Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 839.59-3 (127)
Opération Napoléon / ARNALDUR INDRIDASON
Titre : Opération Napoléon : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; David FAUQUEMBERG (1974-....), Traducteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : DL 2016 Collection : Points . policier num. P4430 Importance : 423 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7578-6258-2 Prix : 8,10 € Note générale : Trad. de : "Napoleonsskjölin" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : En pleine ascension du glacier Vatnajökull, deux jeunes randonneurs sont brutalement précipités au fond d'une crevasse. Juste avant de disparaître, l'un d'eux parvient à contacter sa soeur Kristin. Celle-ci se lance à leur recherche et découvre un immense complot du gouvernement américain : des satellites ont repéré la carcasse d'un bombardier allemand recraché par le glacier ; une carcasse qui renferme des secrets très gênants... Pour cette opération des plus confidentielles, Kristin devient un grain de sable à éliminer.
Opération Napoléon : roman [texte imprimé] / ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; David FAUQUEMBERG (1974-....), Traducteur . - Paris : Seuil, DL 2016 . - 423 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Points . policier; P4430) .
ISBN : 978-2-7578-6258-2 : 8,10 €
Trad. de : "Napoleonsskjölin"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : En pleine ascension du glacier Vatnajökull, deux jeunes randonneurs sont brutalement précipités au fond d'une crevasse. Juste avant de disparaître, l'un d'eux parvient à contacter sa soeur Kristin. Celle-ci se lance à leur recherche et découvre un immense complot du gouvernement américain : des satellites ont repéré la carcasse d'un bombardier allemand recraché par le glacier ; une carcasse qui renferme des secrets très gênants... Pour cette opération des plus confidentielles, Kristin devient un grain de sable à éliminer.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000066470 8-3 ARN Livre de fiction Etudiant Thriller Document en bon état Disponible 410000050178 8-3 ARN Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Ör : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : AUDUR AVA ÓLAFSDÓTTIR (1958-....), Auteur ; Catherine EYJÒLFSSON, Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : DL 2017 Importance : 235 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84304-806-7 Prix : 19,00 € Note générale : Trad. de : "Ör" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Se décrivant lui-même comme un « homme de quarante-neuf ans, divorcé, hétérosexuel, sans envergure, qui n’a pas tenu dans ses bras de corps féminin nu – en tout cas pas délibérément – depuis huit ans et cinq mois », Jónas Ebeneser n’a qu’une passion : restaurer, retaper, réparer. Mais le bricoleur est en crise et la crise est profonde. Et guère de réconfort à attendre des trois Guðrún de sa vie – son ex-femme, un joli accident de jeunesse, sa fille, spécialiste volage de l’écosystème des océans, et sa propre mère, ancienne prof de maths à l’esprit égaré, collectionneuse des données chiffrées de toutes les guerres du monde… Doit-il se faire tatouer une aile de rapace sur l’omoplate ou carrément emprunter le fusil de chasse de son voisin pour en finir à la date de son choix ? Autant se mettre en route pour un voyage sans retour à destination d’un pays abîmé par la guerre, avec sa caisse à outils pour tout bagage et sa perceuse en bandoulière. Ör (« Cicatrices ») est le roman poétique et profond, drôle, délicat, d’un homme qui s’en va – en quête de réparation.
Ör : roman [texte imprimé] / AUDUR AVA ÓLAFSDÓTTIR (1958-....), Auteur ; Catherine EYJÒLFSSON, Traducteur . - Paris : Zulma, DL 2017 . - 235 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-84304-806-7 : 19,00 €
Trad. de : "Ör"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Se décrivant lui-même comme un « homme de quarante-neuf ans, divorcé, hétérosexuel, sans envergure, qui n’a pas tenu dans ses bras de corps féminin nu – en tout cas pas délibérément – depuis huit ans et cinq mois », Jónas Ebeneser n’a qu’une passion : restaurer, retaper, réparer. Mais le bricoleur est en crise et la crise est profonde. Et guère de réconfort à attendre des trois Guðrún de sa vie – son ex-femme, un joli accident de jeunesse, sa fille, spécialiste volage de l’écosystème des océans, et sa propre mère, ancienne prof de maths à l’esprit égaré, collectionneuse des données chiffrées de toutes les guerres du monde… Doit-il se faire tatouer une aile de rapace sur l’omoplate ou carrément emprunter le fusil de chasse de son voisin pour en finir à la date de son choix ? Autant se mettre en route pour un voyage sans retour à destination d’un pays abîmé par la guerre, avec sa caisse à outils pour tout bagage et sa perceuse en bandoulière. Ör (« Cicatrices ») est le roman poétique et profond, drôle, délicat, d’un homme qui s’en va – en quête de réparation.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000075230 8-3 AUD Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000002803 8-3 AUD Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible La poupée / YRSA SIGURDARDOTTIR
Titre : La poupée Type de document : texte imprimé Auteurs : YRSA SIGURDARDOTTIR (1963-....), Auteur ; Catherine MERCY, Traducteur ; Véronique MERCY, Traducteur Année de publication : DL 2023 Importance : 394 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-18123-9 Prix : 23.50 € Note générale : Trad. de : "Brudan" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Une poupée retrouvée par hasard dans un filet de pêche, des ossements remontés des profondeurs de l’océan, des accusations d’abus sexuels sur mineurs : quel peut bien être le lien entre toutes ces affaires ? Les questions et les enquêtes vont s’enchaîner pour Huldar et Freyja, sur le point de déterrer un lourd passé, et provoquer un effet papillon aux répercussions insoupçonnées…
Le cinquième opus de la série mettant en scène la psychologue pour enfants Freyja et l’inspecteur Huldar risque de hanter les nuits du lecteur le plus aguerri. Alors, faites de beaux rêves…La poupée [texte imprimé] / YRSA SIGURDARDOTTIR (1963-....), Auteur ; Catherine MERCY, Traducteur ; Véronique MERCY, Traducteur . - DL 2023 . - 394 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-330-18123-9 : 23.50 €
Trad. de : "Brudan"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Une poupée retrouvée par hasard dans un filet de pêche, des ossements remontés des profondeurs de l’océan, des accusations d’abus sexuels sur mineurs : quel peut bien être le lien entre toutes ces affaires ? Les questions et les enquêtes vont s’enchaîner pour Huldar et Freyja, sur le point de déterrer un lourd passé, et provoquer un effet papillon aux répercussions insoupçonnées…
Le cinquième opus de la série mettant en scène la psychologue pour enfants Freyja et l’inspecteur Huldar risque de hanter les nuits du lecteur le plus aguerri. Alors, faites de beaux rêves…Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000001268 8-3 YRS Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible A qui la faute / RAGNAR JÓNASSON
Titre : A qui la faute Type de document : enregistrement sonore non musical Auteurs : RAGNAR JÓNASSON (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur ; Slimane YEFSAH, Interprète Editeur : Paris : Audiolib Année de publication : DL 2023 Importance : 1 CDMP3; durée 6h20min Présentation : couv. ill. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-354-1252-4 Prix : 24 € Note générale : Trad. de : "Uti" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Mots-clés : Livre-audio Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Quatre amis d’enfance.
Une randonnée au cœur de ce que l’Islande a de plus sauvage.
Un huis-clos d’où surgissent trahisons et secrets.
Réussiront-ils tous à survivre à cette nuit ?
Ils pensaient se retrouver le temps de quelques jours paisibles. Une simple chasse à la perdrix dans les hauts plateaux de l’est de l’Islande… Mais le voyage tourne au cauchemar. Une tempête de neige violente et inattendue s’abat sur eux et les oblige à se réfugier dans un pavillon de chasse abandonné. À l’intérieur, une découverte macabre changera à jamais le cours de leur existence – et de leur amitié. C’est le début d’une longue nuit, où les quatre amis voient ressurgir ce qu’ils ont de pire en chacun d’eux.
Le maître du polar islandais, Ragnar Jónasson, est devenu l’un des romanciers internationaux les plus reconnus. C’est en France, un pays qu’il aime profondément, qu’il remporte le plus grand succès : plus d’un million de livres vendus. Il est l’auteur de la série mettant en scène l’enquêteur Ari Thór (dont le roman-phénomène Snjór) et de la trilogie à succès « La Dame de Reykjavík ». Grand lecteur d’Agatha Christie, il a traduit la plupart de ses romans en islandais. Les droits d’adaptation cinéma de À qui la faute ont été acquis par la société de production de Ridley Scott.A qui la faute [enregistrement sonore non musical] / RAGNAR JÓNASSON (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur ; Slimane YEFSAH, Interprète . - Paris : Audiolib, DL 2023 . - 1 CDMP3; durée 6h20min : couv. ill. ; 19 cm.
ISBN : 979-10-354-1252-4 : 24 €
Trad. de : "Uti"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Mots-clés : Livre-audio Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Quatre amis d’enfance.
Une randonnée au cœur de ce que l’Islande a de plus sauvage.
Un huis-clos d’où surgissent trahisons et secrets.
Réussiront-ils tous à survivre à cette nuit ?
Ils pensaient se retrouver le temps de quelques jours paisibles. Une simple chasse à la perdrix dans les hauts plateaux de l’est de l’Islande… Mais le voyage tourne au cauchemar. Une tempête de neige violente et inattendue s’abat sur eux et les oblige à se réfugier dans un pavillon de chasse abandonné. À l’intérieur, une découverte macabre changera à jamais le cours de leur existence – et de leur amitié. C’est le début d’une longue nuit, où les quatre amis voient ressurgir ce qu’ils ont de pire en chacun d’eux.
Le maître du polar islandais, Ragnar Jónasson, est devenu l’un des romanciers internationaux les plus reconnus. C’est en France, un pays qu’il aime profondément, qu’il remporte le plus grand succès : plus d’un million de livres vendus. Il est l’auteur de la série mettant en scène l’enquêteur Ari Thór (dont le roman-phénomène Snjór) et de la trilogie à succès « La Dame de Reykjavík ». Grand lecteur d’Agatha Christie, il a traduit la plupart de ses romans en islandais. Les droits d’adaptation cinéma de À qui la faute ont été acquis par la société de production de Ridley Scott.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000010058 8-3 RAG Livre audio Jardin perdu Livre-audio Document en bon état Disponible A qui la faute / RAGNAR JÓNASSON
Titre : A qui la faute : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : RAGNAR JÓNASSON (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur Editeur : Paris : La Martinière Année de publication : DL 2023 Collection : La Martinière Noir Importance : 331 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-401-1063-7 Prix : 21.50 € Note générale : Trad. de : "Uti" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Quatre amis d’enfance.
Une randonnée au cœur de ce que l’Islande a de plus sauvage.
Un huis-clos d’où surgissent trahisons et secrets.
Réussiront-ils tous à survivre à cette nuit ?
Ils pensaient se retrouver le temps de quelques jours paisibles. Une simple chasse à la perdrix dans les hauts plateaux de l’est de l’Islande… Mais le voyage tourne au cauchemar. Une tempête de neige violente et inattendue s’abat sur eux et les oblige à se réfugier dans un pavillon de chasse abandonné. À l’intérieur, une découverte macabre changera à jamais le cours de leur existence – et de leur amitié. C’est le début d’une longue nuit, où les quatre amis voient ressurgir ce qu’ils ont de pire en chacun d’eux.
Le maître du polar islandais, Ragnar Jónasson, est devenu l’un des romanciers internationaux les plus reconnus. C’est en France, un pays qu’il aime profondément, qu’il remporte le plus grand succès : plus d’un million de livres vendus. Il est l’auteur de la série mettant en scène l’enquêteur Ari Thór (dont le roman-phénomène Snjór) et de la trilogie à succès « La Dame de Reykjavík ». Grand lecteur d’Agatha Christie, il a traduit la plupart de ses romans en islandais. Les droits d’adaptation cinéma de À qui la faute ont été acquis par la société de production de Ridley Scott.A qui la faute : roman [texte imprimé] / RAGNAR JÓNASSON (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur . - Paris : La Martinière, DL 2023 . - 331 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (La Martinière Noir) .
ISBN : 979-10-401-1063-7 : 21.50 €
Trad. de : "Uti"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Quatre amis d’enfance.
Une randonnée au cœur de ce que l’Islande a de plus sauvage.
Un huis-clos d’où surgissent trahisons et secrets.
Réussiront-ils tous à survivre à cette nuit ?
Ils pensaient se retrouver le temps de quelques jours paisibles. Une simple chasse à la perdrix dans les hauts plateaux de l’est de l’Islande… Mais le voyage tourne au cauchemar. Une tempête de neige violente et inattendue s’abat sur eux et les oblige à se réfugier dans un pavillon de chasse abandonné. À l’intérieur, une découverte macabre changera à jamais le cours de leur existence – et de leur amitié. C’est le début d’une longue nuit, où les quatre amis voient ressurgir ce qu’ils ont de pire en chacun d’eux.
Le maître du polar islandais, Ragnar Jónasson, est devenu l’un des romanciers internationaux les plus reconnus. C’est en France, un pays qu’il aime profondément, qu’il remporte le plus grand succès : plus d’un million de livres vendus. Il est l’auteur de la série mettant en scène l’enquêteur Ari Thór (dont le roman-phénomène Snjór) et de la trilogie à succès « La Dame de Reykjavík ». Grand lecteur d’Agatha Christie, il a traduit la plupart de ses romans en islandais. Les droits d’adaptation cinéma de À qui la faute ont été acquis par la société de production de Ridley Scott.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000131007 8-3 RAG Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 0000126326 8-3 RAG Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible Reykjavík / KATRÍN JAKOBSDÓTTIR
PermalinkLe roi et l'horloger / ARNALDUR INDRIDASON
PermalinkRosa candida / AUDUR AVA ÓLAFSDÓTTIR
PermalinkLes roses de la nuit / ARNALDUR INDRIDASON
PermalinkLe rouge vif de la rhubarbe / AUDUR AVA ÓLAFSDÓTTIR
Permalink