Titre : |
A la brocante du coeur |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Robert CORMIER (1925-2000), Auteur ; Hélène MISSERLY, Traducteur |
Editeur : |
Paris : L'Ecole des loisirs |
Année de publication : |
2002, 2003, 2007 |
Collection : |
Médium |
Importance : |
153 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
19 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-211-06565-8 |
Prix : |
9.20 € |
Note générale : |
Trad. de : "The rag and bone shop" |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Américain (ame) |
Mots-clés : |
POLICIER |
Index. décimale : |
820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). |
Résumé : |
Trent ne fait que son métier, mais il le fait bien. Il le fait mieux que personne. Son métier consiste à interroger des suspects. Avec patience, intelligence, tact et malice, avec art. Jusqu'à ce qu'ils avouent leur crime. Face à lui, ils finissent toujours par avouer. Trent a quelque chose d'irrésistible. " Sa touche magique ", disent les journaux. " Tu es ce que tu fais ", disait sa femme, Lottie, avant de le quitter. Ce jour-là, le crime est particulièrement horrible et la récompense promise à Trent particulièrement désirable. Quitter enfin son bled pourri du Vermont. Faire carrière. Le petit-fils du sénateur Gibbons était en CE 2 avec Alice, la victime, sept ans. " La ville a besoin d'une arrestation, les familles sont bouleversées. Écrivez vous-même l'addition. Je tiens toujours mes promesses ", dit le sénateur. La police a mis la main sur Jason, douze ans, qui a passé l'après-midi à faire un puzzle avec Alice. C'est un garçon original, maladroit, timide, violent à ses heures. Très observateur. Épris de justice. Un marginal, donc. Le seul problème, c'est qu'il nie. Trent se met au travail. |
A la brocante du coeur [texte imprimé] / Robert CORMIER (1925-2000), Auteur ; Hélène MISSERLY, Traducteur . - Paris : L'Ecole des loisirs, 2002, 2003, 2007 . - 153 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm. - ( Médium) . ISBN : 978-2-211-06565-8 : 9.20 € Trad. de : "The rag and bone shop" Langues : Français ( fre) Langues originales : Américain ( ame)
Mots-clés : |
POLICIER |
Index. décimale : |
820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). |
Résumé : |
Trent ne fait que son métier, mais il le fait bien. Il le fait mieux que personne. Son métier consiste à interroger des suspects. Avec patience, intelligence, tact et malice, avec art. Jusqu'à ce qu'ils avouent leur crime. Face à lui, ils finissent toujours par avouer. Trent a quelque chose d'irrésistible. " Sa touche magique ", disent les journaux. " Tu es ce que tu fais ", disait sa femme, Lottie, avant de le quitter. Ce jour-là, le crime est particulièrement horrible et la récompense promise à Trent particulièrement désirable. Quitter enfin son bled pourri du Vermont. Faire carrière. Le petit-fils du sénateur Gibbons était en CE 2 avec Alice, la victime, sept ans. " La ville a besoin d'une arrestation, les familles sont bouleversées. Écrivez vous-même l'addition. Je tiens toujours mes promesses ", dit le sénateur. La police a mis la main sur Jason, douze ans, qui a passé l'après-midi à faire un puzzle avec Alice. C'est un garçon original, maladroit, timide, violent à ses heures. Très observateur. Épris de justice. Un marginal, donc. Le seul problème, c'est qu'il nie. Trent se met au travail. |
|