Détail de l'éditeur
Zulma
localisé à :
Paris
Adresse :
Boulevard Haussmann, 122
75008 Paris
Collections rattachées :
|
Documents disponibles chez cet éditeur (25)



Titre : Mais leurs yeux dardaient sur Dieu Type de document : texte imprimé Auteurs : Zora Neale HURSTON (1891-1960), Auteur ; Sika FAKAMBI (1976-...), Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : 2018 Importance : 304 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84304-832-6 Note générale : Titre original : "Their Eyes Were Watching God" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
« Janie avait seize ans. Un feuillage vernissé et des bourgeons tout près d'éclore et le désir de prendre à bras-le-corps la vie, mais la vie semblait se dérober. Où donc étaient-elles, ses abeilles chanteuses à elle ? »Il ne lui faudra pas moins de trois mariages et trois vies – avec le vieux Logan Killicks et ses sentiments trop frustes, le fringant Joe Starks et ses ambitions politiques dévorantes, puis la promesse d'égalité, l'étreinte d'amour et le frisson extatique qu'incarne Tea Cake – pour atteindre toute la mesure de son rêve d'émancipation et de liberté. Portrait d'une femme entière, animée par la force de son innocence pour braver la rumeur du monde et se révéler à l'existence, Mais leurs yeux dardaient sur Dieu est un chef-d'oeuvre, un monument de la littérature, aussi percutant aujourd'hui que lors de sa parution aux États-Unis en 1937.
Mais leurs yeux dardaient sur Dieu [texte imprimé] / Zora Neale HURSTON (1891-1960), Auteur ; Sika FAKAMBI (1976-...), Traducteur . - Paris : Zulma, 2018 . - 304 p. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-84304-832-6
Titre original : "Their Eyes Were Watching God"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
« Janie avait seize ans. Un feuillage vernissé et des bourgeons tout près d'éclore et le désir de prendre à bras-le-corps la vie, mais la vie semblait se dérober. Où donc étaient-elles, ses abeilles chanteuses à elle ? »Il ne lui faudra pas moins de trois mariages et trois vies – avec le vieux Logan Killicks et ses sentiments trop frustes, le fringant Joe Starks et ses ambitions politiques dévorantes, puis la promesse d'égalité, l'étreinte d'amour et le frisson extatique qu'incarne Tea Cake – pour atteindre toute la mesure de son rêve d'émancipation et de liberté. Portrait d'une femme entière, animée par la force de son innocence pour braver la rumeur du monde et se révéler à l'existence, Mais leurs yeux dardaient sur Dieu est un chef-d'oeuvre, un monument de la littérature, aussi percutant aujourd'hui que lors de sa parution aux États-Unis en 1937.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000135179 8-3 HUR Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible
Titre : La maison aux livres Type de document : texte imprimé Auteurs : Enis BATUR (1952-....), Auteur ; François-Michel DURAZZO (1956-), Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : 2022 Importance : 193 p. Présentation : ill. de couv. ISBN/ISSN/EAN : 979-10-387-0149-6 Prix : 20,50 € Langues : Français (fre) Langues originales : Turc (tur) Index. décimale : 894.35-3 Roman traduit de la langue turque Résumé :
A son retour de voyage, un écrivain renommé se voit proposer un bien étrange héritage : sur les hauteurs verdoyantes de Dragos, quartier d'Istanbul qui surplombe le Bosphore, l'attend la Maison aux livres, bibliothèque de plus de trente mille ouvrages, rassemblés dans un écrin de verre au coeur d'un vaste domaine arboré. A l'écart, un petit cabanon invite à la lecture et à la contemplation. Enigmatique, la bibliothèque vire bientôt à l'obsession. Le classement ingénieux des luxuriants rayonnages, les innombrables notes manuscrites semblent autant d'indices pour percer le mystère : mais qui est l'architecte génial de ce fabuleux trésor ? Ode à la lecture, dans la lignée d'Alberto Manguel, de Jorge Luis Borges ou d'Umberto Eco, La Maison aux livres est une merveille qui ravira tous les amoureux des livres.
La maison aux livres [texte imprimé] / Enis BATUR (1952-....), Auteur ; François-Michel DURAZZO (1956-), Traducteur . - Paris : Zulma, 2022 . - 193 p. : ill. de couv.
ISBN : 979-10-387-0149-6 : 20,50 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Turc (tur)
Index. décimale : 894.35-3 Roman traduit de la langue turque Résumé :
A son retour de voyage, un écrivain renommé se voit proposer un bien étrange héritage : sur les hauteurs verdoyantes de Dragos, quartier d'Istanbul qui surplombe le Bosphore, l'attend la Maison aux livres, bibliothèque de plus de trente mille ouvrages, rassemblés dans un écrin de verre au coeur d'un vaste domaine arboré. A l'écart, un petit cabanon invite à la lecture et à la contemplation. Enigmatique, la bibliothèque vire bientôt à l'obsession. Le classement ingénieux des luxuriants rayonnages, les innombrables notes manuscrites semblent autant d'indices pour percer le mystère : mais qui est l'architecte génial de ce fabuleux trésor ? Ode à la lecture, dans la lignée d'Alberto Manguel, de Jorge Luis Borges ou d'Umberto Eco, La Maison aux livres est une merveille qui ravira tous les amoureux des livres.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000083043 8-3 BAT Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 410000003055 8-3 BAT Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Marzahn, mon amour Type de document : texte imprimé Auteurs : Katja OSKAMP (1970-....), Auteur ; Valentin RENE-JEAN (1993-....), Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : DL 2023 Importance : 197 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-387-0222-6 Prix : 19,50€ Note générale : Titre original : "Marzahn mon Amour; Geschichten einer Fusspflegerin" Langues : Français (fre) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé :
Et si les années de l’entre-deux étaient les plus belles ? À l’âge où on lui promet de devenir invisible, une écrivaine se rebelle. Elle n’a plus qu’une idée en tête. Personne ne l’en dissuadera. Reconvertie en pédicure, elle s’installe à Marzahn, autrefois la plus grande cité de préfabriqués de RDA. Les habitants de ce quartier de Berlin viennent lui confier leurs pieds cabossés, usés par la vie. Ils ont besoin d’être rafistolés et racontent leurs histoires, celles qu’on n’entend jamais, des histoires miraculeuses, ordinaires, universelles… La lettre d’amour de Katja Oskamp aux habitants de Marzahn est une réflexion tendre et pleine de drôlerie sur les liens qu’on tisse dans les lieux les plus inattendus, sur la vie. Une comédie humaine en miniature.
Marzahn, mon amour [texte imprimé] / Katja OSKAMP (1970-....), Auteur ; Valentin RENE-JEAN (1993-....), Traducteur . - Paris : Zulma, DL 2023 . - 197 p. ; 19 cm.
ISBN : 979-10-387-0222-6 : 19,50€
Titre original : "Marzahn mon Amour; Geschichten einer Fusspflegerin"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé :
Et si les années de l’entre-deux étaient les plus belles ? À l’âge où on lui promet de devenir invisible, une écrivaine se rebelle. Elle n’a plus qu’une idée en tête. Personne ne l’en dissuadera. Reconvertie en pédicure, elle s’installe à Marzahn, autrefois la plus grande cité de préfabriqués de RDA. Les habitants de ce quartier de Berlin viennent lui confier leurs pieds cabossés, usés par la vie. Ils ont besoin d’être rafistolés et racontent leurs histoires, celles qu’on n’entend jamais, des histoires miraculeuses, ordinaires, universelles… La lettre d’amour de Katja Oskamp aux habitants de Marzahn est une réflexion tendre et pleine de drôlerie sur les liens qu’on tisse dans les lieux les plus inattendus, sur la vie. Une comédie humaine en miniature.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000002046 8-3 OSK Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Miss Islande Type de document : texte imprimé Auteurs : AUDUR AVA ÓLAFSDÓTTIR (1958-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : DL 2022 Collection : Z a, ISSN 2267-1803 Importance : 228 p. Présentation : couv ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-387-0109-0 Prix : 11 € Note générale : Trad. de : "Ungfrú Ísland" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
Islande, 1963. Hekla, vingt et un ans, quitte la ferme de ses parents et prend le car pour Reykjavik. Il est temps d'accomplir son destin : elle sera écrivain. Sauf qu'à la capitale, on la verrait plutôt briguer le titre de Miss Islande. Avec son prénom de volcan, Hekla bouillonne d'énergie créatrice, entraînant avec elle Ísey, l'amie d'enfance qui s'évade par les mots ― ceux qu'on dit et ceux qu'on ne dit pas ―, et son cher Jón John, qui rêve de stylisme entre deux campagnes de pêche... Miss Islande est le roman, magnétique et insolent, de ces pionniers qui ne tiennent pas dans les cases. Un magnifique éloge de la liberté, de la création et de l'accomplissement.
Miss Islande [texte imprimé] / AUDUR AVA ÓLAFSDÓTTIR (1958-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Paris : Zulma, DL 2022 . - 228 p. : couv ill. ; 18 cm. - (Z a, ISSN 2267-1803) .
ISBN : 979-10-387-0109-0 : 11 €
Trad. de : "Ungfrú Ísland"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
Islande, 1963. Hekla, vingt et un ans, quitte la ferme de ses parents et prend le car pour Reykjavik. Il est temps d'accomplir son destin : elle sera écrivain. Sauf qu'à la capitale, on la verrait plutôt briguer le titre de Miss Islande. Avec son prénom de volcan, Hekla bouillonne d'énergie créatrice, entraînant avec elle Ísey, l'amie d'enfance qui s'évade par les mots ― ceux qu'on dit et ceux qu'on ne dit pas ―, et son cher Jón John, qui rêve de stylisme entre deux campagnes de pêche... Miss Islande est le roman, magnétique et insolent, de ces pionniers qui ne tiennent pas dans les cases. Un magnifique éloge de la liberté, de la création et de l'accomplissement.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000058870 8-3 AUD Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : L'Odeur du café Type de document : texte imprimé Auteurs : Dany LAFERRIÈRE (1953-....), Auteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : 2016 Importance : 208 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84304-775-6 Langues : Français (fre) Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé :
"J'ai passé mon enfance à Petit-Goâve, à quelques kilomètres de Port-au-Prince. Si vous prenez la nationale Sud, c'est un peu après le terrible morne Tapion. Laissez rouler votre camion (on voyage en camion, bien sûr) jusqu'aux casernes (jaune feu), tournez tranquillement à gauche, une légère pente à grimper, et essayez de vous arrêter au 88 de la rue Lamarre. Il est fort possible que vous voyiez, assis sur la galerie, une vieille dame au visage serein et souriant à côté d'un petit garçon de dix ans. La vieille dame, c'est ma grand-mère. Il faut l'appeler Da. Da tout court. L'enfant, c'est moi. Et c'est l'été 63. Da boit son café. J'observe les fourmis. Le temps n'existe pas."
L'Odeur du café [texte imprimé] / Dany LAFERRIÈRE (1953-....), Auteur . - Paris : Zulma, 2016 . - 208 p. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-84304-775-6
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé :
"J'ai passé mon enfance à Petit-Goâve, à quelques kilomètres de Port-au-Prince. Si vous prenez la nationale Sud, c'est un peu après le terrible morne Tapion. Laissez rouler votre camion (on voyage en camion, bien sûr) jusqu'aux casernes (jaune feu), tournez tranquillement à gauche, une légère pente à grimper, et essayez de vous arrêter au 88 de la rue Lamarre. Il est fort possible que vous voyiez, assis sur la galerie, une vieille dame au visage serein et souriant à côté d'un petit garçon de dix ans. La vieille dame, c'est ma grand-mère. Il faut l'appeler Da. Da tout court. L'enfant, c'est moi. Et c'est l'été 63. Da boit son café. J'observe les fourmis. Le temps n'existe pas."
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000137049 8-3 LAF Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 410000067866 8-3 LAF Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink