Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur



Acrobaties
Titre : Acrobaties : les aventures de Sourire le dauphin Type de document : texte imprimé Editeur : Montfort-en-Chalosse [France] : Gaïa Année de publication : s.d. Importance : 32 p. Présentation : ill. en coul., couv. ill. en coul. Format : 21 cm Langues : Français (fre) Mots-clés : Dauphin Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Acrobaties : les aventures de Sourire le dauphin [texte imprimé] . - Montfort-en-Chalosse (82, rue de la Paix, 40380, France) : Gaïa, s.d. . - 32 p. : ill. en coul., couv. ill. en coul. ; 21 cm.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Dauphin Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité B000070727 8-3 ACR Livre de fiction Jardin perdu Premières lectures Document en bon état Disponible
Titre : L'art de mourir : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Anna GRUE (1957-....), Auteur ; Frédéric FOURREAU, Traducteur Editeur : Montfort-en-Chalosse [France] : Gaïa Année de publication : DL 2014 Collection : Gaïa polar Importance : 425 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm Prix : 24 € Note générale : Trad. de : "Kunsten at do" Langues : Français (fre) Langues originales : Danois (dan) Index. décimale : 839.8-3 Roman traduit de la langue danoise. Résumé :
De retour à son atelier, la sculptrice Kamille chwerin retrouve au milieu de ses oeuvres saccagées le corps de sa mère. Rapidement, la police parvient à la conclusion que la cible du tueur n'était pas la vieille dame, mais bien la célèbre artiste. Pourtant le coupable échappe aux investigations. Un an après, Dan Sommerdahl, le Détective chauve, participe au même reality show que la sculptrice. Un filon inespéré pour l'inspecteur de police Flemming Torp qui voit là le moyen d'obtenir de nouvelles informations pour son enquête. A condition bien entendu de prendre sur soi pour demander de l'aide à son vieil ami. Pas si facile que ça... A chacun sa croix.
L'art de mourir : roman [texte imprimé] / Anna GRUE (1957-....), Auteur ; Frédéric FOURREAU, Traducteur . - Montfort-en-Chalosse (82, rue de la Paix, 40380, France) : Gaïa, DL 2014 . - 425 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Gaïa polar) .
24 €
Trad. de : "Kunsten at do"
Langues : Français (fre) Langues originales : Danois (dan)
Index. décimale : 839.8-3 Roman traduit de la langue danoise. Résumé :
De retour à son atelier, la sculptrice Kamille chwerin retrouve au milieu de ses oeuvres saccagées le corps de sa mère. Rapidement, la police parvient à la conclusion que la cible du tueur n'était pas la vieille dame, mais bien la célèbre artiste. Pourtant le coupable échappe aux investigations. Un an après, Dan Sommerdahl, le Détective chauve, participe au même reality show que la sculptrice. Un filon inespéré pour l'inspecteur de police Flemming Torp qui voit là le moyen d'obtenir de nouvelles informations pour son enquête. A condition bien entendu de prendre sur soi pour demander de l'aide à son vieil ami. Pas si facile que ça... A chacun sa croix.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000055752 8-3 GRU Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Blueberry Hill : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Fredrik EKELUND (1953-....), Auteur ; Philippe BOUQUET (1937-....), Traducteur Editeur : Montfort-en-Chalosse [France] : Gaïa Année de publication : impr. 2013 Collection : Gaïa polar Importance : 237 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84720-355-4 Prix : 21 € Note générale : Trad. de: "Blueberry Hill" Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe) Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
Sur le site du chantier naval désaffecté qui fit la gloire de la ville de Malmö, une bande de SDF a investi "Blueberry Hill", une zone de squats. Joyeux, le Comptable, l'Angoisse, le Capitaine, vivent là depuis que tout a basculé. Certains furent dockers, d'autres chefs d'entreprise, ils sont les laissés-pour-compte d'une société suédoise sur le déclin. Un soir, un squat prend feu. Le lendemain, un cadavre calciné. L'Espagne aurait passé l'arme à gauche. Des immeubles résidentiels avec vue sur mer ont été construits juste en face. Ils ont surtout vue sur le bidonville, et certains occupants semblent à deux doigts de déclarer la guerre aux SDF qui font perdre de la valeur à leur bien immobilier. Pas tous. Depuis son balcon, une vieille dame bienveillante observe. Et le soir de l'incendie, elle a vu du monde : un de ses voisins avec son chien. Un groupe de jeunes néonazis, aussi. Hjalmar et Monica sont chargés de l'enquête. Le bon flic est fou de désir pour sa jeune collègue d'origine asiatique. Au point de renoncer à tout ce qu'il a construit avec Ann-Marie et les garçons ?
Blueberry Hill : roman [texte imprimé] / Fredrik EKELUND (1953-....), Auteur ; Philippe BOUQUET (1937-....), Traducteur . - Montfort-en-Chalosse (82, rue de la Paix, 40380, France) : Gaïa, impr. 2013 . - 237 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Gaïa polar) .
ISBN : 978-2-84720-355-4 : 21 €
Trad. de: "Blueberry Hill"
Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe)
Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
Sur le site du chantier naval désaffecté qui fit la gloire de la ville de Malmö, une bande de SDF a investi "Blueberry Hill", une zone de squats. Joyeux, le Comptable, l'Angoisse, le Capitaine, vivent là depuis que tout a basculé. Certains furent dockers, d'autres chefs d'entreprise, ils sont les laissés-pour-compte d'une société suédoise sur le déclin. Un soir, un squat prend feu. Le lendemain, un cadavre calciné. L'Espagne aurait passé l'arme à gauche. Des immeubles résidentiels avec vue sur mer ont été construits juste en face. Ils ont surtout vue sur le bidonville, et certains occupants semblent à deux doigts de déclarer la guerre aux SDF qui font perdre de la valeur à leur bien immobilier. Pas tous. Depuis son balcon, une vieille dame bienveillante observe. Et le soir de l'incendie, elle a vu du monde : un de ses voisins avec son chien. Un groupe de jeunes néonazis, aussi. Hjalmar et Monica sont chargés de l'enquête. Le bon flic est fou de désir pour sa jeune collègue d'origine asiatique. Au point de renoncer à tout ce qu'il a construit avec Ann-Marie et les garçons ?
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité O000011105 8-3 EKE Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Brouillages Type de document : texte imprimé Auteurs : JON HALLUR STEFANSSON (1959-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Montfort-en-Chalosse [France] : Gaïa Année de publication : impr. 2008 Collection : Gaïa polar Importance : 298 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84720-110-9 Prix : 23.22 € Note générale : Trad. de : "Krosstré" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
A Reykjavik, des couples coulent, des cadavres remontent à la surface. Björn, un architecte prospère et bien sous tous rapports, découche de plus en plus souvent... jusqu'au matin où il ne revient plus. Le flic chargé de l'enquête, brisé par un chagrin d'amour ; a les nerfs à vif. Il n'est pas le seul. Dans l'entourage de Björn - des gens très ordinaires : pas un moins dérangé que l'autre - tous s'entre-déchirent et chacun se consume, d'angoisse, de fantasmes, de rancune. Au beau milieu évolue un tueur à gages japonais, seul à échapper aux passions humaines. A moins que son cœur ne se mette, lui aussi, à faire des siennes... Stefànsson brosse avec un humour cynique un univers où la violence des désirs n'a d'égal que la mesquinerie du quotidien, où des personnages sous pression semblent courir à leur propre perte, tout en cherchant à sauver les apparences. Mais dans ce petit monde qu'est Reykjavik et sous la lumière permanente de l'été islandais, il est bien difficile de garder un secret.
Brouillages [texte imprimé] / JON HALLUR STEFANSSON (1959-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Montfort-en-Chalosse (82, rue de la Paix, 40380, France) : Gaïa, impr. 2008 . - 298 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Gaïa polar) .
ISBN : 978-2-84720-110-9 : 23.22 €
Trad. de : "Krosstré"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
A Reykjavik, des couples coulent, des cadavres remontent à la surface. Björn, un architecte prospère et bien sous tous rapports, découche de plus en plus souvent... jusqu'au matin où il ne revient plus. Le flic chargé de l'enquête, brisé par un chagrin d'amour ; a les nerfs à vif. Il n'est pas le seul. Dans l'entourage de Björn - des gens très ordinaires : pas un moins dérangé que l'autre - tous s'entre-déchirent et chacun se consume, d'angoisse, de fantasmes, de rancune. Au beau milieu évolue un tueur à gages japonais, seul à échapper aux passions humaines. A moins que son cœur ne se mette, lui aussi, à faire des siennes... Stefànsson brosse avec un humour cynique un univers où la violence des désirs n'a d'égal que la mesquinerie du quotidien, où des personnages sous pression semblent courir à leur propre perte, tout en cherchant à sauver les apparences. Mais dans ce petit monde qu'est Reykjavik et sous la lumière permanente de l'été islandais, il est bien difficile de garder un secret.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité B000014140 8-3 JON Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Les cent puits de Salaga Type de document : texte imprimé Auteurs : Ayesha Harruna ATTAH (1983-...), Auteur ; Carine CHICHEREAU, Traducteur Editeur : Montfort-en-Chalosse [France] : Gaïa Année de publication : 2019 Importance : 247 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84720-943-3 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820(667)-3 Roman traduit de l'anglais du Ghana Résumé :
Elles ont le nom de reines guerrières, et tout semble les opposer. Aminah a quinze ans, guette les caravanes de marchands dans la région de Gonja, vend un peu de nourriture. Bientôt, un raid de cavaliers fait d'elle une captive. Wurche est une princesse, fille têtue du chef de Salaga, la ville aux cent puits, haut lieu du commerce d'esclaves. Elle a l'âge d'être bientôt mariée, alors qu'elle ne rêve que de pouvoir, en ces temps d'alliances et de conflits entre chefs de tribus, avec les Ashantis de la forêt voisine, avec les Allemands, les Anglais, les Français. Et il y a Moro, l'homme à la peau si noire qu'elle est bleue. Il vit de la vente d'esclaves mais croit à la destinée, et cède à la beauté. Les cent puits de Salaga se déroule à la fin du XVIIIe siècle dans l'actuel Ghana, à la période précoloniale et avant que l'esclavage soit réellement aboli. Une histoire de courage, de pardon, d'amour et de liberté.
Les cent puits de Salaga [texte imprimé] / Ayesha Harruna ATTAH (1983-...), Auteur ; Carine CHICHEREAU, Traducteur . - Montfort-en-Chalosse (82, rue de la Paix, 40380, France) : Gaïa, 2019 . - 247 p. : couv. ill. coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-84720-943-3
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820(667)-3 Roman traduit de l'anglais du Ghana Résumé :
Elles ont le nom de reines guerrières, et tout semble les opposer. Aminah a quinze ans, guette les caravanes de marchands dans la région de Gonja, vend un peu de nourriture. Bientôt, un raid de cavaliers fait d'elle une captive. Wurche est une princesse, fille têtue du chef de Salaga, la ville aux cent puits, haut lieu du commerce d'esclaves. Elle a l'âge d'être bientôt mariée, alors qu'elle ne rêve que de pouvoir, en ces temps d'alliances et de conflits entre chefs de tribus, avec les Ashantis de la forêt voisine, avec les Allemands, les Anglais, les Français. Et il y a Moro, l'homme à la peau si noire qu'elle est bleue. Il vit de la vente d'esclaves mais croit à la destinée, et cède à la beauté. Les cent puits de Salaga se déroule à la fin du XVIIIe siècle dans l'actuel Ghana, à la période précoloniale et avant que l'esclavage soit réellement aboli. Une histoire de courage, de pardon, d'amour et de liberté.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000094859 8-3 ATT Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink