Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur (67)
Poussière dans le vent / Leonardo PADURA
Titre : Poussière dans le vent Type de document : texte imprimé Auteurs : Leonardo PADURA (1955-....), Auteur ; René SOLIS, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : impr. 2021 Importance : 629 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-1147-3 Prix : 24,20 € Note générale : Trad. de : "Como polvo en el vento" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Mots-clés : Rentrée littéraire 2021 Index. décimale : 860(729.1)-3 Roman traduit de la langue espagnole de Cuba. Résumé : Elle arrive de New York, il vient de Cuba, ils s'aiment. Il lui montre une photo de groupe prise en 1989 dans le jardin de sa mère et elle y reconnaît la sienne, cette femme mystérieuse qui ne parle jamais de son passé. Ils vont chercher à comprendre le mystère de cette présence et les secrets enfouis de leurs parents...
Leonardo Padura nous parle de Cuba et de sa génération, celle qui a été malmenée par l'histoire jusqu'à sa dispersion dans l'exil : " Poussière dans le vent. "
Nous suivons Le Clan, un groupe d'amis soudés depuis la fin du lycée et sur lequel vont passer les transformations du monde et leurs conséquences sur la vie à Cuba. Des grandes espérances des nouveaux diplômés devenus médecins, ingénieurs, mathématiciens ou éditeurs, jusqu'aux pénuries de la " période spéciale " des années 90, après la chute du bloc soviétique (où le salaire d'une chercheuse représente le prix en dollars d'une course en taxi) et la fuite dans l'exil à travers le monde.
Des personnages magnifiques, subtils, nuancés et attachants, soumis au suspense permanent qu'est la vie à Cuba et aux péripéties universelles des amitiés, des amours et des mensonges. Ils vont survivre à l'exil, à Miami, Barcelone, New York, Madrid, Porto Rico, Buenos Aires. Après l'exode ils vont prendre de nouveaux départs, témoigner de la force de la vie, de leurs échecs, de leurs victoires.Poussière dans le vent [texte imprimé] / Leonardo PADURA (1955-....), Auteur ; René SOLIS, Traducteur . - Paris : Métailié, impr. 2021 . - 629 p. : couv. ill. en coul. ; 25 cm.
ISBN : 979-10-226-1147-3 : 24,20 €
Trad. de : "Como polvo en el vento"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Mots-clés : Rentrée littéraire 2021 Index. décimale : 860(729.1)-3 Roman traduit de la langue espagnole de Cuba. Résumé : Elle arrive de New York, il vient de Cuba, ils s'aiment. Il lui montre une photo de groupe prise en 1989 dans le jardin de sa mère et elle y reconnaît la sienne, cette femme mystérieuse qui ne parle jamais de son passé. Ils vont chercher à comprendre le mystère de cette présence et les secrets enfouis de leurs parents...
Leonardo Padura nous parle de Cuba et de sa génération, celle qui a été malmenée par l'histoire jusqu'à sa dispersion dans l'exil : " Poussière dans le vent. "
Nous suivons Le Clan, un groupe d'amis soudés depuis la fin du lycée et sur lequel vont passer les transformations du monde et leurs conséquences sur la vie à Cuba. Des grandes espérances des nouveaux diplômés devenus médecins, ingénieurs, mathématiciens ou éditeurs, jusqu'aux pénuries de la " période spéciale " des années 90, après la chute du bloc soviétique (où le salaire d'une chercheuse représente le prix en dollars d'une course en taxi) et la fuite dans l'exil à travers le monde.
Des personnages magnifiques, subtils, nuancés et attachants, soumis au suspense permanent qu'est la vie à Cuba et aux péripéties universelles des amitiés, des amours et des mensonges. Ils vont survivre à l'exil, à Miami, Barcelone, New York, Madrid, Porto Rico, Buenos Aires. Après l'exode ils vont prendre de nouveaux départs, témoigner de la force de la vie, de leurs échecs, de leurs victoires.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000113137 8-3 PAD Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Rendez-vous d'amour dans un pays en guerre / Luis SEPÚLVEDA
Titre : Rendez-vous d'amour dans un pays en guerre : (Récits) Type de document : texte imprimé Auteurs : Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; François Régis GAUDRY, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : 1997 Importance : 223 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86424-254-3 Prix : 17 € Note générale : Titre original : "Desencuentros" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : La vie semble faite d'une accumulation de failles imperceptibles qui transforment souvent les désirs, les amours, les amitiés, les rêves, les projets politiques, tout ce qui compte dans une vie, en détours inexorables du destin. Ces histoires racontent des situations marquées par des brisures, des glissements, des rendez-vous manqués que les protagonistes n'ont pas su ou pas voulu éviter. Ces histoires font rire ou réfléchir, lorsqu'elles nous tendent un miroir, elles nous conduisent dans des pays lointains, dans des intrigues mystérieuses, dans des endroits peuplés de gens extraordinaires ou banals. Emouvantes ou cocasses, elles portent toutes la marque de l'incomparable puissance de transformation de la réalité en littérature de Luis Sepúlveda.
Rendez-vous d'amour dans un pays en guerre : (Récits) [texte imprimé] / Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; François Régis GAUDRY, Traducteur . - Paris : Métailié, 1997 . - 223 p. : couv. ill. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-86424-254-3 : 17 €
Titre original : "Desencuentros"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : La vie semble faite d'une accumulation de failles imperceptibles qui transforment souvent les désirs, les amours, les amitiés, les rêves, les projets politiques, tout ce qui compte dans une vie, en détours inexorables du destin. Ces histoires racontent des situations marquées par des brisures, des glissements, des rendez-vous manqués que les protagonistes n'ont pas su ou pas voulu éviter. Ces histoires font rire ou réfléchir, lorsqu'elles nous tendent un miroir, elles nous conduisent dans des pays lointains, dans des intrigues mystérieuses, dans des endroits peuplés de gens extraordinaires ou banals. Emouvantes ou cocasses, elles portent toutes la marque de l'incomparable puissance de transformation de la réalité en littérature de Luis Sepúlveda.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000020932 8-3 SEP Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Richesse oblige / Hannelore CAYRE
Titre : Richesse oblige Type de document : texte imprimé Auteurs : Hannelore CAYRE (1963-....), Auteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : DL 2020 Collection : Métailié Noir Importance : 219 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-1021-6 Prix : 18,00 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Au xixe siècle, les riches créaient des fortunes et achetaient des remplaçants pour que leurs enfants ne partent pas à la guerre. Aujourd'hui, ils ont des héritiers très riches et des descendants inconnus mais qui peuvent légitimement hériter !
En 1870 l'un des fils d'une grande famille d'industriels a été un utopiste généreux et a reconnu un enfant illégitime. En 2016, Blanche, la non-conformiste aux béquilles, entend parler des deuils qui frappent cette famille sans scrupule et découvre qu'elle pourrait très bien elle aussi accéder à cette fortune. Devant le cynisme affairiste, elle va faire justice en se servant de tout ce que la modernité met à notre portée.
Une incroyable galerie de personnages : des méchants imbuvables, de riches inconscients, des idéalistes, une île où règne le matriarcat, des femmes admirables, avec en toile de fond une évocation magistrale de Paris assiégée par les Prussiens et le déménagement du Palais de Justice aux Batignolles.
Richesse oblige [texte imprimé] / Hannelore CAYRE (1963-....), Auteur . - Paris : Métailié, DL 2020 . - 219 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Métailié Noir) .
ISBN : 979-10-226-1021-6 : 18,00 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Au xixe siècle, les riches créaient des fortunes et achetaient des remplaçants pour que leurs enfants ne partent pas à la guerre. Aujourd'hui, ils ont des héritiers très riches et des descendants inconnus mais qui peuvent légitimement hériter !
En 1870 l'un des fils d'une grande famille d'industriels a été un utopiste généreux et a reconnu un enfant illégitime. En 2016, Blanche, la non-conformiste aux béquilles, entend parler des deuils qui frappent cette famille sans scrupule et découvre qu'elle pourrait très bien elle aussi accéder à cette fortune. Devant le cynisme affairiste, elle va faire justice en se servant de tout ce que la modernité met à notre portée.
Une incroyable galerie de personnages : des méchants imbuvables, de riches inconscients, des idéalistes, une île où règne le matriarcat, des femmes admirables, avec en toile de fond une évocation magistrale de Paris assiégée par les Prussiens et le déménagement du Palais de Justice aux Batignolles.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000038655 8-3 CAY Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible 0000110188 8-3 CAY Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le roi et l'horloger / ARNALDUR INDRIDASON
Titre : Le roi et l'horloger Type de document : texte imprimé Auteurs : ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : DL 2023 Collection : Bibliothèque nordique Importance : 315 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-1241-8 Prix : 22,50 € Note générale : Trad. de : "Sigurverkid" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un terrible roman noir inséré dans la trame de la grande histoire de la royauté danoise.
Un chef d’œuvre créé à la Renaissance repose en pièces détachées dans les sous-sols du palais du Roi à Copenhague, on décide de confier la reconstruction de l’extraordinaire horloge astronomique à un horloger islandais taciturne et paraît-il habile.
Le Roi Christian VII s’ennuie et va voir la progression du travail, il questionne cet homme sur sa vie en Islande, il entend une histoire terrible dans laquelle ses représentants appliquent des lois qui pourraient le remettre lui-même en question. Une sorte d’amitié commence à se nouer entre ces hommes qui n’avaient aucune chance de se rencontrer.
Des ateliers du palais à la Cour et aux bas-fonds des bordels de Copenhague nous accompagnons ces héros dérisoires et fragiles dans leur recherche tragique et vitale.
Arnaldur Indridason met tous ses talents d’auteur de roman noir mondialement reconnu, sa maitrise de l’intrigue, du découpage, du rythme de l’action ainsi que du suspense, au service d’un grand roman historique et d’une œuvre littéraire magnifique, sur la paternité et sur les relations des hommes qui ne savent pas se parler.
Ce livre a reçu le Grand prix de la langue islandaise 2022.Le roi et l'horloger [texte imprimé] / ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Paris : Métailié, DL 2023 . - 315 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Bibliothèque nordique) .
ISBN : 979-10-226-1241-8 : 22,50 €
Trad. de : "Sigurverkid"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un terrible roman noir inséré dans la trame de la grande histoire de la royauté danoise.
Un chef d’œuvre créé à la Renaissance repose en pièces détachées dans les sous-sols du palais du Roi à Copenhague, on décide de confier la reconstruction de l’extraordinaire horloge astronomique à un horloger islandais taciturne et paraît-il habile.
Le Roi Christian VII s’ennuie et va voir la progression du travail, il questionne cet homme sur sa vie en Islande, il entend une histoire terrible dans laquelle ses représentants appliquent des lois qui pourraient le remettre lui-même en question. Une sorte d’amitié commence à se nouer entre ces hommes qui n’avaient aucune chance de se rencontrer.
Des ateliers du palais à la Cour et aux bas-fonds des bordels de Copenhague nous accompagnons ces héros dérisoires et fragiles dans leur recherche tragique et vitale.
Arnaldur Indridason met tous ses talents d’auteur de roman noir mondialement reconnu, sa maitrise de l’intrigue, du découpage, du rythme de l’action ainsi que du suspense, au service d’un grand roman historique et d’une œuvre littéraire magnifique, sur la paternité et sur les relations des hommes qui ne savent pas se parler.
Ce livre a reçu le Grand prix de la langue islandaise 2022.Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000127927 8-3 ARN Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible 410000019861 8-3 ARN Livre de fiction Etudiant Thriller Document en bon état Disponible 0000128118 8-3 ARN Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000002130 8-3 ARN Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000002785 8-3 ARN Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Roses (Les) d'Atacama / Luis SEPÚLVEDA
Titre : Roses (Les) d'Atacama : Type de document : texte imprimé Auteurs : Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : 2001 Importance : 159 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-86424-387-3 Prix : 666.00 FB Note générale : Trad. de l'espagnol (Chili) par François Gaudry Langues : Français (fre) Mots-clés : VOYAGE RENCONTRE Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Roses (Les) d'Atacama : [texte imprimé] / Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur . - Paris : Métailié, 2001 . - 159 p. : couv. ill. ; 22 cm.
ISBN : 2-86424-387-3 : 666.00 FB
Trad. de l'espagnol (Chili) par François Gaudry
Langues : Français (fre)
Mots-clés : VOYAGE RENCONTRE Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité J000003949 8-3 SEP Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible H000011698 8-3 SEP Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible Les roses d'Atacama / Luis SEPÚLVEDA
PermalinkLes sables de l'empereur / Mia COUTO
PermalinkLes sentiers obscurs de Karachi / Olivier TRUC
PermalinkTenir / David LE BRETON
PermalinkLe Toutamoi / Andrea CAMILLERI
Permalink