Titre : |
Jane Eyre |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Charlotte BRONTË (1816-1855), Auteur ; Dominique JEAN, Traducteur ; Dominique BARBERIS, Présentateur |
Editeur : |
Paris : Gallimard |
Année de publication : |
DL 2012, 2018 |
Collection : |
Folio classique num. 5371 |
Importance : |
832 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
18 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-07-044605-6 |
Prix : |
6,00 € |
Note générale : |
Trad. de : "Jane Eyre" |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) |
Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
Résumé : |
Edition enrichie de Dominique Barbéris comportant une préface et un dossier sur le roman.
D’où vient que nous revenions toujours à Jane Eyre avec le même attrait? Avec le sentiment d’y trouver le romanesque porté à un degré de perfection? Le roman offre un concentré de ce que le genre peut produire : l’histoire d’une formation, l’affrontement d’un être solitaire avec sa destinée, la passion, la peur, le mystère. C’est la révolte d’une humiliée, d’une femme inconvenante parce qu’elle s’oppose aux hommes. Jane est sauvage, directe, déjà féministe. Face à elle, le cygne noir, Rochester, séducteur sulfureux, sadique et tendre, père et amant.
Cette voluptueuse autobiographie déguisée – derrière Jane, on devine Charlotte – donne l’impression d’une âme parlant à l’âme. |
Jane Eyre [texte imprimé] / Charlotte BRONTË (1816-1855), Auteur ; Dominique JEAN, Traducteur ; Dominique BARBERIS, Présentateur . - Paris : Gallimard, DL 2012, 2018 . - 832 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - ( Folio classique; 5371) . ISBN : 978-2-07-044605-6 : 6,00 € Trad. de : "Jane Eyre" Langues : Français ( fre) Langues originales : Anglais ( eng)
Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
Résumé : |
Edition enrichie de Dominique Barbéris comportant une préface et un dossier sur le roman.
D’où vient que nous revenions toujours à Jane Eyre avec le même attrait? Avec le sentiment d’y trouver le romanesque porté à un degré de perfection? Le roman offre un concentré de ce que le genre peut produire : l’histoire d’une formation, l’affrontement d’un être solitaire avec sa destinée, la passion, la peur, le mystère. C’est la révolte d’une humiliée, d’une femme inconvenante parce qu’elle s’oppose aux hommes. Jane est sauvage, directe, déjà féministe. Face à elle, le cygne noir, Rochester, séducteur sulfureux, sadique et tendre, père et amant.
Cette voluptueuse autobiographie déguisée – derrière Jane, on devine Charlotte – donne l’impression d’une âme parlant à l’âme. |
|