Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur (123)


Titre : Chez nous Type de document : texte imprimé Auteurs : Louise CANDLISH, Auteur ; Caroline NICOLAS (1983-....), Traducteur Editeur : Paris : Sonatine Année de publication : DL 2020 Importance : 473 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35584-786-8 Prix : 23,00 € Note générale : Trad. de : "Our house" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Fiona et Bram Lawson pensaient s'être séparés " intelligemment ". Ils avaient, en tout cas, trouvé un accord : ils habiteraient à tour de rôle avec leurs enfants dans leur belle demeure de Trinity Avenue, dans le sud de Londres. Mais l'histoire a mal tourné. Très mal tourné.
Un jour d'hiver, en rentrant chez elle, Fiona tombe sur des déménageurs. Tous ses meubles ont disparu, il y a des gens dans sa maison – un couple qu'elle n'a jamais vu lui annonce qu'il en est le nouveau propriétaire. Fiona essaie immédiatement de joindre Bram, mais son numéro est hors service. Et ses enfants, eux aussi, sont introuvables. Cauchemar éveillé ? Cela ne fait que commencer !
Entre Desperate Housewives et Les Apparences, Chez nous est un thriller redoutablement addictif, qui tient son lecteur en haleine jusqu'à la dernière page.Chez nous [texte imprimé] / Louise CANDLISH, Auteur ; Caroline NICOLAS (1983-....), Traducteur . - Paris : Sonatine, DL 2020 . - 473 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-35584-786-8 : 23,00 €
Trad. de : "Our house"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Fiona et Bram Lawson pensaient s'être séparés " intelligemment ". Ils avaient, en tout cas, trouvé un accord : ils habiteraient à tour de rôle avec leurs enfants dans leur belle demeure de Trinity Avenue, dans le sud de Londres. Mais l'histoire a mal tourné. Très mal tourné.
Un jour d'hiver, en rentrant chez elle, Fiona tombe sur des déménageurs. Tous ses meubles ont disparu, il y a des gens dans sa maison – un couple qu'elle n'a jamais vu lui annonce qu'il en est le nouveau propriétaire. Fiona essaie immédiatement de joindre Bram, mais son numéro est hors service. Et ses enfants, eux aussi, sont introuvables. Cauchemar éveillé ? Cela ne fait que commencer !
Entre Desperate Housewives et Les Apparences, Chez nous est un thriller redoutablement addictif, qui tient son lecteur en haleine jusqu'à la dernière page.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000101497 8-3 CAN Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre de série : La Cité de feu, 1 Titre : La cité de feu Type de document : texte imprimé Auteurs : Kate MOSSE (1961-....), Auteur ; Caroline NICOLAS (1983-....), Traducteur Editeur : Paris : Sonatine Année de publication : DL 2020 Importance : 605 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35584-763-9 Prix : 24 € Note générale : Trad. de : "The burning chambers" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
France, 1562. Les tensions entre catholiques et protestants montent, le royaume se déchire. Le prince de Condé et le duc de Guise se livrent un combat sans merci. Les huguenots sont persécutés, les massacres se succèdent. À Carcassonne, Marguerite Joubert, une jeune libraire catholique, fait la connaissance de Piet, un protestant converti dont la vie est en danger. Alors que la violence commence à se déchaîner dans la région, le couple se retrouve bientôt au centre d'un vaste complot, lié à une sainte relique. Leur quête va les mener vers une ancienne forteresse cathare, où sommeille un secret enterré depuis des décennies.
La Cité de feu, 1. La cité de feu [texte imprimé] / Kate MOSSE (1961-....), Auteur ; Caroline NICOLAS (1983-....), Traducteur . - Paris : Sonatine, DL 2020 . - 605 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-35584-763-9 : 24 €
Trad. de : "The burning chambers"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
France, 1562. Les tensions entre catholiques et protestants montent, le royaume se déchire. Le prince de Condé et le duc de Guise se livrent un combat sans merci. Les huguenots sont persécutés, les massacres se succèdent. À Carcassonne, Marguerite Joubert, une jeune libraire catholique, fait la connaissance de Piet, un protestant converti dont la vie est en danger. Alors que la violence commence à se déchaîner dans la région, le couple se retrouve bientôt au centre d'un vaste complot, lié à une sainte relique. Leur quête va les mener vers une ancienne forteresse cathare, où sommeille un secret enterré depuis des décennies.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000084160 8-3 MOS CIT Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre de série : La Cité de feu, 2 Titre : La Cité de larmes Type de document : texte imprimé Auteurs : Kate MOSSE (1961-....), Auteur ; Caroline NICOLAS (1983-....), Traducteur Editeur : Paris : Sonatine Année de publication : DL 2021 Importance : 574 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35584-764-6 Prix : 23 € Note générale : Trad. de : "The city of tears" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : roman historique Saint-Barthélemy histoire de France Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Une famille plongée dans l'enfer de la Saint-Barthélemy : l'Histoire de France comme vous ne l'avez jamais lue !
1572. Depuis dix ans, les guerres de Religion ravagent la France. Aujourd'hui, enfin, un fragile espoir de paix renaît : Catherine de Médicis a manoeuvré dans l'ombre et le royaume s'apprête à célébrer le mariage de la future reine Margot et d'Henri, le roi protestant de Navarre.
Minou Joubert et son époux Piet quittent le Languedoc pour assister à la cérémonie. Alors que la tension est déjà à son comble dans les rues de Paris, on attente à la vie de l'amiral de Coligny. C'est le début du massacre de la Saint-Barthélemy. Précipités dans les chaos de l'Histoire, Minou et Piet sont sur le point de prendre la fuite quand ils découvrent la disparition de Marta, leur fillette de sept ans...
Après La Cité de feu, Kate Mosse nous propose une nouvelle fresque historique et familiale pleine de rebondissements. Du Paris de la Saint-Barthélemy à Amsterdam en passant par Chartres, elle tisse sa toile et le lecteur, captivé, regarde s'écrire l'Histoire.La Cité de feu, 2. La Cité de larmes [texte imprimé] / Kate MOSSE (1961-....), Auteur ; Caroline NICOLAS (1983-....), Traducteur . - Paris : Sonatine, DL 2021 . - 574 p. : couv. ill. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-35584-764-6 : 23 €
Trad. de : "The city of tears"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : roman historique Saint-Barthélemy histoire de France Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Une famille plongée dans l'enfer de la Saint-Barthélemy : l'Histoire de France comme vous ne l'avez jamais lue !
1572. Depuis dix ans, les guerres de Religion ravagent la France. Aujourd'hui, enfin, un fragile espoir de paix renaît : Catherine de Médicis a manoeuvré dans l'ombre et le royaume s'apprête à célébrer le mariage de la future reine Margot et d'Henri, le roi protestant de Navarre.
Minou Joubert et son époux Piet quittent le Languedoc pour assister à la cérémonie. Alors que la tension est déjà à son comble dans les rues de Paris, on attente à la vie de l'amiral de Coligny. C'est le début du massacre de la Saint-Barthélemy. Précipités dans les chaos de l'Histoire, Minou et Piet sont sur le point de prendre la fuite quand ils découvrent la disparition de Marta, leur fillette de sept ans...
Après La Cité de feu, Kate Mosse nous propose une nouvelle fresque historique et familiale pleine de rebondissements. Du Paris de la Saint-Barthélemy à Amsterdam en passant par Chartres, elle tisse sa toile et le lecteur, captivé, regarde s'écrire l'Histoire.Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000195546 8-3 MOS Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 410000056921 8-3 MOS Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible 410000084159 8-3 MOS CIT Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Un coeur sombre Type de document : texte imprimé Auteurs : Roger Jon ELLORY (1965-....), Auteur ; Fabrice POINTEAU, Traducteur Editeur : Paris : Sonatine Année de publication : DL 2016 Importance : 488 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35584-312-9 Prix : 24,95 € Note générale : Trad. de: "A dark and broken heart" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Sous sa façade respectable, Vincent Madigan, mauvais mari et mauvais père, est un homme que ses démons ont entraîné dans une spirale infernale. Aujourd'hui, il a touché le fond, et la grosse somme d'argent qu'il doit à Sandià, le roi de la pègre d'East Harlem, risque de compromettre toute son existence, voire de lui coûter la vie. Il n'a plus le choix, il doit cette fois franchir la ligne jaune pour pouvoir prendre un nouveau départ. Il décide donc de braquer 400 000 dollars dans une des planques de Sandià. Mais les choses tournent mal : il doit se débarrasser de ses complices, et une petite fille est blessée lors d'échanges de tirs. Rongé par l'angoisse et la culpabilité, Madigan va s'engager sur la dernière voie qu'il lui reste : celle d'une impossible rédemption. Jamais l'expression d' anti-héros n'aura été aussi pertinente. Avec ce portrait passionnant et sans concession, R. J. Ellory creuse au plus profond de la conscience d'un homme au cœur sombre, pour tenter d'en faire resurgir toute l'humanité enfouie. Le bien et le mal, l'innocence et la culpabilité sont en effet si intimement mêlés en Vincent Madigan qu'il lui est devenu presque impossible de les distinguer. D'une écriture si puissante qu'on la ressent physiquement, ce long blues, aussi déchirant qu'une chanson de Tom Waits, aussi maîtrisé qu'un film de James Grey, réserve à son lecteur de tels rebondissements qu'il serait criminel d'en dévoiler plus ici.
Un coeur sombre [texte imprimé] / Roger Jon ELLORY (1965-....), Auteur ; Fabrice POINTEAU, Traducteur . - Paris : Sonatine, DL 2016 . - 488 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-35584-312-9 : 24,95 €
Trad. de: "A dark and broken heart"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Sous sa façade respectable, Vincent Madigan, mauvais mari et mauvais père, est un homme que ses démons ont entraîné dans une spirale infernale. Aujourd'hui, il a touché le fond, et la grosse somme d'argent qu'il doit à Sandià, le roi de la pègre d'East Harlem, risque de compromettre toute son existence, voire de lui coûter la vie. Il n'a plus le choix, il doit cette fois franchir la ligne jaune pour pouvoir prendre un nouveau départ. Il décide donc de braquer 400 000 dollars dans une des planques de Sandià. Mais les choses tournent mal : il doit se débarrasser de ses complices, et une petite fille est blessée lors d'échanges de tirs. Rongé par l'angoisse et la culpabilité, Madigan va s'engager sur la dernière voie qu'il lui reste : celle d'une impossible rédemption. Jamais l'expression d' anti-héros n'aura été aussi pertinente. Avec ce portrait passionnant et sans concession, R. J. Ellory creuse au plus profond de la conscience d'un homme au cœur sombre, pour tenter d'en faire resurgir toute l'humanité enfouie. Le bien et le mal, l'innocence et la culpabilité sont en effet si intimement mêlés en Vincent Madigan qu'il lui est devenu presque impossible de les distinguer. D'une écriture si puissante qu'on la ressent physiquement, ce long blues, aussi déchirant qu'une chanson de Tom Waits, aussi maîtrisé qu'un film de James Grey, réserve à son lecteur de tels rebondissements qu'il serait criminel d'en dévoiler plus ici.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000096681 8-3 ELL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : La colère Type de document : texte imprimé Auteurs : S.A. COSBY (1973-....), Auteur ; Pierre SZCZECINER, Traducteur Editeur : Paris : Sonatine Année de publication : DL 2023 Importance : 363 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35584-896-4 Prix : 23,00 € Note générale : Trad. de : "Razorblade tears"
Prix Quais du Polar des bibliothécaires de la Ville et de la Métropole de Lyon 2024Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
AprèsLes Routes oubliées, la nouvelle sensation des lettres américaines est de retour
Ike Randolph est noir. Buddy Lee Jenkins est blanc. En Virginie-Occidentale, cela revient à dire que tout les oppose. Ils ont pourtant été tous les deux pareillement lamentables en dénigrant avec la même violence l'homosexualité de leurs fils, maintenant mariés l'un à l'autre. Alors, quand Isiah et Derek sont assassinés, la douleur a un goût de culpabilité. Qui a tôt fait de se transformer en colère, une colère viscérale, qui réclame un exutoire.La colère [texte imprimé] / S.A. COSBY (1973-....), Auteur ; Pierre SZCZECINER, Traducteur . - Paris : Sonatine, DL 2023 . - 363 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-35584-896-4 : 23,00 €
Trad. de : "Razorblade tears"
Prix Quais du Polar des bibliothécaires de la Ville et de la Métropole de Lyon 2024
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
AprèsLes Routes oubliées, la nouvelle sensation des lettres américaines est de retour
Ike Randolph est noir. Buddy Lee Jenkins est blanc. En Virginie-Occidentale, cela revient à dire que tout les oppose. Ils ont pourtant été tous les deux pareillement lamentables en dénigrant avec la même violence l'homosexualité de leurs fils, maintenant mariés l'un à l'autre. Alors, quand Isiah et Derek sont assassinés, la douleur a un goût de culpabilité. Qui a tôt fait de se transformer en colère, une colère viscérale, qui réclame un exutoire.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000001547 8-3 COS Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink