Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur (285)
Ma vie / Marc CHAGALL
Titre : Ma vie Type de document : texte imprimé Auteurs : Marc CHAGALL (1887-1985), Auteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : 2003 Importance : 249 p. Présentation : ill. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-05541-4 Prix : 21.00 € Langues : Français (fre) Mots-clés : CHAGALL Index. décimale : 840-94 Mémoires, journaux intimes de langue française. Résumé : Dans Ma vie, le seul livre qu'il ait jamais écrit, Marc Chagall raconte son enfance, sa jeunesse et ses années d'apprentissage jusqu'en 1922. Né à Witebsk, la ville qui ne cessera de le hanter (le livre lui est d'ailleurs dédié), il va grandir dans le quartier juif, entre son père qui met des harengs dans la saumure et sa minuscule mère : " Je voudrais dire que c'était quelque part en elle que s'était caché mon talent, que c'est par elle que tout m'a été transmis. " Très tôt, le talent de dessinateur du jeune Chagall devient évident. Il va aller étudier à Moscou, puis en France, revenir à Witebsk et finalement se fixer à Paris avec sa jeune femme Bella et son bébé. Ce livre ressemble à ses tableaux. Y passent d'étranges personnages aériens, hors du temps et d'autres, bien concrets, ceux-là, qui nous émeuvent et nous font rire : le rabbin, le grand-père, la petite fiancée, les voisins, les autres peintres avec, en toile de fond, Lénine, Lounatcharski, Trotski... Car la guerre de 14 déchire l'Europe tandis qu'éclate la révolution russe. Un ouvrage poétique et tendre, qui échappe au temps.
Ma vie [texte imprimé] / Marc CHAGALL (1887-1985), Auteur . - Paris : Stock, 2003 . - 249 p. : ill. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-234-05541-4 : 21.00 €
Langues : Français (fre)
Mots-clés : CHAGALL Index. décimale : 840-94 Mémoires, journaux intimes de langue française. Résumé : Dans Ma vie, le seul livre qu'il ait jamais écrit, Marc Chagall raconte son enfance, sa jeunesse et ses années d'apprentissage jusqu'en 1922. Né à Witebsk, la ville qui ne cessera de le hanter (le livre lui est d'ailleurs dédié), il va grandir dans le quartier juif, entre son père qui met des harengs dans la saumure et sa minuscule mère : " Je voudrais dire que c'était quelque part en elle que s'était caché mon talent, que c'est par elle que tout m'a été transmis. " Très tôt, le talent de dessinateur du jeune Chagall devient évident. Il va aller étudier à Moscou, puis en France, revenir à Witebsk et finalement se fixer à Paris avec sa jeune femme Bella et son bébé. Ce livre ressemble à ses tableaux. Y passent d'étranges personnages aériens, hors du temps et d'autres, bien concrets, ceux-là, qui nous émeuvent et nous font rire : le rabbin, le grand-père, la petite fiancée, les voisins, les autres peintres avec, en toile de fond, Lénine, Lounatcharski, Trotski... Car la guerre de 14 déchire l'Europe tandis qu'éclate la révolution russe. Un ouvrage poétique et tendre, qui échappe au temps.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité B000054703 8-94 CHA Livre de fiction Jardin perdu Histoire vécue Document en bon état Disponible Mali, ô Mali / Erik ORSENNA
Titre : Mali, ô Mali : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Erik ORSENNA (1947-....), Auteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : DL 2014 Importance : 402 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-06336-5 Prix : 24,10 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Voulez-vous les dernières nouvelles du Mali ? Madame Bâ Marguerite se propose de vous y emmener. Cette dame, qui n’est pas humble de nature, se prend pour une Grande Royale, une Jeanne d’Arc africaine. Elle veut libérer son pays des djihadistes et c’est son petit-fils, exfootballeur devenu griot, qui raconte sa campagne mi-glorieuse, mi-désespérée.Sur les pas de ce duo, vous rencontrerez les femmes échappées de justesse aux horreurs de la charia. Vous découvrirez l’économie très puissante et très illégale dont vit grassement le Sahara. Vous ferez connaissance avec des petits capitaines, soldats d’opérettes, terrorisés par les combats. Vous tomberez sous le charme de leurs épouses prédatrices, frénétiques de la Visa Premier. Vous remonterez le fleuve Niger en évitant toutes sortes de périls. Vous verrez comment et pourquoi bandits et djihadistes s’entendent comme larrons en foire. Vous saluerez des musiciens et des tisserands, inlassables créateurs des liens qui fabriquent un pays. Vous atteindrez juste à temps Tombouctou pour assister à l’arrivée des Français… Surtout, vous plongerez dans la réalité du Mali, sa vaillance, sa noblesse. Mali, ô Mali ! Comment ne pas comprendre que ta fragilité est la nôtre ?
Mali, ô Mali : roman [texte imprimé] / Erik ORSENNA (1947-....), Auteur . - Paris : Stock, DL 2014 . - 402 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-234-06336-5 : 24,10 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Voulez-vous les dernières nouvelles du Mali ? Madame Bâ Marguerite se propose de vous y emmener. Cette dame, qui n’est pas humble de nature, se prend pour une Grande Royale, une Jeanne d’Arc africaine. Elle veut libérer son pays des djihadistes et c’est son petit-fils, exfootballeur devenu griot, qui raconte sa campagne mi-glorieuse, mi-désespérée.Sur les pas de ce duo, vous rencontrerez les femmes échappées de justesse aux horreurs de la charia. Vous découvrirez l’économie très puissante et très illégale dont vit grassement le Sahara. Vous ferez connaissance avec des petits capitaines, soldats d’opérettes, terrorisés par les combats. Vous tomberez sous le charme de leurs épouses prédatrices, frénétiques de la Visa Premier. Vous remonterez le fleuve Niger en évitant toutes sortes de périls. Vous verrez comment et pourquoi bandits et djihadistes s’entendent comme larrons en foire. Vous saluerez des musiciens et des tisserands, inlassables créateurs des liens qui fabriquent un pays. Vous atteindrez juste à temps Tombouctou pour assister à l’arrivée des Français… Surtout, vous plongerez dans la réalité du Mali, sa vaillance, sa noblesse. Mali, ô Mali ! Comment ne pas comprendre que ta fragilité est la nôtre ?
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité O000012768 8-3 ORS Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Marée mortelle / James HUMPHREYS
Titre : Marée mortelle : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : James HUMPHREYS, Auteur ; Michèle HECHTER (1952-....), Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : 2002 Importance : 306 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-05439-4 Prix : 21.00 E Note générale : Titre original : "Riptide" Langues : Français (fre) Mots-clés : POLICIER Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Compton, un petit port de pêche perdu dans les brouillards sur la côte sauvage du Norfolk. Une promeneuse découvre les deux corps d'un homme et d'une femme, non loin l'un de l'autre, sur une plage noyée de brume. Une jeune policière, Sarah Delaney est envoyée sur les lieux. Mais à son arrivée, il n'y a plus de cadavres: la marée les a emportés... Commence alors une enquête aux rebondissements inquiétants où les fantômes du passé reviennent hanter Sarah (dont le fiancé Tom a justement disparu trois ans plus tôt dans le naufrage de son bateau à quelques encablures de ce même port), l'obligeant non seulement à en affronter l'horreur mais à risquer de nouveau sa vie dans une affaire où rien ni personne n'est ce qu'il paraît...
Marée mortelle : roman [texte imprimé] / James HUMPHREYS, Auteur ; Michèle HECHTER (1952-....), Traducteur . - Paris : Stock, 2002 . - 306 p.
ISBN : 978-2-234-05439-4 : 21.00 E
Titre original : "Riptide"
Langues : Français (fre)
Mots-clés : POLICIER Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Compton, un petit port de pêche perdu dans les brouillards sur la côte sauvage du Norfolk. Une promeneuse découvre les deux corps d'un homme et d'une femme, non loin l'un de l'autre, sur une plage noyée de brume. Une jeune policière, Sarah Delaney est envoyée sur les lieux. Mais à son arrivée, il n'y a plus de cadavres: la marée les a emportés... Commence alors une enquête aux rebondissements inquiétants où les fantômes du passé reviennent hanter Sarah (dont le fiancé Tom a justement disparu trois ans plus tôt dans le naufrage de son bateau à quelques encablures de ce même port), l'obligeant non seulement à en affronter l'horreur mais à risquer de nouveau sa vie dans une affaire où rien ni personne n'est ce qu'il paraît...
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000019264 8-3 HUM Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Un mariage en 10 actes / Nick HORNBY
Titre : Un mariage en 10 actes Type de document : texte imprimé Auteurs : Nick HORNBY (1957-....), Auteur ; Christine BARBASTE (1963-....), Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : 2020 Collection : La Cosmopolite Importance : 174 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-08935-8 Note générale : Titre original : "State of the Union : A Marriage in Ten Parts" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Chaque semaine, Tom et Louise se retrouvent dans un pub londonien dix minutes avant leur session de thérapie de couple. Le choix du pub n’a rien d’anodin : il offre une vue imprenable sur la porte de la thérapeute et leur permet d’observer et de commenter allègrement les allées et venues des autres patients.
Quarantenaires, mariés depuis des années, Tom et Louise pensaient leur couple stable et leur vie familiale sans vague… jusqu’à ce qu’un léger incident de parcours précipite le couple au bord de l’implosion. D’où leur décision de consulter, mais était-ce vraiment une bonne idée ?
Autour d’un verre – ou deux – Tom et Louise n’esquivent aucun sujet (le mariage, le sexe, les enfants, la politique, le Brexit, le politiquement correct…) et rejouent en dix actes leur vie conjugale, faisant apparaître, avec humour et vivacité, les fissures de leur relation.
Une dissection hilarante et terriblement perspicace d’un mariage ordinaire.Un mariage en 10 actes [texte imprimé] / Nick HORNBY (1957-....), Auteur ; Christine BARBASTE (1963-....), Traducteur . - Paris : Stock, 2020 . - 174 p. : couv. ill. coul. ; 19 cm. - (La Cosmopolite) .
ISBN : 978-2-234-08935-8
Titre original : "State of the Union : A Marriage in Ten Parts"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Chaque semaine, Tom et Louise se retrouvent dans un pub londonien dix minutes avant leur session de thérapie de couple. Le choix du pub n’a rien d’anodin : il offre une vue imprenable sur la porte de la thérapeute et leur permet d’observer et de commenter allègrement les allées et venues des autres patients.
Quarantenaires, mariés depuis des années, Tom et Louise pensaient leur couple stable et leur vie familiale sans vague… jusqu’à ce qu’un léger incident de parcours précipite le couple au bord de l’implosion. D’où leur décision de consulter, mais était-ce vraiment une bonne idée ?
Autour d’un verre – ou deux – Tom et Louise n’esquivent aucun sujet (le mariage, le sexe, les enfants, la politique, le Brexit, le politiquement correct…) et rejouent en dix actes leur vie conjugale, faisant apparaître, avec humour et vivacité, les fissures de leur relation.
Une dissection hilarante et terriblement perspicace d’un mariage ordinaire.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000105955 8-3 HOR Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Un mariage anglais / FULLER, Claire
Titre : Un mariage anglais : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : FULLER, Claire (1967-....), Auteur ; Mathilde BACH, Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : DL 2018 Importance : 435 p. Présentation : ill. en coul.; couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-08329-5 Prix : 25,10 € Note générale : Trad. de : "Swimming lessons" Langues : Français (fre) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : "UN ROMAN QU’ON DÉVORE AUTANT QU’IL VOUS DÉVORE."
Olivia de Lamberterie, Télématin
Ingrid a 20 ans et des projets plein la tête quand elle rencontre Gil Coleman, professeur de littérature à l’université. Faisant fi de son âge et de sa réputation de don Juan, elle l’épouse et s’installe dans sa maison en bord de mer.
Quinze ans et deux enfants plus tard, Ingrid doit faire face aux absences répétées de Gil, devenu écrivain à succès. Un soir, elle décide d’écrire ce qu’elle n’arrive plus à lui dire, puis cache sa lettre dans un livre. Ainsi commence une correspondance à sens unique où elle dévoile la vérité sur leur mariage, jusqu’à cette dernière lettre rédigée quelques heures à peine avant qu’elle ne disparaisse sans laisser de trace.
Traduit de l’anglais par Mathilde Bach.
"UN ROMAN EMPREINT DE TENDRESSE. UN TRÈS BEAU COUP DE COEUR !" Monica Irimia, Librairie Mollat
"UN ROMAN QUE JE VAIS CONSEILLER À TOUT LE MONDE CET ÉTÉ !" Anne-Sophie Rouveloux, Librairie ChroniquesUn mariage anglais : roman [texte imprimé] / FULLER, Claire (1967-....), Auteur ; Mathilde BACH, Traducteur . - Paris : Stock, DL 2018 . - 435 p. : ill. en coul.; couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-234-08329-5 : 25,10 €
Trad. de : "Swimming lessons"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : "UN ROMAN QU’ON DÉVORE AUTANT QU’IL VOUS DÉVORE."
Olivia de Lamberterie, Télématin
Ingrid a 20 ans et des projets plein la tête quand elle rencontre Gil Coleman, professeur de littérature à l’université. Faisant fi de son âge et de sa réputation de don Juan, elle l’épouse et s’installe dans sa maison en bord de mer.
Quinze ans et deux enfants plus tard, Ingrid doit faire face aux absences répétées de Gil, devenu écrivain à succès. Un soir, elle décide d’écrire ce qu’elle n’arrive plus à lui dire, puis cache sa lettre dans un livre. Ainsi commence une correspondance à sens unique où elle dévoile la vérité sur leur mariage, jusqu’à cette dernière lettre rédigée quelques heures à peine avant qu’elle ne disparaisse sans laisser de trace.
Traduit de l’anglais par Mathilde Bach.
"UN ROMAN EMPREINT DE TENDRESSE. UN TRÈS BEAU COUP DE COEUR !" Monica Irimia, Librairie Mollat
"UN ROMAN QUE JE VAIS CONSEILLER À TOUT LE MONDE CET ÉTÉ !" Anne-Sophie Rouveloux, Librairie ChroniquesExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000088293 8-3 FUL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le Mars Club / Rachel KUSHNER
PermalinkMauvaise fille / Justine LÉVY
PermalinkLes méditerranéennes / Emmanuel RUBEN
PermalinkMémoires d'outre-mère / Guy BEDOS
PermalinkMenteuse / Sophie, née Sophie Maupu MARCEAU
Permalink