Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 839.59-3 (134)
Le rouge vif de la rhubarbe / AUDUR AVA ÓLAFSDÓTTIR
Titre : Le rouge vif de la rhubarbe Type de document : texte imprimé Auteurs : AUDUR AVA ÓLAFSDÓTTIR (1958-....), Auteur ; Catherine EYJÒLFSSON, Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : impr. 2016 Importance : 155 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84304-756-5 Prix : 17.50 € Note générale : Trad. de: Upphaekuð jörð Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : La petite Agustina, à son habitude, est descendue seule sur la plage à l'aide de ses béquilles et la force de ses bras pour méditer sur l'inconstance de la vie. Il y a longtemps que sa mère, universitaire émérite partie explorer les espèces migratoires aux antipodes, l'a confiée à la bonne Nina, experte en confitures de rhubarbe, boudins au sang de mouton et autres délices. Avec pour père de substitution épisodique Vermandur le bricoleur au grand coeur, celui-là même qui vit accoucher en catastrophe la mère célibataire d'Agustina sur la banquette arrière de sa vieille automobile. Happée par son monde intérieur, Agustina fait bonne figure, se mêle volontiers aux activités puériles ou têtues des adultes, subit avec une dignité de chat la promiscuité désobligeante des collégiens, chante d'une voix de séraphin dans un orchestre amateur et se découvre ange ou sirène sous le regard amoureux d'un garçon de son âge. Mais Agustina fomente elle aussi un grand voyage : l'ascension de la Montagne, l'élévation qui lui donnera assez de coeur au ventre pour accepter sa destinée.
Le rouge vif de la rhubarbe [texte imprimé] / AUDUR AVA ÓLAFSDÓTTIR (1958-....), Auteur ; Catherine EYJÒLFSSON, Traducteur . - Paris : Zulma, impr. 2016 . - 155 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm.
ISBN : 978-2-84304-756-5 : 17.50 €
Trad. de: Upphaekuð jörð
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : La petite Agustina, à son habitude, est descendue seule sur la plage à l'aide de ses béquilles et la force de ses bras pour méditer sur l'inconstance de la vie. Il y a longtemps que sa mère, universitaire émérite partie explorer les espèces migratoires aux antipodes, l'a confiée à la bonne Nina, experte en confitures de rhubarbe, boudins au sang de mouton et autres délices. Avec pour père de substitution épisodique Vermandur le bricoleur au grand coeur, celui-là même qui vit accoucher en catastrophe la mère célibataire d'Agustina sur la banquette arrière de sa vieille automobile. Happée par son monde intérieur, Agustina fait bonne figure, se mêle volontiers aux activités puériles ou têtues des adultes, subit avec une dignité de chat la promiscuité désobligeante des collégiens, chante d'une voix de séraphin dans un orchestre amateur et se découvre ange ou sirène sous le regard amoureux d'un garçon de son âge. Mais Agustina fomente elle aussi un grand voyage : l'ascension de la Montagne, l'élévation qui lui donnera assez de coeur au ventre pour accepter sa destinée.
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000064552 8-3 AUD Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000050188 8-3 AUD Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000002802 8-3 AUD Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Succion / YRSA SIGURDARDOTTIR
Titre : Succion Type de document : texte imprimé Auteurs : YRSA SIGURDARDOTTIR (1963-....), Auteur ; Catherine MERCY, Traducteur ; Véronique MERCY, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : DL 2019 Collection : Actes noirs Importance : 407 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-12160-0 Prix : 23,00 € Note générale : Trad. de: "Sogid" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Douze ans après le viol et le meurtre d’une jeune fille à Hafnarfjördur, une capsule témoin est déterrée à Reykjavik. Elle contient entre autres un message anonyme qui liste les initiales de personnes destinées à être tuées. Peu de temps après, deux mains coupées sont retrouvées dans un jacuzzi en centre-ville.
Après l’inimitable ADN, le deuxième volet mettant en scène l’inspecteur Huldar et la psychologue pour enfants Freyja est, si possible, plus addictif encore. Pour Yrsa Sigurðardóttir, rien n’est impensable. Et personne n’est à l’abri. La reine du polar islandais fait une nouvelle fois preuve d’une imprévisibilité déconcertante.Succion [texte imprimé] / YRSA SIGURDARDOTTIR (1963-....), Auteur ; Catherine MERCY, Traducteur ; Véronique MERCY, Traducteur . - Arles : Actes Sud, DL 2019 . - 407 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Actes noirs) .
ISBN : 978-2-330-12160-0 : 23,00 €
Trad. de: "Sogid"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Douze ans après le viol et le meurtre d’une jeune fille à Hafnarfjördur, une capsule témoin est déterrée à Reykjavik. Elle contient entre autres un message anonyme qui liste les initiales de personnes destinées à être tuées. Peu de temps après, deux mains coupées sont retrouvées dans un jacuzzi en centre-ville.
Après l’inimitable ADN, le deuxième volet mettant en scène l’inspecteur Huldar et la psychologue pour enfants Freyja est, si possible, plus addictif encore. Pour Yrsa Sigurðardóttir, rien n’est impensable. Et personne n’est à l’abri. La reine du polar islandais fait une nouvelle fois preuve d’une imprévisibilité déconcertante.Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000093466 8-3 YRS Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 0000093196 8-3 YRS Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 0000094282 8-3 YRS Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Ton absence n'est que ténèbres / JÓN KALMAN STEFÁNSSON
Titre : Ton absence n'est que ténèbres : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : JÓN KALMAN STEFÁNSSON (1963-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Paris : Grasset Année de publication : DL 2022 Importance : 605 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-246-82799-3 Prix : 25,10 € Note générale : Trad. de : " Fjarvera pin er myrkur"
Prix du Livre Etranger 2022Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un homme se retrouve dans une église, quelque part dans les fjords de l’ouest, sans savoir comment il est arrivé là, ni pourquoi. C’est comme s’il avait perdu tous ses repères. Quand il découvre l’inscription « Ton absence n’est que ténèbres » sur une tombe du cimetière du village, une femme se présentant comme la fille de la défunte lui propose de l’amener chez sa sœur qui tient le seul hôtel des environs. L’homme se rend alors compte qu’il n’est pas simplement perdu, mais amnésique : tout le monde semble le connaître, mais lui n’a aucune souvenir ni de Soley, la propriétaire de l’hôtel, ni de sa sœur Runa, ou encore d’Aldis, leur mère tant regrettée. Petit à petit, se déploient alors différents récits, comme pour lui rendre la mémoire perdue, en le plongeant dans la grande histoire de cette famille, du milieu du 19ème siècle jusqu’en 2020. Aldis, une fille de la ville revenue dans les fjords pour y avoir croisé le regard bleu d’Haraldur ; Pétur, un pasteur marié, écrivant des lettres au poète Hölderlin et amoureux d’une inconnue ; Asi, dont la vie est régie par un appétit sexuel indomptable ; Svana, qui doit abandonner son fils si elle veut sauver son mariage ; Jon, un père de famille aimant mais incapable de résister à l’alcool ; Pall et Elias qui n’ont pas le courage de vivre leur histoire d’amour au grand jour ; Eirikur, un musicien que même sa réussite ne sauve pas de la tristesse – voici quelques-uns des personnages qui traversent cette saga familiale hors normes. Les actes manqués, les fragilités et les renoncements dominent la vie de ces femmes et hommes autant que la quête du bonheur. Tous se retrouvent confrontés à la question de savoir comment aimer, et tous doivent faire des choix difficiles.
Ton absence n’est que ténèbres frappe par son ampleur, sa construction et son audace : le nombre de personnages, les époques enjambées, la puissance des sentiments, la violence des destins – tout semble superlatif dans ce nouveau roman de Jón Kalman Stefánsson. Les récits s’enchâssent les uns dans les autres, se perdent, se croisent ou se répondent, puis finissent par former une mosaïque romanesque extraordinaire, comme si l’auteur islandais avait voulu reconstituer la mémoire perdue non pas d’un personnage mais de l’humanité tout entière. Le résultat est d’une intensité incandescente.Ton absence n'est que ténèbres : roman [texte imprimé] / JÓN KALMAN STEFÁNSSON (1963-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Paris : Grasset, DL 2022 . - 605 p. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-246-82799-3 : 25,10 €
Trad. de : " Fjarvera pin er myrkur"
Prix du Livre Etranger 2022
Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un homme se retrouve dans une église, quelque part dans les fjords de l’ouest, sans savoir comment il est arrivé là, ni pourquoi. C’est comme s’il avait perdu tous ses repères. Quand il découvre l’inscription « Ton absence n’est que ténèbres » sur une tombe du cimetière du village, une femme se présentant comme la fille de la défunte lui propose de l’amener chez sa sœur qui tient le seul hôtel des environs. L’homme se rend alors compte qu’il n’est pas simplement perdu, mais amnésique : tout le monde semble le connaître, mais lui n’a aucune souvenir ni de Soley, la propriétaire de l’hôtel, ni de sa sœur Runa, ou encore d’Aldis, leur mère tant regrettée. Petit à petit, se déploient alors différents récits, comme pour lui rendre la mémoire perdue, en le plongeant dans la grande histoire de cette famille, du milieu du 19ème siècle jusqu’en 2020. Aldis, une fille de la ville revenue dans les fjords pour y avoir croisé le regard bleu d’Haraldur ; Pétur, un pasteur marié, écrivant des lettres au poète Hölderlin et amoureux d’une inconnue ; Asi, dont la vie est régie par un appétit sexuel indomptable ; Svana, qui doit abandonner son fils si elle veut sauver son mariage ; Jon, un père de famille aimant mais incapable de résister à l’alcool ; Pall et Elias qui n’ont pas le courage de vivre leur histoire d’amour au grand jour ; Eirikur, un musicien que même sa réussite ne sauve pas de la tristesse – voici quelques-uns des personnages qui traversent cette saga familiale hors normes. Les actes manqués, les fragilités et les renoncements dominent la vie de ces femmes et hommes autant que la quête du bonheur. Tous se retrouvent confrontés à la question de savoir comment aimer, et tous doivent faire des choix difficiles.
Ton absence n’est que ténèbres frappe par son ampleur, sa construction et son audace : le nombre de personnages, les époques enjambées, la puissance des sentiments, la violence des destins – tout semble superlatif dans ce nouveau roman de Jón Kalman Stefánsson. Les récits s’enchâssent les uns dans les autres, se perdent, se croisent ou se répondent, puis finissent par former une mosaïque romanesque extraordinaire, comme si l’auteur islandais avait voulu reconstituer la mémoire perdue non pas d’un personnage mais de l’humanité tout entière. Le résultat est d’une intensité incandescente.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000003342 8-3 JON Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000120953 8-3 JON Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Tourner la page / AUDUR JONSDOTTIR
Titre : Tourner la page : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : AUDUR JONSDOTTIR (1973-...), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur Editeur : Paris : Presses de la Cité Année de publication : impr. 2015 Importance : 457 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-258-11335-0 Prix : 24.95 € Note générale : Trad. de : "Osjalfratt" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un beau matin, Eyja se réveille dans un petit village de pêcheurs islandais, mariée à un ivrogne de vingt ans son aîné. Si ce dernier empoisonne son quotidien, elle ne parvient pourtant pas à s'en détacher. Mais sa grand-mère, déterminée à la bousculer, lui offre un nouveau départ et l'envoie rejoindre sa cousine, l'audacieuse Rúna, en Suède. Il est temps que la jeune femme tourne la page. Là-bas, parviendra-t-elle à écrire le roman auquel elle pense depuis des années ? Servi par un style vif et sans fioritures, ce texte moderne et intelligent sur la reconstruction de soi pose aussi la question de la création littéraire. " Un des plus éminents ouvrages de l'année passée, voire des années passées. " Hallgrímur Helgason
Tourner la page : roman [texte imprimé] / AUDUR JONSDOTTIR (1973-...), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur . - Paris : Presses de la Cité, impr. 2015 . - 457 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-258-11335-0 : 24.95 €
Trad. de : "Osjalfratt"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un beau matin, Eyja se réveille dans un petit village de pêcheurs islandais, mariée à un ivrogne de vingt ans son aîné. Si ce dernier empoisonne son quotidien, elle ne parvient pourtant pas à s'en détacher. Mais sa grand-mère, déterminée à la bousculer, lui offre un nouveau départ et l'envoie rejoindre sa cousine, l'audacieuse Rúna, en Suède. Il est temps que la jeune femme tourne la page. Là-bas, parviendra-t-elle à écrire le roman auquel elle pense depuis des années ? Servi par un style vif et sans fioritures, ce texte moderne et intelligent sur la reconstruction de soi pose aussi la question de la création littéraire. " Un des plus éminents ouvrages de l'année passée, voire des années passées. " Hallgrímur Helgason
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000051473 8-3 AUD Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Trilogie des ombres, 1. Dans l'ombre / ARNALDUR INDRIDASON
Titre de série : Trilogie des ombres, 1 Titre : Dans l'ombre Type de document : enregistrement sonore non musical Auteurs : ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur ; Philippe RESIMONT, Interprète Editeur : Paris : Audiolib Année de publication : 2017 Importance : 1 CD MP3; durée 9h03 min Présentation : couv. ill. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36762-429-7 Prix : 26.85 € Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un représentant de commerce est retrouvé dans un petit appartement de Reykjavik, tué d’une balle de Colt et le front marqué d'une croix gammée dessinée
avec son sang. Rapidement les soupçons portent sur les soldats étrangers qui grouillent dans la ville en cet été 1941. Deux jeunes gens sont chargés des investigations : Flovent, le seul enquêteur de la police criminelle d’Islande, ex-stagiaire à Scotland Yard, et Thorson, l’Islandais né au Canada, désigné comme
enquêteur par les militaires parce qu’il est bilingue.
Les multiples rebondissements de l’enquête dressent un tableau passionnant de
l’Islande de la « Situation », cette occupation de jeunes soldats qui sèment le trouble parmi la population féminine. Ils révèlent aussi des enquêteurs tenaces,
méprisés par les autorités militaires mais déterminés à ne pas se laisser imposer
des coupables attendus.Trilogie des ombres, 1. Dans l'ombre [enregistrement sonore non musical] / ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur ; Philippe RESIMONT, Interprète . - Paris : Audiolib, 2017 . - 1 CD MP3; durée 9h03 min : couv. ill. ; 19 cm.
ISBN : 978-2-36762-429-7 : 26.85 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un représentant de commerce est retrouvé dans un petit appartement de Reykjavik, tué d’une balle de Colt et le front marqué d'une croix gammée dessinée
avec son sang. Rapidement les soupçons portent sur les soldats étrangers qui grouillent dans la ville en cet été 1941. Deux jeunes gens sont chargés des investigations : Flovent, le seul enquêteur de la police criminelle d’Islande, ex-stagiaire à Scotland Yard, et Thorson, l’Islandais né au Canada, désigné comme
enquêteur par les militaires parce qu’il est bilingue.
Les multiples rebondissements de l’enquête dressent un tableau passionnant de
l’Islande de la « Situation », cette occupation de jeunes soldats qui sèment le trouble parmi la population féminine. Ils révèlent aussi des enquêteurs tenaces,
méprisés par les autorités militaires mais déterminés à ne pas se laisser imposer
des coupables attendus.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000006376 8-3 ARN Livre audio Jardin perdu Livre-audio Document en bon état Disponible Trilogie des ombres, 1. Dans l'ombre / ARNALDUR INDRIDASON
PermalinkTrilogie des ombres, 1. Dans l'ombre / ARNALDUR INDRIDASON
PermalinkTrilogie des ombres, 2. La femme de l'ombre / ARNALDUR INDRIDASON
PermalinkTrilogie des ombres, 2. La femme de l'ombre / ARNALDUR INDRIDASON
PermalinkTrilogie des ombres, 2. La femme de l'ombre / ARNALDUR INDRIDASON
Permalink