Titre : |
Marcovaldo ou les saisons en ville |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Italo CALVINO (1923-1985), Auteur ; Roland STRAGLIATI, Traducteur |
Editeur : |
Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) |
Année de publication : |
1990 |
Collection : |
10/18 |
Sous-collection : |
Domaine étranger num. 1411 |
Importance : |
185 p. |
Présentation : |
couv. ill. |
Format : |
18 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-264-00335-5 |
Prix : |
6.25 € |
Note générale : |
Titre original : "Marcovaldo ovvero le stagioni in citta" |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Italien (ita) |
Index. décimale : |
850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] |
Résumé : |
"Il attendit la chute. Et elle advint : mais ce fut un plongeon de bas en haut. Sur le bord des rapides, en cette saison d'eau basse, des bancs de boue s'étaient accumulés, certains d'entre eux reverdis par de maigres buissons de roseaux et de joncs. La barge s'échoua de toute sa carène plate, faisant sauter toute la cargaison de sable et l'homme qui s'y trouvait enterré. Marcovaldo se trouva projeté dans les airs comme par une catapulte, et à ce moment il vit le fleuve sous lui. Ou plutôt : il ne le vit pas, il vit seulement le grouillement de gens dont le fleuve était plein." Il appartient à Calvino d'avoir su inventer un personnage pour dire notre rapport aux villes : Marcovaldo, ce pauvre ouvrier dont nous sommes invités à suivre les aventures étonnantes et drôles, pleines de fantaisie, de poésie et de grâce. "Livre pour enfants ? demande Calvino. Livre pour jeunes lecteurs ? Livre pour grands ?" En tout cas, livre pour tous et livre pour aujourd'hui.
|
Marcovaldo ou les saisons en ville [texte imprimé] / Italo CALVINO (1923-1985), Auteur ; Roland STRAGLIATI, Traducteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), 1990 . - 185 p. : couv. ill. ; 18 cm. - ( 10/18. Domaine étranger; 1411) . ISBN : 978-2-264-00335-5 : 6.25 € Titre original : "Marcovaldo ovvero le stagioni in citta" Langues : Français ( fre) Langues originales : Italien ( ita)
Index. décimale : |
850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] |
Résumé : |
"Il attendit la chute. Et elle advint : mais ce fut un plongeon de bas en haut. Sur le bord des rapides, en cette saison d'eau basse, des bancs de boue s'étaient accumulés, certains d'entre eux reverdis par de maigres buissons de roseaux et de joncs. La barge s'échoua de toute sa carène plate, faisant sauter toute la cargaison de sable et l'homme qui s'y trouvait enterré. Marcovaldo se trouva projeté dans les airs comme par une catapulte, et à ce moment il vit le fleuve sous lui. Ou plutôt : il ne le vit pas, il vit seulement le grouillement de gens dont le fleuve était plein." Il appartient à Calvino d'avoir su inventer un personnage pour dire notre rapport aux villes : Marcovaldo, ce pauvre ouvrier dont nous sommes invités à suivre les aventures étonnantes et drôles, pleines de fantaisie, de poésie et de grâce. "Livre pour enfants ? demande Calvino. Livre pour jeunes lecteurs ? Livre pour grands ?" En tout cas, livre pour tous et livre pour aujourd'hui.
|
|