Titre : |
Nuit de noces à Ikonos |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Sophie, pseudonyme de Madeleine Wickham KINSELLA (1969-....), Auteur ; Daphné BERNARD, Traducteur |
Editeur : |
Paris [France] : Belfond |
Année de publication : |
impr. 2014 |
Importance : |
488 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
21 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-7144-5630-4 |
Prix : |
22,70 € |
Note générale : |
Trad. de : "Wedding night" |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) |
Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
Résumé : |
En Angleterre et en Grèce, de nos jours. Si Fliss a grande habitude des ratages amoureux de sa sœur Lottie, elle était pourtant persuadée que Richard, l'homme que Lottie fréquente depuis un an, allait faire sa demande. Encore raté ! Fliss s'apprête donc à suivre le protocole habituel : laisser Lottie donner libre cours à sa colère, la freiner dans ses envies de tout envoyer valser/s'exiler sur une île déserte/entrer dans une secte, et la réconforter, le temps qu'elle trouve un autre fiancé. Sauf que cette fois, Lottie a innové : elle n'a rien trouvé de mieux qu'en épouser un autre ! Un certain Ben avec qui elle avait entretenu un vague flirt. Tous deux sont d'ailleurs en route pour un sublime hôtel en Grèce. Catastrophe ! D'autant que Richard a des remords et qu'un autre homme voit également cette union d'un très mauvais œil : Lorcan, l'associé de Ben. Une seule solution : empêcher à tout prix que les deux tourtereaux consomment leur union express et faire annuler le mariage. Et pour saboter la nuit de noces, Fliss a plus d'un stratagème en réserve... |
Nuit de noces à Ikonos [texte imprimé] / Sophie, pseudonyme de Madeleine Wickham KINSELLA (1969-....), Auteur ; Daphné BERNARD, Traducteur . - Paris [France] : Belfond, impr. 2014 . - 488 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. ISBN : 978-2-7144-5630-4 : 22,70 € Trad. de : "Wedding night" Langues : Français ( fre) Langues originales : Anglais ( eng)
Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
Résumé : |
En Angleterre et en Grèce, de nos jours. Si Fliss a grande habitude des ratages amoureux de sa sœur Lottie, elle était pourtant persuadée que Richard, l'homme que Lottie fréquente depuis un an, allait faire sa demande. Encore raté ! Fliss s'apprête donc à suivre le protocole habituel : laisser Lottie donner libre cours à sa colère, la freiner dans ses envies de tout envoyer valser/s'exiler sur une île déserte/entrer dans une secte, et la réconforter, le temps qu'elle trouve un autre fiancé. Sauf que cette fois, Lottie a innové : elle n'a rien trouvé de mieux qu'en épouser un autre ! Un certain Ben avec qui elle avait entretenu un vague flirt. Tous deux sont d'ailleurs en route pour un sublime hôtel en Grèce. Catastrophe ! D'autant que Richard a des remords et qu'un autre homme voit également cette union d'un très mauvais œil : Lorcan, l'associé de Ben. Une seule solution : empêcher à tout prix que les deux tourtereaux consomment leur union express et faire annuler le mariage. Et pour saboter la nuit de noces, Fliss a plus d'un stratagème en réserve... |
|