Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 839.59-3


Titre : Absolution : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : YRSA SIGURDARDOTTIR (1963-....), Auteur ; Catherine MERCY, Traducteur ; Véronique MERCY, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : impr. 2020 Collection : Actes noirs Importance : 378 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-13549-2 Prix : 23 € Note générale : Trad. de : "Aflausn" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
La police découvre le crime comme tout le monde : sur Snapchat. La vidéo montre la victime, terrifiée, en train de demander pardon. Une feuille de papier a été laissée près du corps retrouvé quelques semaines plus tard. Seul le chiffre « 2 » y est inscrit. Dans un contexte difficile au sein de l’équipe en charge de l’affaire, l’inspecteur Huldar tente de saisir les motivations du meurtrier et de découvrir son identité. La psychologue pour enfants Freyja doit l’aider à mener les interrogatoires des amis de l’adolescente. Très vite, Huldar et Freyja comprennent que Stella était loin d’être l’ange que tout le monde décrit. Mais qui aurait pu lui en vouloir au point de la tuer ? Quelques jours plus tard, un jeune homme subit le même sort. Cette fois-ci, c’est le chiffre « 3 » qui apparaît sur la scène du crime. La série va-t-elle continuer ? Et où est donc la victime « 1 » ? Dans cette nouvelle enquête haletante, Yrsa Sigurðardóttir dévoile la face sombre des réseaux sociaux et du harcèlement en milieu scolaire.
Absolution : roman [texte imprimé] / YRSA SIGURDARDOTTIR (1963-....), Auteur ; Catherine MERCY, Traducteur ; Véronique MERCY, Traducteur . - Arles : Actes Sud, impr. 2020 . - 378 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Actes noirs) .
ISBN : 978-2-330-13549-2 : 23 €
Trad. de : "Aflausn"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
La police découvre le crime comme tout le monde : sur Snapchat. La vidéo montre la victime, terrifiée, en train de demander pardon. Une feuille de papier a été laissée près du corps retrouvé quelques semaines plus tard. Seul le chiffre « 2 » y est inscrit. Dans un contexte difficile au sein de l’équipe en charge de l’affaire, l’inspecteur Huldar tente de saisir les motivations du meurtrier et de découvrir son identité. La psychologue pour enfants Freyja doit l’aider à mener les interrogatoires des amis de l’adolescente. Très vite, Huldar et Freyja comprennent que Stella était loin d’être l’ange que tout le monde décrit. Mais qui aurait pu lui en vouloir au point de la tuer ? Quelques jours plus tard, un jeune homme subit le même sort. Cette fois-ci, c’est le chiffre « 3 » qui apparaît sur la scène du crime. La série va-t-elle continuer ? Et où est donc la victime « 1 » ? Dans cette nouvelle enquête haletante, Yrsa Sigurðardóttir dévoile la face sombre des réseaux sociaux et du harcèlement en milieu scolaire.
Réservation
Réserver ce document (Actuellement 1 réservation(s) en cours sur cet ouvrage)Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000104057 8-3 YRS Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 17/03/2021
Titre : ADN Type de document : texte imprimé Auteurs : YRSA SIGURDARDOTTIR (1963-....), Auteur ; Catherine MERCY, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : DL 2018 Collection : Actes noirs Importance : 412 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-09055-5 Prix : 23,00 € Note générale : Trad. de : "DNA" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Mots-clés : Policier Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
Elísa Bjarnadóttir méritait d'être punie. Elle devait payer. Mais quelle faute pouvait justifier une telle violence ? On vient de retrouver la jeune femme à son domicile, la tête entourée de gros scotch, exécutée de la façon la plus sordide. L'agonie a dû être atroce. Sa fille de sept ans a tout vu, cachée sous le lit de sa mère, mais la petite se mure dans le silence. Espérant l'en faire sortir, l'officier chargé de l'enquête se tourne alors vers une psychologue pour enfants. C'est sa seule chance de remonter jusqu'au meurtrier. Ce dernier n'a pas laissé de trace, juste une incompréhensible suite de nombres griffonnée sur les lieux du crime. Alors que les experts de la police tentent de la déchiffrer, un étudiant asocial passionné de cibi reçoit à son tour d'étranges messages sur son poste à ondes courtes. Que cherche-t-on à lui dire ? Sans le savoir, il va se retrouver mêlé à l'une des séries de meurtres les plus terrifiantes qu'ait connues l'Islande.
ADN [texte imprimé] / YRSA SIGURDARDOTTIR (1963-....), Auteur ; Catherine MERCY, Traducteur . - Arles : Actes Sud, DL 2018 . - 412 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Actes noirs) .
ISBN : 978-2-330-09055-5 : 23,00 €
Trad. de : "DNA"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Mots-clés : Policier Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
Elísa Bjarnadóttir méritait d'être punie. Elle devait payer. Mais quelle faute pouvait justifier une telle violence ? On vient de retrouver la jeune femme à son domicile, la tête entourée de gros scotch, exécutée de la façon la plus sordide. L'agonie a dû être atroce. Sa fille de sept ans a tout vu, cachée sous le lit de sa mère, mais la petite se mure dans le silence. Espérant l'en faire sortir, l'officier chargé de l'enquête se tourne alors vers une psychologue pour enfants. C'est sa seule chance de remonter jusqu'au meurtrier. Ce dernier n'a pas laissé de trace, juste une incompréhensible suite de nombres griffonnée sur les lieux du crime. Alors que les experts de la police tentent de la déchiffrer, un étudiant asocial passionné de cibi reçoit à son tour d'étranges messages sur son poste à ondes courtes. Que cherche-t-on à lui dire ? Sans le savoir, il va se retrouver mêlé à l'une des séries de meurtres les plus terrifiantes qu'ait connues l'Islande.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000078534 8-3 YRS Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : ADN Type de document : texte imprimé Auteurs : YRSA SIGURDARDOTTIR (1963-....), Auteur ; Catherine MERCY, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : DL 2018 Collection : Babel noir num. 221 Importance : 523 p. Présentation : couv. ill. en coul. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-12050-4 Prix : 9,80 € Note générale : Trad. de : "DNA" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Mots-clés : Policier Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
On vient de retrouver à son domicile le corps d'Elisa Bjamadóttir, la tête entourée de gros scotch, exécutée de la façon la plus sordide. L'agonie a da être atroce. Sa fille de sept ans a tout vu, cachée sous le lit de sa mère, mais la petite se mure dans le silence. Espérant l'en faire sortir, l'officier chargé de l'enquête se tourne alors vers une psychologue pour enfants. C'est sa seule chance de remonter jusqu'au meurtrier. Ce dernier n'a pas laissé de trace, juste une incompréhensible suite de nombres griffonnée sur les lieux du crime. Alors que les experts de la police tentent de la déchiffrer, un étudiant asocial passionné de cibi reçoit à son tour d'étranges messages sur son poste à ondes courtes. Que cherche-t-on à lui dire i Sans le savoir, il va se retrouver mêlé à l'une des séries de meurtres les plus terrifiantes qu'ait connues l'Islande. Avec ce roman addictif et glaçant, Yrsa Sigurdardóttir confirme son statut de reine du polar islandais.
ADN [texte imprimé] / YRSA SIGURDARDOTTIR (1963-....), Auteur ; Catherine MERCY, Traducteur . - Arles : Actes Sud, DL 2018 . - 523 p. : couv. ill. en coul.. - (Babel noir; 221) .
ISBN : 978-2-330-12050-4 : 9,80 €
Trad. de : "DNA"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Mots-clés : Policier Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
On vient de retrouver à son domicile le corps d'Elisa Bjamadóttir, la tête entourée de gros scotch, exécutée de la façon la plus sordide. L'agonie a da être atroce. Sa fille de sept ans a tout vu, cachée sous le lit de sa mère, mais la petite se mure dans le silence. Espérant l'en faire sortir, l'officier chargé de l'enquête se tourne alors vers une psychologue pour enfants. C'est sa seule chance de remonter jusqu'au meurtrier. Ce dernier n'a pas laissé de trace, juste une incompréhensible suite de nombres griffonnée sur les lieux du crime. Alors que les experts de la police tentent de la déchiffrer, un étudiant asocial passionné de cibi reçoit à son tour d'étranges messages sur son poste à ondes courtes. Que cherche-t-on à lui dire i Sans le savoir, il va se retrouver mêlé à l'une des séries de meurtres les plus terrifiantes qu'ait connues l'Islande. Avec ce roman addictif et glaçant, Yrsa Sigurdardóttir confirme son statut de reine du polar islandais.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000100983 8-3 YRS Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible
Titre : D'ailleurs, les poissons n'ont pas de pieds : chronique familiale : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : JÓN KALMAN STEFÁNSSON (1963-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : impr. 2015 Collection : Du monde entier Importance : 442 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-014595-9 Prix : 22,50 € Note générale : Trad. de : "Fiskarnir hafa enga faetur" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
Ari regarde le diplôme d'honneur décerné à son grand-père, le célèbre capitaine et armateur Oddur, alors que son avion entame sa descente vers l'aéroport de Keflavík. Son père lui a fait parvenir un colis plein de souvenirs qui le poussent à quitter sa maison d'édition danoise pour rentrer en Islande. Mais s'il ne le sait pas encore, c'est vers sa mémoire qu'Ari se dirige, la mémoire de ses grands-parents et de leur vie de pêcheurs du Norofjörour, de son enfance à Keflavík, dans cette ville «qui n'existe pas», et vers le souvenir de sa mère décédée. Jon Kalman Stefansson entremêle trois époques et trois générations qui condensent un siècle d'histoire islandaise. Lorsque Ari atterrit, il foule la terre de ses ancêtres mais aussi de ses propres enfants, une terre que Stefansson peuple de personnages merveilleux, de figures marquées par le sel marin autant que par la lyre. Ari l'ancien poète bien sûr, mais aussi sa grand-mère Margret, que certains déclareront démente au moment où d'autres céderont devant ses cheveux dénoués. Et c'est précisément à ce croisement de la folie et de l'érotisme que la plume de Jon Kalman Stefansson nous saisit, avec simplicité, de toute sa beauté.
D'ailleurs, les poissons n'ont pas de pieds : chronique familiale : roman [texte imprimé] / JÓN KALMAN STEFÁNSSON (1963-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Paris (Rue Sébastien Bottin, 5, 75328) : Gallimard, impr. 2015 . - 442 p. : couv. ill. coul. ; 21 cm. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-014595-9 : 22,50 €
Trad. de : "Fiskarnir hafa enga faetur"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
Ari regarde le diplôme d'honneur décerné à son grand-père, le célèbre capitaine et armateur Oddur, alors que son avion entame sa descente vers l'aéroport de Keflavík. Son père lui a fait parvenir un colis plein de souvenirs qui le poussent à quitter sa maison d'édition danoise pour rentrer en Islande. Mais s'il ne le sait pas encore, c'est vers sa mémoire qu'Ari se dirige, la mémoire de ses grands-parents et de leur vie de pêcheurs du Norofjörour, de son enfance à Keflavík, dans cette ville «qui n'existe pas», et vers le souvenir de sa mère décédée. Jon Kalman Stefansson entremêle trois époques et trois générations qui condensent un siècle d'histoire islandaise. Lorsque Ari atterrit, il foule la terre de ses ancêtres mais aussi de ses propres enfants, une terre que Stefansson peuple de personnages merveilleux, de figures marquées par le sel marin autant que par la lyre. Ari l'ancien poète bien sûr, mais aussi sa grand-mère Margret, que certains déclareront démente au moment où d'autres céderont devant ses cheveux dénoués. Et c'est précisément à ce croisement de la folie et de l'érotisme que la plume de Jon Kalman Stefansson nous saisit, avec simplicité, de toute sa beauté.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000053210 8-3 JON Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000055135 8-3 JON Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Ásta : Où se réfugier quand aucun chemin ne mène hors du monde ? Type de document : texte imprimé Auteurs : JÓN KALMAN STEFÁNSSON (1963-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Paris : Grasset Année de publication : DL 2018 Collection : En lettres d'ancre Importance : 490 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-246-81593-8 Prix : 26,25 € Note générale : Trad. de: "Saga Ástu: Hvert fer madur ef pad er engin leid út úr heiminum ?" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Mots-clés : Rentrée littéraire 2018 Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
Reykjavik, au début des années 50. Sigvaldi et Helga décident de nommer leur deuxième fille Ásta, d’après une grande héroïne de la littérature islandaise. Un prénom signifiant – à une lettre près – amour en islandais qui ne peut que porter chance à leur fille… Des années plus tard, Sigvaldi tombe d’une échelle et se remémore toute son existence : il n’a pas été un père à la hauteur, et la vie d’Ásta n’a pas tenu cette promesse de bonheur.
Jón Kalman Stefánsson enjambe les époques et les pays pour nous raconter l’urgence autant que l’impossibilité d’aimer. À travers l’histoire de Sigvaldi et d’Helga puis, une génération plus tard, celle d’Ásta et de Jósef, il nous offre un superbe roman, lyrique et charnel, sur des sentiments plus grands que nous, et des vies qui s’enlisent malgré notre inlassable quête du bonheur.Ásta : Où se réfugier quand aucun chemin ne mène hors du monde ? [texte imprimé] / JÓN KALMAN STEFÁNSSON (1963-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Paris (Rue des Saints-Pères, 61, 75006) : Grasset, DL 2018 . - 490 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (En lettres d'ancre) .
ISBN : 978-2-246-81593-8 : 26,25 €
Trad. de: "Saga Ástu: Hvert fer madur ef pad er engin leid út úr heiminum ?"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Mots-clés : Rentrée littéraire 2018 Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé :
Reykjavik, au début des années 50. Sigvaldi et Helga décident de nommer leur deuxième fille Ásta, d’après une grande héroïne de la littérature islandaise. Un prénom signifiant – à une lettre près – amour en islandais qui ne peut que porter chance à leur fille… Des années plus tard, Sigvaldi tombe d’une échelle et se remémore toute son existence : il n’a pas été un père à la hauteur, et la vie d’Ásta n’a pas tenu cette promesse de bonheur.
Jón Kalman Stefánsson enjambe les époques et les pays pour nous raconter l’urgence autant que l’impossibilité d’aimer. À travers l’histoire de Sigvaldi et d’Helga puis, une génération plus tard, celle d’Ásta et de Jósef, il nous offre un superbe roman, lyrique et charnel, sur des sentiments plus grands que nous, et des vies qui s’enlisent malgré notre inlassable quête du bonheur.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000087634 8-3 JON Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000084290 8-3 JON Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink