Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 895.6-3 (162)
Dans l'oeil du démon / Jun'ichirô TANIZAKI
Titre : Dans l'oeil du démon Type de document : texte imprimé Auteurs : Jun'ichirô TANIZAKI (1886-1965), Auteur ; Patrick HONNORÉ, Traducteur ; Ryoko SEKIGUCHI (1970-....), Traducteur Editeur : Arles : Philippe Picquier Année de publication : 2019 Importance : 131 p. Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8097-1445-6 Note générale : Titre original : "Hakuchû kigo" Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Un écrivain reçoit un matin l'appel d'un ami, riche oisif animé d'une passion coupable pour le cinéma et les romans policiers, qui lui propose de venir assister à un meurtre.
Nous voilà entraînés avec lui dans le labyrinthe des bas-fonds de Tokyo et, furtivement glissés dans l'intervalle entre deux masures, l il collé au n ud évidé d'un volet, découvrant en voyeurs... Mais devons-nous croire ce que voient nos yeux ?
Jeux de miroirs et d'apparences trompeuses, messages secrets à déchiffrer et, au c ur de l'énigme, la beauté indéchiffrable d'une femme dont l'amour peut s'avérer fatal. Dans ce roman inédit où plane l'ombre d'Edgar Allan Poe, Tanizaki compose un brillant théâtre des illusions qui joue avec nos nerfs et jongle avec l'étrange.Dans l'oeil du démon [texte imprimé] / Jun'ichirô TANIZAKI (1886-1965), Auteur ; Patrick HONNORÉ, Traducteur ; Ryoko SEKIGUCHI (1970-....), Traducteur . - Arles : Philippe Picquier, 2019 . - 131 p. : couv. ill. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-8097-1445-6
Titre original : "Hakuchû kigo"
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Un écrivain reçoit un matin l'appel d'un ami, riche oisif animé d'une passion coupable pour le cinéma et les romans policiers, qui lui propose de venir assister à un meurtre.
Nous voilà entraînés avec lui dans le labyrinthe des bas-fonds de Tokyo et, furtivement glissés dans l'intervalle entre deux masures, l il collé au n ud évidé d'un volet, découvrant en voyeurs... Mais devons-nous croire ce que voient nos yeux ?
Jeux de miroirs et d'apparences trompeuses, messages secrets à déchiffrer et, au c ur de l'énigme, la beauté indéchiffrable d'une femme dont l'amour peut s'avérer fatal. Dans ce roman inédit où plane l'ombre d'Edgar Allan Poe, Tanizaki compose un brillant théâtre des illusions qui joue avec nos nerfs et jongle avec l'étrange.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000097368 8-3 TAN Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Danse, danse, danse / Haruki MURAKAMI
Titre : Danse, danse, danse Type de document : texte imprimé Auteurs : Haruki MURAKAMI (1949-....), Auteur ; Corinne ATLAN (1954-....), Traducteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : DL 2009 Importance : 534 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-095206-4 Note générale : Trad. de : "Dansu, dansu, dansu" Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Où l'on retrouve le narrateur de La Course au mouton sauvage, un publicitaire de trente-quatre ans, branché filles, bouffe et scotch, musique pop et vieilles bagnoles. Seul ou en compagnie de filles médiums, il traverse des états de réalité non ordinaire en certains lieux emblématiques. A l'hôtel du Dauphin, porte donnant sur l'autre monde, il retrouve son initiateur, l'homme-mouton. Le héros accomplit alors l'épanchement du songe dans la vie réelle et se livre à un jeu mortel avec un double, rencontre l'invisible avec une âme sueur. En enquêtant, en " dansant ", il déchiffre ainsi les arcanes singulières de son accès au réel, sur fond l'esthétique du vide et de lucidité zen.
Danse, danse, danse [texte imprimé] / Haruki MURAKAMI (1949-....), Auteur ; Corinne ATLAN (1954-....), Traducteur . - Paris : Seuil, DL 2009 . - 534 p. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-02-095206-4
Trad. de : "Dansu, dansu, dansu"
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Où l'on retrouve le narrateur de La Course au mouton sauvage, un publicitaire de trente-quatre ans, branché filles, bouffe et scotch, musique pop et vieilles bagnoles. Seul ou en compagnie de filles médiums, il traverse des états de réalité non ordinaire en certains lieux emblématiques. A l'hôtel du Dauphin, porte donnant sur l'autre monde, il retrouve son initiateur, l'homme-mouton. Le héros accomplit alors l'épanchement du songe dans la vie réelle et se livre à un jeu mortel avec un double, rencontre l'invisible avec une âme sueur. En enquêtant, en " dansant ", il déchiffre ainsi les arcanes singulières de son accès au réel, sur fond l'esthétique du vide et de lucidité zen.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000032017 8-3 MUR Livre de fiction Jardin perdu Adultes Détérioré Disponible Les Délices de Tokyo / Durian SUKEGAWA
Titre : Les Délices de Tokyo Type de document : texte imprimé Auteurs : Durian SUKEGAWA, Auteur ; Myriam DARTOIS-AKO, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : 2015 Collection : Le Livre de Poche num. 34537 Importance : 220 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-07087-0 Prix : 7,90 € Note générale : Titre original :"An". Prix des lecteurs Livre de poche 2017. Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : « Écouter la voix des haricots » : tel est le secret de Tokue, une vieille dame aux doigts mystérieusement déformés, pour réussir le an, la pâte de haricots rouges qui accompagne les dorayaki, des pâtisseries japonaises. Sentarô, qui a accepté d'embaucher Tokue dans son échoppe, voit sa clientèle doubler du jour au lendemain, conquise par ses talents de pâtissière. Mais la vieille dame cache un secret moins avouable et disparaît comme elle était apparue, laissant Sentarô interpréter à sa façon la leçon qu'elle lui a fait partager.
Magnifiquement adapté à l'écran par la cinéaste Naomi Kawase, primée à Cannes, le roman de Durian Sukegawa est une ode à la cuisine et à la vie. Poignant, poétique, sensuel : un régal.
Une superbe déclaration d’amour aux sens. Elle.Les Délices de Tokyo [texte imprimé] / Durian SUKEGAWA, Auteur ; Myriam DARTOIS-AKO, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, 2015 . - 220 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 34537) .
ISBN : 978-2-253-07087-0 : 7,90 €
Titre original :"An". Prix des lecteurs Livre de poche 2017.
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : « Écouter la voix des haricots » : tel est le secret de Tokue, une vieille dame aux doigts mystérieusement déformés, pour réussir le an, la pâte de haricots rouges qui accompagne les dorayaki, des pâtisseries japonaises. Sentarô, qui a accepté d'embaucher Tokue dans son échoppe, voit sa clientèle doubler du jour au lendemain, conquise par ses talents de pâtissière. Mais la vieille dame cache un secret moins avouable et disparaît comme elle était apparue, laissant Sentarô interpréter à sa façon la leçon qu'elle lui a fait partager.
Magnifiquement adapté à l'écran par la cinéaste Naomi Kawase, primée à Cannes, le roman de Durian Sukegawa est une ode à la cuisine et à la vie. Poignant, poétique, sensuel : un régal.
Une superbe déclaration d’amour aux sens. Elle.Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000081954 8-3 SUK Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible 0000075967 8-3 SUK Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 0000072535 8-3 SUK Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 0000083229 8-3 SUK Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000026968 8-3 SUK Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Le dessin du sable / Akiyuki NOSAKA
Titre : Le dessin du sable : et l'apparition vengeresse qui mit fin au sortilège Type de document : texte imprimé Auteurs : Akiyuki NOSAKA (1930-....), Auteur ; Jacques LALLOZ, Traducteur Editeur : Arles : Philippe Picquier Année de publication : 2013 Collection : Picquier poche Importance : 132 p. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8097-0949-0 Prix : 6 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Cette longue nouvelle de Nosaka nous entraîne dans un Japon vieux de deux siècles, sur la célèbre route du Tôkaidô où l'ancienne courtisane Koto part à la recherche d'un amant oublieux, en compagnie de sa fille Tomi. Terrassée en chemin par la maladie, elle lui confie, à l'heure de la mort, le dessin, saupoudré de sables de diverses couleurs, de son intimité la plus secrète. Ce talisman qui devrait permettre à la jeune fille de retrouver celui qui est son père la mènera à sa perte. Mais le spectre des deux femmes assouvira leur rancune et rétribuera les coupables qui ont tissé la tragique toile de leurs souffrances et de leur fin funeste, chacun selon son dû.
Au rythme des cloches des petits temples de quartier et des saisons évoquées par touches, c'est toute une époque qui nous est donnée à voir : marchands enrichis qui tiennent le haut du pavé, geishas et prostituées, maisons qui sont de plaisir pour certains et de douleur pour d'autres, et les quartiers populaires avec leur petit peuple misérable et débrouillard. Senkichi-des-lavoirs-aux-morts, Tokuji le démon, O-Roku la faiseuse d'anges... Tous ces personnages, et bien d'autres, se trouvent inextricablement liés par ce dessin au sable, dans un récit où le lecteur retrouvera l'obsession du sexe et de la mort propre à Nosaka, magnifiquement mise en scène dans un genre où elle peut s'épanouir avec frénésie : le fantastique.Le dessin du sable : et l'apparition vengeresse qui mit fin au sortilège [texte imprimé] / Akiyuki NOSAKA (1930-....), Auteur ; Jacques LALLOZ, Traducteur . - Arles : Philippe Picquier, 2013 . - 132 p. ; 17 cm. - (Picquier poche) .
ISBN : 978-2-8097-0949-0 : 6 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Cette longue nouvelle de Nosaka nous entraîne dans un Japon vieux de deux siècles, sur la célèbre route du Tôkaidô où l'ancienne courtisane Koto part à la recherche d'un amant oublieux, en compagnie de sa fille Tomi. Terrassée en chemin par la maladie, elle lui confie, à l'heure de la mort, le dessin, saupoudré de sables de diverses couleurs, de son intimité la plus secrète. Ce talisman qui devrait permettre à la jeune fille de retrouver celui qui est son père la mènera à sa perte. Mais le spectre des deux femmes assouvira leur rancune et rétribuera les coupables qui ont tissé la tragique toile de leurs souffrances et de leur fin funeste, chacun selon son dû.
Au rythme des cloches des petits temples de quartier et des saisons évoquées par touches, c'est toute une époque qui nous est donnée à voir : marchands enrichis qui tiennent le haut du pavé, geishas et prostituées, maisons qui sont de plaisir pour certains et de douleur pour d'autres, et les quartiers populaires avec leur petit peuple misérable et débrouillard. Senkichi-des-lavoirs-aux-morts, Tokuji le démon, O-Roku la faiseuse d'anges... Tous ces personnages, et bien d'autres, se trouvent inextricablement liés par ce dessin au sable, dans un récit où le lecteur retrouvera l'obsession du sexe et de la mort propre à Nosaka, magnifiquement mise en scène dans un genre où elle peut s'épanouir avec frénésie : le fantastique.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité O000012830 8-3 NOS Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible Deux milliards de battements de coeur / Genki KAWAMURA
Titre : Deux milliards de battements de coeur Type de document : texte imprimé Auteurs : Genki KAWAMURA (1979-...), Auteur ; Diane DUROCHER, Traducteur Editeur : Paris Cedex 13 [France] : Fleuve Editions Année de publication : DL 2017 Importance : 152 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-265-11702-0 Prix : 18,40 € Note générale : Titre original : "Sekai kara neko ga kieta nara" Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : " Il paraît que la durée de vie des mammifères est invariablement de deux milliards de battements de cœur, qu'ils soient très lents ou très rapides. Pour les éléphants, cela correspond à cinquante ans. Les chevaux, vingt. Les chats, dix. Les souris, deux. Pour les humains, le compte est bon aux alentours de soixante-dix années. "
Trente ans. C'est l'âge du narrateur de cette histoire. Et son médecin est formel : il est atteint d'une maladie incurable, il ne lui reste plus que quelques semaines à vivre.
D'émotion, il perd connaissance de retour chez lui. Au réveil, deux visages sont penchés au-dessus de sa tête : celui de son chat et celui de son sosie... version extravertie !
Cet homme haut en couleur est le Diable en personne. Et il lui propose un marché : chaque jour, supprimer quelque chose du monde réel pour gagner vingt-quatre heures de vie supplémentaires.
Il accepte. Quelques journées extraordinaires passent, où, confronté à des choix difficiles et à leurs conséquences pour ceux qu'il aime, il apprend à réévaluer son existence, son histoire, sa place dans le monde. Et puis, au cinquième jour, le Diable lui propose de supprimer les chats. La vie du narrateur va alors basculer une deuxième fois...Deux milliards de battements de coeur [texte imprimé] / Genki KAWAMURA (1979-...), Auteur ; Diane DUROCHER, Traducteur . - Paris Cedex 13 [France] : Fleuve Editions, DL 2017 . - 152 p. : couv. ill. coul. ; 20 cm.
ISBN : 978-2-265-11702-0 : 18,40 €
Titre original : "Sekai kara neko ga kieta nara"
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : " Il paraît que la durée de vie des mammifères est invariablement de deux milliards de battements de cœur, qu'ils soient très lents ou très rapides. Pour les éléphants, cela correspond à cinquante ans. Les chevaux, vingt. Les chats, dix. Les souris, deux. Pour les humains, le compte est bon aux alentours de soixante-dix années. "
Trente ans. C'est l'âge du narrateur de cette histoire. Et son médecin est formel : il est atteint d'une maladie incurable, il ne lui reste plus que quelques semaines à vivre.
D'émotion, il perd connaissance de retour chez lui. Au réveil, deux visages sont penchés au-dessus de sa tête : celui de son chat et celui de son sosie... version extravertie !
Cet homme haut en couleur est le Diable en personne. Et il lui propose un marché : chaque jour, supprimer quelque chose du monde réel pour gagner vingt-quatre heures de vie supplémentaires.
Il accepte. Quelques journées extraordinaires passent, où, confronté à des choix difficiles et à leurs conséquences pour ceux qu'il aime, il apprend à réévaluer son existence, son histoire, sa place dans le monde. Et puis, au cinquième jour, le Diable lui propose de supprimer les chats. La vie du narrateur va alors basculer une deuxième fois...Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000083593 8-3 KAW Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 410000019342 8-3 KAW Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Le dévouement du suspect X / Keigo HIGASHINO
PermalinkDis-lui que je l'attends ! / Takuji ICHIKAWA
PermalinkEcoute le chant du vent / Haruki MURAKAMI
PermalinkEcoute le chant du vent / Haruki MURAKAMI
PermalinkL'éléphant s'évapore / Haruki MURAKAMI
Permalink