Titre : |
Le dernier été du siècle : roman |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Fabio GEDA (1972-....), Auteur ; Dominique VITTOZ, Traducteur |
Editeur : |
Paris : Albin Michel |
Année de publication : |
impr. 2014 |
Importance : |
387 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
21 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-226-25440-5 |
Prix : |
24,10 € |
Note générale : |
Trad. de: "L'estate alla fine del secolo" |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Italien (ita) |
Index. décimale : |
850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] |
Résumé : |
Été 1999. Un grand-père et son petit-fils se rencontrent pour la première fois après de longues années d’incompréhension familiale qui les ont séparés. Simone, né le 17 novembre 1938, le jour où l’Italie a promulgué les lois raciales, ne s’est jamais autorisé à vivre, hanté par le souvenir du petit garçon juif traqué qu’il était. Aujourd’hui retiré dans le village du Piémont où il s’était réfugié pendant la guerre avec sa famille, il mène une existence solitaire. Zeno, un adolescent rêveur et passionné de bandes dessinées, vit au jour le jour, comme tous les gamins de son âge. Peu lui importe le passé ou la mémoire. Pourtant, en partageant avec son grand-père ce dernier été du XXe siècle, il prend conscience de ce qui le lie à lui, tandis que Simone éprouve, pour la première fois, le sentiment d’exister. Voix importante de la jeune littérature italienne, Fabio Geda s’inspire ici, comme dans son précédent roman, d’une histoire vraie : celle de Franco Debenedetti Teglio, né à Turin en 1937 et à qui le livre est dédié. Avec grâce et sensibilité, Geda évoque la rencontre de deux générations, chacune à l’épreuve de sa propre solitude, que le temps va rapprocher au fil d’une relation émouvante qui se joue au-delà des mots. |
Le dernier été du siècle : roman [texte imprimé] / Fabio GEDA (1972-....), Auteur ; Dominique VITTOZ, Traducteur . - Paris : Albin Michel, impr. 2014 . - 387 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. ISBN : 978-2-226-25440-5 : 24,10 € Trad. de: "L'estate alla fine del secolo" Langues : Français ( fre) Langues originales : Italien ( ita)
Index. décimale : |
850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] |
Résumé : |
Été 1999. Un grand-père et son petit-fils se rencontrent pour la première fois après de longues années d’incompréhension familiale qui les ont séparés. Simone, né le 17 novembre 1938, le jour où l’Italie a promulgué les lois raciales, ne s’est jamais autorisé à vivre, hanté par le souvenir du petit garçon juif traqué qu’il était. Aujourd’hui retiré dans le village du Piémont où il s’était réfugié pendant la guerre avec sa famille, il mène une existence solitaire. Zeno, un adolescent rêveur et passionné de bandes dessinées, vit au jour le jour, comme tous les gamins de son âge. Peu lui importe le passé ou la mémoire. Pourtant, en partageant avec son grand-père ce dernier été du XXe siècle, il prend conscience de ce qui le lie à lui, tandis que Simone éprouve, pour la première fois, le sentiment d’exister. Voix importante de la jeune littérature italienne, Fabio Geda s’inspire ici, comme dans son précédent roman, d’une histoire vraie : celle de Franco Debenedetti Teglio, né à Turin en 1937 et à qui le livre est dédié. Avec grâce et sensibilité, Geda évoque la rencontre de deux générations, chacune à l’épreuve de sa propre solitude, que le temps va rapprocher au fil d’une relation émouvante qui se joue au-delà des mots. |
|