Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur (71)
Les doigts coupés / Hannelore CAYRE
Titre : Les doigts coupés Type de document : texte imprimé Auteurs : Hannelore CAYRE (1963-....), Auteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : DL 2024 Collection : Métailié Noir Importance : 190 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-1350-7 Prix : 18,00 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé :
En découvrant le squelette d’une femme dans une grotte, la paléontologue n’a pas seulement mis au jour une sépulture vieille de 35 000 ans, mais également la première scène de crime de l’Histoire.
Quelle révélation est allée colporter Oli, cette femme venue du fond des âges, entraînant à sa suite l’humanité dans un chaos irrémédiable ? Qu’a-t-elle voulu nous dire en plaçant l’empreinte de sa main mutilée au centre de cette fresque de la douleur et de l’impuissance ? “Regardez donc ce qu’ils m’ont fait” ; “Regardez, ce qu’ils nous ont fait subir à nous toutes !” Oli veut être une chasseuse car la chasse est interdite aux femmes. Comme toutes les héroïnes de l’auteur, elle est portée par le même vent de liberté et elle revendique avec une âpre autorité et un humour caustique son droit au bonheur.
D’une plume hilarante et acérée comme la lance de sa chasseuse, Hannelore Cayre mène le lecteur ravi au cœur de la préhistoire sur les traces de nos origines et joue avec notre avidité à écouter des histoires.Les doigts coupés [texte imprimé] / Hannelore CAYRE (1963-....), Auteur . - Paris : Métailié, DL 2024 . - 190 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (Métailié Noir) .
ISBN : 979-10-226-1350-7 : 18,00 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé :
En découvrant le squelette d’une femme dans une grotte, la paléontologue n’a pas seulement mis au jour une sépulture vieille de 35 000 ans, mais également la première scène de crime de l’Histoire.
Quelle révélation est allée colporter Oli, cette femme venue du fond des âges, entraînant à sa suite l’humanité dans un chaos irrémédiable ? Qu’a-t-elle voulu nous dire en plaçant l’empreinte de sa main mutilée au centre de cette fresque de la douleur et de l’impuissance ? “Regardez donc ce qu’ils m’ont fait” ; “Regardez, ce qu’ils nous ont fait subir à nous toutes !” Oli veut être une chasseuse car la chasse est interdite aux femmes. Comme toutes les héroïnes de l’auteur, elle est portée par le même vent de liberté et elle revendique avec une âpre autorité et un humour caustique son droit au bonheur.
D’une plume hilarante et acérée comme la lance de sa chasseuse, Hannelore Cayre mène le lecteur ravi au cœur de la préhistoire sur les traces de nos origines et joue avec notre avidité à écouter des histoires.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000051216 8-3 CAY Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 19/06/2024 Einar, 2. Le dresseur d'insectes / ARNI THORARINSSON
Titre de série : Einar, 2 Titre : Le dresseur d'insectes Type de document : texte imprimé Auteurs : ARNI THORARINSSON (1950-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : impr. 2008 Collection : Métailié Noir Importance : 345 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86424-666-4 Prix : 19 € Note générale : Trad. de : "Daudi trudins" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Mots-clés : Policier Islande Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Chaque année, la grande fête des commerçants d'Akureyri, au Nord de l'Islande, apporte son lot de gueules de bois, de dépucelages, d'agressions et de viols. Mais pour Einar, correspondant du Journal du soir, l'événement à couvrir se situe ailleurs : dans une vieille maison que l'on dit hantée, le corps d'une jeune blonde flotte dans une baignoire. Aucune disparition n'a pourtant été signalée...
Einar, 2. Le dresseur d'insectes [texte imprimé] / ARNI THORARINSSON (1950-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Paris : Métailié, impr. 2008 . - 345 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Métailié Noir) .
ISBN : 978-2-86424-666-4 : 19 €
Trad. de : "Daudi trudins"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Mots-clés : Policier Islande Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Chaque année, la grande fête des commerçants d'Akureyri, au Nord de l'Islande, apporte son lot de gueules de bois, de dépucelages, d'agressions et de viols. Mais pour Einar, correspondant du Journal du soir, l'événement à couvrir se situe ailleurs : dans une vieille maison que l'on dit hantée, le corps d'une jeune blonde flotte dans une baignoire. Aucune disparition n'a pourtant été signalée...
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000001758 8-3 ARN EIN Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Einar, 6. Treize jours / ARNI THORARINSSON
Titre de série : Einar, 6 Titre : Treize jours Type de document : texte imprimé Auteurs : ARNI THORARINSSON (1950-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : DL 2018 Collection : Bibliothèque nordique num. 35 Importance : 285 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-0821-3 Prix : 21,00 € Note générale : Trad. de : "13 dagar" Langues : Français (fre) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : 13 jours, c'est le délai que sa dernière petite amie, banquière recherchée par la police, a donné à Einar pour la rejoindre à l'étranger.
13 jours, c'est le temps qu'il va lui falloir pour décider s'il veut accepter la direction du grand journal dans lequel il a toujours travaillé.
13 jours, c'est le temps qui sera nécessaire pour trouver qui a tué la lycéenne dont le corps profané a été retrouvé dans le parc. Quelque chose dans son visage rappelle à Einar sa propre fille, Gunnsa, quand elle était un peu plus jeune et encore innocente. Mais aujourd'hui Gunnsa est devenue photographe et travaille dans le même journal que son père ; elle s'intéresse de près à ces adolescents paumés et ultra connectés qui fuguent ou disparaissent, elle a plus de ressources et d'audace pour faire avancer l'enquête – et moins de désillusions.
Arni Thorarinsson a écrit un thriller haletant situé dans l'Islande actuelle qui décrit avec sensibilité le monde troublant et troublé des adolescents, et la corruption qui affleure à la surface de cette société.Einar, 6. Treize jours [texte imprimé] / ARNI THORARINSSON (1950-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Paris : Métailié, DL 2018 . - 285 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Bibliothèque nordique; 35) .
ISBN : 979-10-226-0821-3 : 21,00 €
Trad. de : "13 dagar"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : 13 jours, c'est le délai que sa dernière petite amie, banquière recherchée par la police, a donné à Einar pour la rejoindre à l'étranger.
13 jours, c'est le temps qu'il va lui falloir pour décider s'il veut accepter la direction du grand journal dans lequel il a toujours travaillé.
13 jours, c'est le temps qui sera nécessaire pour trouver qui a tué la lycéenne dont le corps profané a été retrouvé dans le parc. Quelque chose dans son visage rappelle à Einar sa propre fille, Gunnsa, quand elle était un peu plus jeune et encore innocente. Mais aujourd'hui Gunnsa est devenue photographe et travaille dans le même journal que son père ; elle s'intéresse de près à ces adolescents paumés et ultra connectés qui fuguent ou disparaissent, elle a plus de ressources et d'audace pour faire avancer l'enquête – et moins de désillusions.
Arni Thorarinsson a écrit un thriller haletant situé dans l'Islande actuelle qui décrit avec sensibilité le monde troublant et troublé des adolescents, et la corruption qui affleure à la surface de cette société.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000001762 8-3 ARN KON Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Les enfants Oppermann / Lion FEUCHTWANGER
Titre : Les enfants Oppermann Type de document : texte imprimé Auteurs : Lion FEUCHTWANGER (1884-1958), Auteur ; Dominique PETIT, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : cop. 2023 Importance : 391 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-1243-2 Prix : 23€ Note générale : Titre original : "Die Geschwister Oppermann. Roman" Langues : Français (fre) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé :
Dans la lignée de La Septième Croix, une très grande œuvre, visionnaire, sur la montée du totalitarisme.
Lorsque Lion Feuchtwanger (1884-1958) publia son roman en 1933 il avait déjà quitté l’Allemagne et vivait à Sanary. Il déclarait vouloir avec ce roman « informer le plus rapidement possible ses lecteurs sur le vrai visage et les dangers de la domination des nazis. »
Écrit en temps réel pendant que les nazis consolidaient leur pouvoir, ce grand livre montre la chute de l’Allemagne de Weimar à travers les yeux d’une famille juive bourgeoise choquée et paralysée par une idéologie qui leur est incompréhensible.
Un roman internationalement reconnu comme l’une des œuvres les plus percutantes et lucides sur la montée du fascisme. Un grand classique de la littérature allemande sur un sujet qui continue à être important et actuel.
Lion Feuchtwanger est né en 1884 à Munich, il est un grand écrivain allemand du XXe siècle. Issu d’une famille de la bourgeoisie juive, il obtient le titre de docteur en philosophie en 1907. Dès les années 1920, ses grands romans historiques lui assurent une place de premier plan sur la scène littéraire allemande et internationale. En 1933, il s’installe en France après que Hitler l’a privé de sa nationalité, a confisqué ses bien et interdit ses livres.
Avec Bertolt Brecht, il publie le journal Das Wort, la plus importante publication antifasciste des écrivains émigrés allemands. Pendant la guerre, il est interné au camp des Milles. Après avoir réussi à s’échapper, il se réfugie aux États-Unis, où il poursuit sa carrière littéraire et meurt en 1958.
« Extraordinaire... Aucun essai, aucun autre roman n'a réussi à raconter avec plus de justesse et de pertinence la manière insidieuse dont les nazis ont imprégné le tissu social de l'Allemagne que ce très grand roman de Lion Feuchtwanger. » - The New York Times
Les enfants Oppermann [texte imprimé] / Lion FEUCHTWANGER (1884-1958), Auteur ; Dominique PETIT, Traducteur . - Paris : Métailié, cop. 2023 . - 391 p. ; 22 cm.
ISBN : 979-10-226-1243-2 : 23€
Titre original : "Die Geschwister Oppermann. Roman"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé :
Dans la lignée de La Septième Croix, une très grande œuvre, visionnaire, sur la montée du totalitarisme.
Lorsque Lion Feuchtwanger (1884-1958) publia son roman en 1933 il avait déjà quitté l’Allemagne et vivait à Sanary. Il déclarait vouloir avec ce roman « informer le plus rapidement possible ses lecteurs sur le vrai visage et les dangers de la domination des nazis. »
Écrit en temps réel pendant que les nazis consolidaient leur pouvoir, ce grand livre montre la chute de l’Allemagne de Weimar à travers les yeux d’une famille juive bourgeoise choquée et paralysée par une idéologie qui leur est incompréhensible.
Un roman internationalement reconnu comme l’une des œuvres les plus percutantes et lucides sur la montée du fascisme. Un grand classique de la littérature allemande sur un sujet qui continue à être important et actuel.
Lion Feuchtwanger est né en 1884 à Munich, il est un grand écrivain allemand du XXe siècle. Issu d’une famille de la bourgeoisie juive, il obtient le titre de docteur en philosophie en 1907. Dès les années 1920, ses grands romans historiques lui assurent une place de premier plan sur la scène littéraire allemande et internationale. En 1933, il s’installe en France après que Hitler l’a privé de sa nationalité, a confisqué ses bien et interdit ses livres.
Avec Bertolt Brecht, il publie le journal Das Wort, la plus importante publication antifasciste des écrivains émigrés allemands. Pendant la guerre, il est interné au camp des Milles. Après avoir réussi à s’échapper, il se réfugie aux États-Unis, où il poursuit sa carrière littéraire et meurt en 1958.
« Extraordinaire... Aucun essai, aucun autre roman n'a réussi à raconter avec plus de justesse et de pertinence la manière insidieuse dont les nazis ont imprégné le tissu social de l'Allemagne que ce très grand roman de Lion Feuchtwanger. » - The New York Times
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000013647 8-3 FEU Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 09/04/2024 L'été des noyés / John BURNSIDE
Titre : L'été des noyés Type de document : texte imprimé Auteurs : John BURNSIDE (1955-....), Auteur ; Catherine RICHARD, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : impr. 2014 Importance : 320 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86424-960-3 Prix : 20 € Note générale : Trad. de: "A summer of drowning" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Dans une île du nord de la Norvège, un endroit désert, magnifique et spectral où l'été est miraculeusement doux et radieux, Liv vit avec sa mère, une artiste peintre qui s'est retirée là en pleine gloire pour mieux travailler. Son seul ami est un vieil homme qui lui raconte des histoires de trolls, de sirènes et de la huldra, une créature surnaturelle qui apparaît sous les traits d'une femme à l'irrésistible beauté, pour séduire les jeunes gens et les conduire à affronter les dangers et la mort. Noyades inexplicables et disparitions énigmatiques se succèdent au cours des nuits blanches de cet été arctique qui donne aux choses un contour irréel, fantasmagorique. Incapable de sortir de l'adolescence et de vivre dans le monde réel, Liv erre dans ce paysage halluciné et se laisse dangereusement absorber dans la contemplation des mystères qu'il recèle. Voici un livre d'une intense poésie. Lyrique. Féerique. Dérangeant. Comme souvent chez Burnside, on est à la limite - difficile à appréhender - entre ce qu'on sait et ce qu'on rêve. On est aussi dans un grand thriller.
L'été des noyés [texte imprimé] / John BURNSIDE (1955-....), Auteur ; Catherine RICHARD, Traducteur . - Paris : Métailié, impr. 2014 . - 320 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-86424-960-3 : 20 €
Trad. de: "A summer of drowning"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Dans une île du nord de la Norvège, un endroit désert, magnifique et spectral où l'été est miraculeusement doux et radieux, Liv vit avec sa mère, une artiste peintre qui s'est retirée là en pleine gloire pour mieux travailler. Son seul ami est un vieil homme qui lui raconte des histoires de trolls, de sirènes et de la huldra, une créature surnaturelle qui apparaît sous les traits d'une femme à l'irrésistible beauté, pour séduire les jeunes gens et les conduire à affronter les dangers et la mort. Noyades inexplicables et disparitions énigmatiques se succèdent au cours des nuits blanches de cet été arctique qui donne aux choses un contour irréel, fantasmagorique. Incapable de sortir de l'adolescence et de vivre dans le monde réel, Liv erre dans ce paysage halluciné et se laisse dangereusement absorber dans la contemplation des mystères qu'il recèle. Voici un livre d'une intense poésie. Lyrique. Féerique. Dérangeant. Comme souvent chez Burnside, on est à la limite - difficile à appréhender - entre ce qu'on sait et ce qu'on rêve. On est aussi dans un grand thriller.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000041653 8-3 BUR Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Ethnologie de la porte / Pascal DIBIE
PermalinkL'étrange mémoire de Rosa Masur / Vladimir VERTLIB
PermalinkLes guenons / Bruce L. (Belge) MAYENCE
PermalinkHistoire d'une baleine blanche / Luis SEPÚLVEDA
PermalinkHistoire du chat et de la souris qui devinrent amis / Luis SEPÚLVEDA
PermalinkHistoire d'une mouette et du chat qui lui apprit à voler / Luis SEPÚLVEDA
PermalinkHistoire d'une mouette et du chat qui lui apprit à voler / Luis SEPÚLVEDA
PermalinkHistoire d'une mouette et du chat qui lui apprit à voler / Luis SEPÚLVEDA
PermalinkHistoires d'ici et d'ailleurs / Luis SEPÚLVEDA
PermalinkL'homme qui aimait les chiens / Leonardo PADURA
PermalinkHot line ; Yacaré / Luis SEPÚLVEDA
PermalinkIci et maintenant / Pablo CASACUBERTA
PermalinkIntermittence / Andrea CAMILLERI
PermalinkJournal d'un tueur sentimental / Luis SEPÚLVEDA
PermalinkKonrad, 1. Ce que savait la nuit / ARNALDUR INDRIDASON
PermalinkKonrad, 2. Les fantômes de Reykjavik / ARNALDUR INDRIDASON
PermalinkKonrad, 4. Le mur des silences / ARNALDUR INDRIDASON
PermalinkKonrad, 4. Le mur des silences / ARNALDUR INDRIDASON
PermalinkKonrad, 3. La Pierre du remords / ARNALDUR INDRIDASON
PermalinkLa Lampe d'Aladino et autres histoires pour vaincre l'oubli / Luis SEPÚLVEDA
Permalink