Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 820(415)-3 (166)
Assez de bleu dans le ciel / Maggie O'FARRELL
Titre : Assez de bleu dans le ciel Type de document : texte imprimé Auteurs : Maggie O'FARRELL (1972-....), Auteur ; Sarah TARDY, Traducteur Editeur : Paris [France] : Belfond Année de publication : DL 2017 Collection : Belfond Littérature étrangère Importance : 475 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7144-7432-2 Prix : 24.95 € Note générale : Trad. de : "This must be the place" Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri) Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Avec un art de la construction vertigineux qui mêle les lieux, les époques et les voix, Maggie O'Farrell donne vie à une galerie de personnages complexes et livre la bouleversante radiographie d'un mariage, des forces qui le soudent aux pressions qui le menacent. Encensé par une presse unanime, un roman puissant, à la fois drôle et poignant.
Une maison au bout d'une piste, à des kilomètres de tout. Autour, rien que l'herbe verte, les trembles aux feuilles chargées de pluie et le ciel changeant du Donegal. Daniel Sullivan est linguiste, il s'en va donner un cours à l'université avant de prendre l'avion pour les États-Unis, son pays d'origine, pour se rendre à l'anniversaire de son père qu'il n'a pas vu depuis des années.
À ses côtés, dans la voiture qui le conduit à l'aéroport, sa femme Claudette et leurs deux enfants. C'est là, dans cette voiture, que Daniel apprend à la radio le décès de Nicola, son premier amour. Une cascade de souvenirs se déversent et une question : se pourrait-il qu'il soit responsable de sa mort ?
Le doute le ronge, implacable. Et une envie, deux en fait : découvrir la vérité sur Nicola ; revoir sa famille, son autre famille, ses deux grands enfants qu'il a abandonnés soudainement aux États-Unis dix ans plus tôt.
Mais comment dire tout cela à Claudette, cette ex-star de cinéma fantasque, passionnée, qui a choisi d'organiser sa propre disparition pour échapper au monde ? Comment lui révéler l'homme qu'il est véritablement ? Et que peut-il encore promettre, lui qui n'a jamais su que fuir ?
Si comme le veut le proverbe, assez de bleu dans le ciel promet une belle journée, alors chacun peut voyager sans crainte. Il y aura toujours l'amour pour les ramener à bon port...Assez de bleu dans le ciel [texte imprimé] / Maggie O'FARRELL (1972-....), Auteur ; Sarah TARDY, Traducteur . - Paris [France] : Belfond, DL 2017 . - 475 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm. - (Belfond Littérature étrangère) .
ISBN : 978-2-7144-7432-2 : 24.95 €
Trad. de : "This must be the place"
Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri)
Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Avec un art de la construction vertigineux qui mêle les lieux, les époques et les voix, Maggie O'Farrell donne vie à une galerie de personnages complexes et livre la bouleversante radiographie d'un mariage, des forces qui le soudent aux pressions qui le menacent. Encensé par une presse unanime, un roman puissant, à la fois drôle et poignant.
Une maison au bout d'une piste, à des kilomètres de tout. Autour, rien que l'herbe verte, les trembles aux feuilles chargées de pluie et le ciel changeant du Donegal. Daniel Sullivan est linguiste, il s'en va donner un cours à l'université avant de prendre l'avion pour les États-Unis, son pays d'origine, pour se rendre à l'anniversaire de son père qu'il n'a pas vu depuis des années.
À ses côtés, dans la voiture qui le conduit à l'aéroport, sa femme Claudette et leurs deux enfants. C'est là, dans cette voiture, que Daniel apprend à la radio le décès de Nicola, son premier amour. Une cascade de souvenirs se déversent et une question : se pourrait-il qu'il soit responsable de sa mort ?
Le doute le ronge, implacable. Et une envie, deux en fait : découvrir la vérité sur Nicola ; revoir sa famille, son autre famille, ses deux grands enfants qu'il a abandonnés soudainement aux États-Unis dix ans plus tôt.
Mais comment dire tout cela à Claudette, cette ex-star de cinéma fantasque, passionnée, qui a choisi d'organiser sa propre disparition pour échapper au monde ? Comment lui révéler l'homme qu'il est véritablement ? Et que peut-il encore promettre, lui qui n'a jamais su que fuir ?
Si comme le veut le proverbe, assez de bleu dans le ciel promet une belle journée, alors chacun peut voyager sans crainte. Il y aura toujours l'amour pour les ramener à bon port...Exemplaires (4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000076405 8-3 OFA Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible 0000072682 8-3 OFA Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 0000082007 8-3 OFA Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000060829 8-3 OFA Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible L'audacieux Monsieur Swift / John BOYNE
Titre : L'audacieux Monsieur Swift Type de document : texte imprimé Auteurs : John BOYNE (1971-....), Auteur ; Sophie ASLANIDES (1966-....), Auteur Editeur : Paris : JC Lattès Année de publication : DL 2020 Importance : 408 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 23 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7096-6540-7 Prix : 23.95€ Note générale : Titre original : "A ladder to the sky" Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri) Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Dans un hôtel berlinois, Maurice Swift rencontre par hasard le célèbre romancier Erich Ackerman qui lui confie son lourd passé, et lui permet de devenir l'auteur qu'il a toujours rêvé d'être. Quelques années plus tard, Maurice Swift s'est enfin fait un nom ; il a désormais besoin de nouvelles sources d'inspiration. Peu importe où il trouve ses histoires, à qui elles appartiennent, tant qu'elles contribuent à son ascension vers les sommets.
Des histoires qui le rendront célèbre, mais qui le conduiront aussi à mentir, emprunter, voler. Ou pire encore, qui sait ?
Roman troublant des ambitions démesurées, L'Audacieux Monsieur Swift raconte combien il est facile d'avoir le monde à ses pieds si l'on est prêt à sacrifier son âme.L'audacieux Monsieur Swift [texte imprimé] / John BOYNE (1971-....), Auteur ; Sophie ASLANIDES (1966-....), Auteur . - Paris : JC Lattès, DL 2020 . - 408 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-7096-6540-7 : 23.95€
Titre original : "A ladder to the sky"
Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri)
Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Dans un hôtel berlinois, Maurice Swift rencontre par hasard le célèbre romancier Erich Ackerman qui lui confie son lourd passé, et lui permet de devenir l'auteur qu'il a toujours rêvé d'être. Quelques années plus tard, Maurice Swift s'est enfin fait un nom ; il a désormais besoin de nouvelles sources d'inspiration. Peu importe où il trouve ses histoires, à qui elles appartiennent, tant qu'elles contribuent à son ascension vers les sommets.
Des histoires qui le rendront célèbre, mais qui le conduiront aussi à mentir, emprunter, voler. Ou pire encore, qui sait ?
Roman troublant des ambitions démesurées, L'Audacieux Monsieur Swift raconte combien il est facile d'avoir le monde à ses pieds si l'on est prêt à sacrifier son âme.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000101239 8-3 BOY Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le bal des ombres / Joseph O'CONNOR
Titre : Le bal des ombres Type de document : texte imprimé Auteurs : Joseph O'CONNOR (1963-....), Auteur ; Carine CHICHEREAU, Traducteur Editeur : Paris : Rivages Année de publication : impr. 2019 Importance : 462 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7436-4927-2 Prix : 23 € Note générale : Trad. de : "Shadowplay" Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri) Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Joseph O'Connor rejoint le catalogue des Editions Rivages après de longues années passées chez Phébus, où il était l'un des auteurs emblématiques. Grand romancier irlandais, il revient à la veine historique qui a fait son succès avec ce roman malicieux sur la vie de Bram Stoker, le créateur du mythique Dracula. Mais il refuse toute biographie romancée trop linéaire et se lance dans une fiction inventive, surprenante, qui évoque aussi une figure légendaire du théâtre anglais, l'actrice Ellen Terry, sorte de Sarah Bernhardt londonienne, figure féministe et puissante. Roman d'amour, roman sur les mystères et les errances de la création, ce texte est une célébration de l'Art de raconter et de vivre des histoires.
Le bal des ombres [texte imprimé] / Joseph O'CONNOR (1963-....), Auteur ; Carine CHICHEREAU, Traducteur . - Paris : Rivages, impr. 2019 . - 462 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-7436-4927-2 : 23 €
Trad. de : "Shadowplay"
Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri)
Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Joseph O'Connor rejoint le catalogue des Editions Rivages après de longues années passées chez Phébus, où il était l'un des auteurs emblématiques. Grand romancier irlandais, il revient à la veine historique qui a fait son succès avec ce roman malicieux sur la vie de Bram Stoker, le créateur du mythique Dracula. Mais il refuse toute biographie romancée trop linéaire et se lance dans une fiction inventive, surprenante, qui évoque aussi une figure légendaire du théâtre anglais, l'actrice Ellen Terry, sorte de Sarah Bernhardt londonienne, figure féministe et puissante. Roman d'amour, roman sur les mystères et les errances de la création, ce texte est une célébration de l'Art de raconter et de vivre des histoires.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000098113 8-3 OCO Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 06/05/2024 O000008219 8-3 OCO Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible La belle italienne / Lucinda RILEY
Titre : La belle italienne : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Lucinda RILEY (1968-2021), Auteur ; Marie-Axelle de LA ROCHEFOUCAULD, Traducteur Editeur : Paris : Charleston Année de publication : 2017 Importance : 617 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36812-178-8 Prix : 9,50 € Note générale : Trad. de: "The italian girl" Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri) Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Rosanna n'a que onze ans lorsqu'elle pose les yeux pour la première fois sur Roberto Rossini, un brillant ténor, aussi beau que charismatique. La fillette se fait alors un serment : un jour, elle l'épousera. Elle ignore qu'un douloureux secret lie déjà leur destin… Six années plus tard, Rosanna, devenue une belle jeune femme, débarque à Milan. Son talent prodigieux de chanteuse lui permet d'intégrer la célèbre école de La Scala… et de revoir Roberto.
La belle italienne : roman [texte imprimé] / Lucinda RILEY (1968-2021), Auteur ; Marie-Axelle de LA ROCHEFOUCAULD, Traducteur . - Paris : Charleston, 2017 . - 617 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-36812-178-8 : 9,50 €
Trad. de: "The italian girl"
Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri)
Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Rosanna n'a que onze ans lorsqu'elle pose les yeux pour la première fois sur Roberto Rossini, un brillant ténor, aussi beau que charismatique. La fillette se fait alors un serment : un jour, elle l'épousera. Elle ignore qu'un douloureux secret lie déjà leur destin… Six années plus tard, Rosanna, devenue une belle jeune femme, débarque à Milan. Son talent prodigieux de chanteuse lui permet d'intégrer la célèbre école de La Scala… et de revoir Roberto.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000076772 8-3 RIL Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible La belle italienne / Lucinda RILEY
Titre : La belle italienne : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Lucinda RILEY (1968-2021), Auteur ; Marie-Axelle de LA ROCHEFOUCAULD, Traducteur Editeur : Paris : Charleston Année de publication : impr. 2016 Importance : 510 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36812-109-2 Prix : 22,50 € Note générale : Trad. de: "The italian girl" Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri) Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Rosanna Menici n'est qu'une petite fille lorsqu'elle rencontre Roberto Rossini, l'homme qui va changer sa vie. Dans les années qui suivent, leurs destins vont être liés par leur extraordinaire talent de chanteur d'opéra et par leur amour obsessionnel l'un pour l'autre, un amour qui affectera leurs vies et celles de leurs proches. Mais, comme Rosanna le découvrira progressivement, leur union est hantée par des événements passés... Le parcours de Rosanna nous emporte des ruelles de Naples au monde prestigieux des plus grandes salles d'opéra. La belle Italienne est une magnifique histoire d'amour, de trahison et de découverte de soi.
La belle italienne : roman [texte imprimé] / Lucinda RILEY (1968-2021), Auteur ; Marie-Axelle de LA ROCHEFOUCAULD, Traducteur . - Paris : Charleston, impr. 2016 . - 510 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-36812-109-2 : 22,50 €
Trad. de: "The italian girl"
Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri)
Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Rosanna Menici n'est qu'une petite fille lorsqu'elle rencontre Roberto Rossini, l'homme qui va changer sa vie. Dans les années qui suivent, leurs destins vont être liés par leur extraordinaire talent de chanteur d'opéra et par leur amour obsessionnel l'un pour l'autre, un amour qui affectera leurs vies et celles de leurs proches. Mais, comme Rosanna le découvrira progressivement, leur union est hantée par des événements passés... Le parcours de Rosanna nous emporte des ruelles de Naples au monde prestigieux des plus grandes salles d'opéra. La belle Italienne est une magnifique histoire d'amour, de trahison et de découverte de soi.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000074792 8-3 RIL Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 0000069323 8-3 RIL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible La belle Italienne / Lucinda RILEY
PermalinkBest love Rosie / Nuala O'FAOLAIN
PermalinkBest Love Rosie / Nuala O'FAOLAIN
PermalinkBrooklyn / Colm TOIBIN
PermalinkEn cas de forte chaleur / Maggie O'FARRELL
Permalink