à des artistes dont la vie et l'œuvre l'ont autant intrigué qu'initié. Il célèbre à sa manière leur persévérance, leurs sacrifices, et leur génie pour réinventer la beauté et l'utopie, malgré tout. Séjours à la campagne invite aussi à découvrir le paysage préalpin, région dont tous les artistes de ce recueil sont originaires, y compris W. G. Sebald. Ainsi, quelques années avant sa mort, l'auteur revisite les contrées de son enfance. En fin de volume, on trouvera "Au royaume des Ombres", un texte écrit par Jan Peter Tripp, en hommage à son ami W. G. Sebald, ainsi que le portrait posthume qu'il a peint de lui.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000047488 8-3 SEB Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Le septième jour / Hua YU
Titre : Le septième jour Type de document : texte imprimé Auteurs : Hua YU (1960-....), Auteur ; Angel PINO, Traducteur ; Isabelle RABUT, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : DL 2014 Collection : Lettres chinoises Importance : 269 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-03690-4 Prix : 22,00 € Note générale : Trad. de : "Di qi tian" Langues : Français (fre) Langues originales : Chinois (chi) Index. décimale : 895.1-3 Roman traduit de la langue chinoise. Résumé : Inspiré du mythe biblique de la création, ce roman est divisé en sept chapitres. Sept jours pendant lesquels dérivera la mémoire avant de trouver le repos des réponses espérées. Yang Fei, le narrateur de ce livre, vient de trouver la mort dans une explosion. Seul au monde depuis la disparition de son vieux père, sans un sou, Yang Fei arrive sur l'autre rive sans avoir pu bénéficier d'une sépulture. Comme beaucoup d'autres, il est donc condamné à errer dans cet au-delà paisible où certains espèrent encore la soudaine fortune des leurs, quand d'autres savent depuis toujours que la misère ou la solitude les consignent à jamais dans cet entre-deux. En ces lieux clairs, où les squelettes des plus anciens "résidents" côtoient les silhouettes encore humaines des derniers arrivés, Yan Fei reconnaît des êtres aimés depuis longtemps perdus. Il parvient ainsi à revoir sa plus belle histoire d'amour, à donner quelques réponses à certains, et à revisiter peu à peu toutes les étapes de sa courte vie. Mon corps est comme un arbre au repos tandis que ma mémoire court lentement comme un marathonien dans ce monde disparu. Ceci fait, et avant de poursuivre son infini chemin dans un calme inconnu, il retrouve son père et lui fait ses adieux. J'ai l'impression d'être un arbre revenu à la forêt, une goutte d'eau revenue à la rivière, un grain de poussière retourné à la terre. Yu Hua fait preuve ici d'autant d'aisance narrative, d'humour et d'émotion que dans ses précédents ouvrages mais, en situant ses personnages dans un monde de douceur alors que leurs souvenirs nous renvoient souvent à la brutalité de la société chinoise d'aujourd'hui, il atteint avec ce livre une dimension poétique jusqu'alors inexprimée dans son oeuvre. Car le regard de ces morts déambulant dans une nature peuplée d'arbres et d'oiseaux est d'une poésie telle qu'il transporte le lecteur dans un univers d'une beauté prégnante.
Le septième jour [texte imprimé] / Hua YU (1960-....), Auteur ; Angel PINO, Traducteur ; Isabelle RABUT, Traducteur . - Arles : Actes Sud, DL 2014 . - 269 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Lettres chinoises) .
ISBN : 978-2-330-03690-4 : 22,00 €
Trad. de : "Di qi tian"
Langues : Français (fre) Langues originales : Chinois (chi)
Index. décimale : 895.1-3 Roman traduit de la langue chinoise. Résumé : Inspiré du mythe biblique de la création, ce roman est divisé en sept chapitres. Sept jours pendant lesquels dérivera la mémoire avant de trouver le repos des réponses espérées. Yang Fei, le narrateur de ce livre, vient de trouver la mort dans une explosion. Seul au monde depuis la disparition de son vieux père, sans un sou, Yang Fei arrive sur l'autre rive sans avoir pu bénéficier d'une sépulture. Comme beaucoup d'autres, il est donc condamné à errer dans cet au-delà paisible où certains espèrent encore la soudaine fortune des leurs, quand d'autres savent depuis toujours que la misère ou la solitude les consignent à jamais dans cet entre-deux. En ces lieux clairs, où les squelettes des plus anciens "résidents" côtoient les silhouettes encore humaines des derniers arrivés, Yan Fei reconnaît des êtres aimés depuis longtemps perdus. Il parvient ainsi à revoir sa plus belle histoire d'amour, à donner quelques réponses à certains, et à revisiter peu à peu toutes les étapes de sa courte vie. Mon corps est comme un arbre au repos tandis que ma mémoire court lentement comme un marathonien dans ce monde disparu. Ceci fait, et avant de poursuivre son infini chemin dans un calme inconnu, il retrouve son père et lui fait ses adieux. J'ai l'impression d'être un arbre revenu à la forêt, une goutte d'eau revenue à la rivière, un grain de poussière retourné à la terre. Yu Hua fait preuve ici d'autant d'aisance narrative, d'humour et d'émotion que dans ses précédents ouvrages mais, en situant ses personnages dans un monde de douceur alors que leurs souvenirs nous renvoient souvent à la brutalité de la société chinoise d'aujourd'hui, il atteint avec ce livre une dimension poétique jusqu'alors inexprimée dans son oeuvre. Car le regard de ces morts déambulant dans une nature peuplée d'arbres et d'oiseaux est d'une poésie telle qu'il transporte le lecteur dans un univers d'une beauté prégnante.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000050384 8-3 YU Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible La série chinoise. Les disparues de Shanghai / Peter MAY
Titre de série : La série chinoise Titre : Les disparues de Shanghai Type de document : texte imprimé Auteurs : Peter MAY (1951-....), Auteur ; Ariane BATAILLE, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2006 Collection : Babel noir Importance : 395 p. Présentation : couv. ill. en coul.; ill. en coul. Format : 18 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-7581-1 Prix : 9.70€ Langues : Français (fre) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Les corps mutilés et démembrés de dix-huit femmes sont découverts sur un chantier à Shanghai. Appelé spécialement de Pékin pour mener l'enquête, le commissaire Li Yan découvre l'un des plus terrifiants catalogues de tueries jamais mis au jour. Une fois encore, et malgré leur relation explosive, il fera appel au talent de la pathologiste américaine, Margaret Campbell, pour identifier les victimes. Rapidement, ils s'aperçoivent que celles-ci ont probablement été découpées vivantes et qu'ils ont affaire à un monstre. Dans l'atmosphère humide et automnale d'un Shanghai à la fois futuriste et vétuste, pour se rapprocher du psychopathe, Li Yan et Margaret Campbell mettront de côté leurs difficultés personnelles pour déployer tout leur talent et faire face à leurs pires cauchemars. Après Meurtres à Pékin (Babel Noir n° 9) et Le Quatrième Sacrifice (Babel Noir n° 15), Peter May, expert dans l'art de pénétrer les bouleversements de la société chinoise contemporaine, confronte de nouveau ses héros aux crimes les plus abjects, fouillant ainsi dans les recoins obscurs de l'âme humaine. Pour le plus grand bonheur des lecteurs.
La série chinoise. Les disparues de Shanghai [texte imprimé] / Peter MAY (1951-....), Auteur ; Ariane BATAILLE, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2006 . - 395 p. : couv. ill. en coul.; ill. en coul. ; 18 cm.. - (Babel noir) .
ISBN : 978-2-7427-7581-1 : 9.70€
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Les corps mutilés et démembrés de dix-huit femmes sont découverts sur un chantier à Shanghai. Appelé spécialement de Pékin pour mener l'enquête, le commissaire Li Yan découvre l'un des plus terrifiants catalogues de tueries jamais mis au jour. Une fois encore, et malgré leur relation explosive, il fera appel au talent de la pathologiste américaine, Margaret Campbell, pour identifier les victimes. Rapidement, ils s'aperçoivent que celles-ci ont probablement été découpées vivantes et qu'ils ont affaire à un monstre. Dans l'atmosphère humide et automnale d'un Shanghai à la fois futuriste et vétuste, pour se rapprocher du psychopathe, Li Yan et Margaret Campbell mettront de côté leurs difficultés personnelles pour déployer tout leur talent et faire face à leurs pires cauchemars. Après Meurtres à Pékin (Babel Noir n° 9) et Le Quatrième Sacrifice (Babel Noir n° 15), Peter May, expert dans l'art de pénétrer les bouleversements de la société chinoise contemporaine, confronte de nouveau ses héros aux crimes les plus abjects, fouillant ainsi dans les recoins obscurs de l'âme humaine. Pour le plus grand bonheur des lecteurs.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000012424 8-3 MAY Livre de fiction Etudiant Thriller Document en bon état Disponible Le sermon sur la chute de Rome / Jérôme FERRARI
Titre : Le sermon sur la chute de Rome Type de document : texte imprimé Auteurs : Jérôme FERRARI (1968-...), Auteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2012 Importance : 201 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-01259-5 Note générale : Prix Goncourt 2012 Langues : Français (fre) Mots-clés : Goncourt Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Empire dérisoire que se sont constitué ceux qui l’ont toujours habité comme ceux qui sont revenus y vivre, un petit village corse se voit ébranlé par les prémices de sa chute à travers quelques personnages qui, au prix de l’aveuglement ou de la corruption de leur âme, ont, dans l’oubli de leur finitude, tout sacrifié à la tyrannique tentation du réel sous toutes ses formes, et qui, assujettis aux appétits de leur corps ou à leurs rêves indigents de bonheur ou d’héroïsme, souffrent, ou meurent, de vouloir croire qu’il n’est qu’un seul monde possible.
Le sermon sur la chute de Rome [texte imprimé] / Jérôme FERRARI (1968-...), Auteur . - Arles : Actes Sud, 2012 . - 201 p. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-330-01259-5
Prix Goncourt 2012
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Goncourt Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Empire dérisoire que se sont constitué ceux qui l’ont toujours habité comme ceux qui sont revenus y vivre, un petit village corse se voit ébranlé par les prémices de sa chute à travers quelques personnages qui, au prix de l’aveuglement ou de la corruption de leur âme, ont, dans l’oubli de leur finitude, tout sacrifié à la tyrannique tentation du réel sous toutes ses formes, et qui, assujettis aux appétits de leur corps ou à leurs rêves indigents de bonheur ou d’héroïsme, souffrent, ou meurent, de vouloir croire qu’il n’est qu’un seul monde possible.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000022964 8-3 FER Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Seul dans le noir / Paul AUSTER
Titre : Seul dans le noir Type de document : texte imprimé Auteurs : Paul AUSTER (1947-....), Auteur ; Christine LE BOEUF (1935-....), Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : impr. 2009 Collection : Lettres anglo-américaines Importance : 181 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-8046-4 Prix : 21.55 € Note générale : Trad. de : "Man in the dark" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : "Seul dans le noir, je tourne et retourne le monde dans ma tête tout en m'efforçant de venir à bout d'une insomnie, une de plus, une nuit blanche de plus dans le grand désert américain." Ainsi commence le récit d'August Brill, critique littéraire à la retraite, qui, contraint à l'immobilité par un accident de voiture, s'est installé dans le Vermont, chez sa fille Miriam, laquelle ne parvient pas à guérir de la blessure que lui a infligée un divorce pourtant déjà vieux de cinq ans, et qui vient de recueillir sa propre fille, Katya, anéantie par la mort en Irak, dans des conditions atroces, d'un jeune homme avec lequel elle avait rompu, précipitant ainsi, croit-elle, le départ de ce dernier pour Bagdad... Pour échapper aux inquiétudes du présent et au poids des souvenirs, peu glorieux, qui l'assaillent dans cette maison des âmes en peine, Brill se réfugie dans des fictions diverses dont il agrémente ses innombrables insomnies. Cette nuit-là, il met en scène un monde parallèle où le 11 Septembre n'aurait pas eu lieu et où l'Amérique ne serait pas en guerre contre l'Irak mais en proie à une impitoyable guerre civile. Or, tandis que la nuit avance, imagination et réalité en viennent peu à peu à s'interpénétrer comme pour se lire et se dire l'une l'autre, pour interroger la responsabilité de l'individu vis-à-vis de sa propre existence comme vis-à-vis de l'Histoire. En plaçant ici la guerre à l'origine d'une perturbation capable d'inventer la "catastrophe" d'une fiction qui abolit les lois de la causalité, Paul Auster établit, dans cette puissante allégorie, un lien entre les désarrois de la conscience américaine contemporaine et l'infatigable et fécond questionnement qu'il poursuit quant à l'étrangeté des chemins qu'emprunte, pour advenir, l'invention romanesque.
Seul dans le noir [texte imprimé] / Paul AUSTER (1947-....), Auteur ; Christine LE BOEUF (1935-....), Traducteur . - Arles : Actes Sud, impr. 2009 . - 181 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Lettres anglo-américaines) .
ISBN : 978-2-7427-8046-4 : 21.55 €
Trad. de : "Man in the dark"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : "Seul dans le noir, je tourne et retourne le monde dans ma tête tout en m'efforçant de venir à bout d'une insomnie, une de plus, une nuit blanche de plus dans le grand désert américain." Ainsi commence le récit d'August Brill, critique littéraire à la retraite, qui, contraint à l'immobilité par un accident de voiture, s'est installé dans le Vermont, chez sa fille Miriam, laquelle ne parvient pas à guérir de la blessure que lui a infligée un divorce pourtant déjà vieux de cinq ans, et qui vient de recueillir sa propre fille, Katya, anéantie par la mort en Irak, dans des conditions atroces, d'un jeune homme avec lequel elle avait rompu, précipitant ainsi, croit-elle, le départ de ce dernier pour Bagdad... Pour échapper aux inquiétudes du présent et au poids des souvenirs, peu glorieux, qui l'assaillent dans cette maison des âmes en peine, Brill se réfugie dans des fictions diverses dont il agrémente ses innombrables insomnies. Cette nuit-là, il met en scène un monde parallèle où le 11 Septembre n'aurait pas eu lieu et où l'Amérique ne serait pas en guerre contre l'Irak mais en proie à une impitoyable guerre civile. Or, tandis que la nuit avance, imagination et réalité en viennent peu à peu à s'interpénétrer comme pour se lire et se dire l'une l'autre, pour interroger la responsabilité de l'individu vis-à-vis de sa propre existence comme vis-à-vis de l'Histoire. En plaçant ici la guerre à l'origine d'une perturbation capable d'inventer la "catastrophe" d'une fiction qui abolit les lois de la causalité, Paul Auster établit, dans cette puissante allégorie, un lien entre les désarrois de la conscience américaine contemporaine et l'infatigable et fécond questionnement qu'il poursuit quant à l'étrangeté des chemins qu'emprunte, pour advenir, l'invention romanesque.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité E000012643 8-3 AUS Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible B000014824 8-3 AUS Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Seule Venise / Claudie GALLAY
PermalinkSidérations / Richard POWERS
PermalinkLe silence même n'est plus à toi / Asli ERDOGAN
PermalinkSilence, on joue ! / Claude CARRÉ
PermalinkLes silences d'Ogliano / Elena PIACENTINI
PermalinkSilo, 1. Silo / Hugh HOWEY
PermalinkSilo, 2. Origines / Hugh HOWEY
PermalinkSilo, 2. Origines / Hugh HOWEY
PermalinkSilo, 3. Générations / Hugh HOWEY
PermalinkSilo, 3. Générations / Hugh HOWEY
PermalinkLes sirènes d'Alexandrie / François (Belge) WEERTS
PermalinkSmoke / Paul AUSTER
PermalinkSoleil à coudre / Jean d' AMÉRIQUE
PermalinkLe soleil des Scorta / Laurent GAUDÉ
Permalinkle soleil des Scorta / Laurent GAUDÉ
PermalinkSommes-nous trop "bêtes" pour comprendre l'intelligence des animaux ? / Frans DE WAAL
PermalinkÀ son image / Jérôme FERRARI
PermalinkSorbiers et alisiers / Nicolas DRAPIER
PermalinkUne sortie honorable / Éric VUILLARD
PermalinkUn soupçon de liberté / Margaret Wilkerson SEXTON
PermalinkLa source / Anne-Marie GARAT
PermalinkSous le regard du lion / MAAZA MENGISTE
PermalinkSouvenirs de l'avenir / Siri HUSTVEDT
PermalinkSuccion / YRSA SIGURDARDOTTIR
PermalinkSunset Park / Paul AUSTER
PermalinkLes Suprêmes / Edward Kelsey MOORE
PermalinkLes Suprêmes chantent le blues / Edward Kelsey MOORE
PermalinkSur les ailes du dragon / Lieve JORIS
PermalinkTempo di Roma / Alexis (Belge) CURVERS
PermalinkTemps du rêve / Henry (Belge) BAUCHAU
PermalinkLa tendresse de l'assassin / Ryan David JAHN
PermalinkTerra Alta, 1. Terra Alta / Javier CERCAS
PermalinkTerra Alta, 2. Indépendance / Javier CERCAS
PermalinkTétraméron / José Carlos SOMOZA
PermalinkThe expanse, 1. L'éveil du Léviathan / James S.A. COREY
PermalinkThe expanse, 2. La guerre de Caliban / James S.A. COREY
PermalinkThéâtre sans animaux : huit pièces facétieuses / Jean-Michel RIBES
PermalinkThym et sarriette / Jérôme GOUST
PermalinkTilleul (Le) / Nathalie TORDJMAN
PermalinkA toi / Claudia PIÑEIRO
PermalinkLa tomate / Jean-Luc DANNEYROLLES
PermalinkTout ce que j'aimais / Siri HUSTVEDT
PermalinkTout dort paisiblement, sauf l'amour / Claude PUJADE-RENAUD
PermalinkTout peut changer / Naomi KLEIN
PermalinkToutes les vagues de l'océan / Víctor del ÁRBOL
Permalink