Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 895.6-3 (141)
La Cigale du huitième jour / Mitsuyo KAKUTA
Titre : La Cigale du huitième jour Type de document : texte imprimé Auteurs : Mitsuyo KAKUTA (1967-....), Auteur ; Isabelle SAKAÏ, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2015 Importance : 343 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-04819-8 Note générale : Titre original : "Yôkame no semi" Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Février 1985, Tokyo, une jeune femme court dans les rues, un bébé dans les bras, qu elle vient de kidnapper, sans préméditation. Elle court, l enfant ne pleure pas, la scène n est pas alarmante, une mère semble en retard quelque part dans la ville. Deux années de cavale s ouvrent ce jour-là, deux années de fuite et d effacement. Une relation fascinante entre une femme et un bébé que la peur et l instabilité ne fragilisent pas.
La Cigale du huitième jour [texte imprimé] / Mitsuyo KAKUTA (1967-....), Auteur ; Isabelle SAKAÏ, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2015 . - 343 p. : couv. ill. coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-330-04819-8
Titre original : "Yôkame no semi"
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Février 1985, Tokyo, une jeune femme court dans les rues, un bébé dans les bras, qu elle vient de kidnapper, sans préméditation. Elle court, l enfant ne pleure pas, la scène n est pas alarmante, une mère semble en retard quelque part dans la ville. Deux années de cavale s ouvrent ce jour-là, deux années de fuite et d effacement. Une relation fascinante entre une femme et un bébé que la peur et l instabilité ne fragilisent pas.
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000049321 8-3 KAK Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000052447 8-3 KAK Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 410000019347 8-3 KAK Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Le Club des Gourmets et autres cuisines japonaises / Ryoko SEKIGUCHI
Titre : Le Club des Gourmets et autres cuisines japonaises Type de document : texte imprimé Auteurs : Ryoko SEKIGUCHI (1970-....), Éditeur scientifique ; Ryoko SEKIGUCHI (1970-....), Traducteur ; Patrick HONNORÉ, Traducteur Editeur : Paris : P.O.L Année de publication : cop. 2013 Importance : 208 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8180-1809-5 Prix : 13€ Langues : Français (fre) Mots-clés : Japon gastronomie recette Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Si le Japon est connu comme un pays de fine gastronomie, sa littérature porte elle aussi très haut l'acte de manger et de boire. Qu'est-ce qu'on mange dans les romans japonais ! Parfois merveilleusement, parfois terriblement, et ainsi font leurs auteurs, Tanizaki, Dazai, Kafû... Du XIIe siècle à nos jours, dix gourmets littéraires vous racontent leur histoire de cuisine.
Note de contenu : Contient des textes de : Kôzaburô Arashiyama, Osamu Dazai, Rosanijn Kitaôji, Shiki Masaoka, Kenji Miyazawa, Kafû Nagai, Kanoko Okamoto, Jun'ichirô Tanizaki Le Club des Gourmets et autres cuisines japonaises [texte imprimé] / Ryoko SEKIGUCHI (1970-....), Éditeur scientifique ; Ryoko SEKIGUCHI (1970-....), Traducteur ; Patrick HONNORÉ, Traducteur . - Paris : P.O.L, cop. 2013 . - 208 p. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-8180-1809-5 : 13€
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Japon gastronomie recette Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Si le Japon est connu comme un pays de fine gastronomie, sa littérature porte elle aussi très haut l'acte de manger et de boire. Qu'est-ce qu'on mange dans les romans japonais ! Parfois merveilleusement, parfois terriblement, et ainsi font leurs auteurs, Tanizaki, Dazai, Kafû... Du XIIe siècle à nos jours, dix gourmets littéraires vous racontent leur histoire de cuisine.
Note de contenu : Contient des textes de : Kôzaburô Arashiyama, Osamu Dazai, Rosanijn Kitaôji, Shiki Masaoka, Kenji Miyazawa, Kafû Nagai, Kanoko Okamoto, Jun'ichirô Tanizaki Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000031074 8-3 SEK Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Confessions d'un masque / Yukio, né Hiraoka Kimitake MISHIMA
Titre : Confessions d'un masque Type de document : texte imprimé Auteurs : Yukio, né Hiraoka Kimitake MISHIMA (1925-1970), Auteur ; Dominique PALMÉ (1949-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2019 Collection : Du monde entier Importance : 234 p. Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-019648-7 Note générale : Titre original : "Kamen no kokuhaku". - Nouvelle traduction Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Dans l'intimité de sa chambre, un jeune garçon s'éveille au désir en parcourant les pages d'un livre d'art. Obsédé par la beauté stupéfiante du corps nu, ligoté et mordu de flèches de saint Sébastien, il laisse libre cours à ses rêveries cruelles où l'objet de son fantasme est torturé, tué, dévoré. Dans la rue, il est attiré par les matelots et les petits voyous, et à l'école par un charismatique camarade de classe dont l'assurance et le charme le subjuguent. Prenant peu à peu conscience de son attirance sexuelle pour les hommes, il tente de réprimer ses pulsions et se fabrique un masque social qu'il porte chaque jour aux yeux du monde. De l'enfance à l'âge adulte, il tentera à tout prix de se conformer à ce qu'il croit être la norme du désir. Mais cette comédie conventionnelle de l'hétérosexualité ne saurait le duper éternellement, et pour ne pas trahir plus longtemps son être profond, il devra trouver la force de regarder en face cette attirance qui le consume, et apprendre, enfin, à vivre en paix avec lui-même. Véritable diamant brut, ce premier roman autobiographique de Mishima marque la naissance d'un grand écrivain. A travers un style flamboyant et d'une grande justesse, l'auteur du Pavillon d'or questionne les notions de normalité et d'immoralité, détaille les vertiges de l'adolescence et nous entraîne dans les ténèbres du désir frustré.
Confessions d'un masque [texte imprimé] / Yukio, né Hiraoka Kimitake MISHIMA (1925-1970), Auteur ; Dominique PALMÉ (1949-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, DL 2019 . - 234 p. : couv. ill. ; 21 cm. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-019648-7
Titre original : "Kamen no kokuhaku". - Nouvelle traduction
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Dans l'intimité de sa chambre, un jeune garçon s'éveille au désir en parcourant les pages d'un livre d'art. Obsédé par la beauté stupéfiante du corps nu, ligoté et mordu de flèches de saint Sébastien, il laisse libre cours à ses rêveries cruelles où l'objet de son fantasme est torturé, tué, dévoré. Dans la rue, il est attiré par les matelots et les petits voyous, et à l'école par un charismatique camarade de classe dont l'assurance et le charme le subjuguent. Prenant peu à peu conscience de son attirance sexuelle pour les hommes, il tente de réprimer ses pulsions et se fabrique un masque social qu'il porte chaque jour aux yeux du monde. De l'enfance à l'âge adulte, il tentera à tout prix de se conformer à ce qu'il croit être la norme du désir. Mais cette comédie conventionnelle de l'hétérosexualité ne saurait le duper éternellement, et pour ne pas trahir plus longtemps son être profond, il devra trouver la force de regarder en face cette attirance qui le consume, et apprendre, enfin, à vivre en paix avec lui-même. Véritable diamant brut, ce premier roman autobiographique de Mishima marque la naissance d'un grand écrivain. A travers un style flamboyant et d'une grande justesse, l'auteur du Pavillon d'or questionne les notions de normalité et d'immoralité, détaille les vertiges de l'adolescence et nous entraîne dans les ténèbres du désir frustré.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000108277 8-3 MIS Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Le Convoi de l'eau / Akira YOSHIMURA
Titre : Le Convoi de l'eau Type de document : texte imprimé Auteurs : Akira YOSHIMURA (1927-2006), Auteur ; Yutaka MAKINO (1982-....), Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2009 Importance : 173 p. Présentation : couv. ill. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-7150-9 Prix : 16.00 € Note générale : Titre original :"Mizu no soretsu" Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Un homme étrange s'engage au sein d'une équipe chargée de construire un barrage en haute montagne. Perdu dans la brume, tout au fond d'une vallée mal connue, se révèlent les contours d'un hameau, mais les travaux ne sont pas remis en question par cette découverte : le village sera englouti sous les eaux. Au cours de ce terrible chantier, le destin de cet homme entre en résonance avec celui de la petite communauté condamnée à l'exil. A la veille du départ qui leur est imposé, il observe les premières silhouettes alignées sur le sentier escarpé. Elles sont innombrables et portent sur leur dos un singulier fardeau. Des images de toute beauté, inoubliables.
Le Convoi de l'eau [texte imprimé] / Akira YOSHIMURA (1927-2006), Auteur ; Yutaka MAKINO (1982-....), Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2009 . - 173 p. : couv. ill. ; 19 cm.
ISBN : 978-2-7427-7150-9 : 16.00 €
Titre original :"Mizu no soretsu"
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Un homme étrange s'engage au sein d'une équipe chargée de construire un barrage en haute montagne. Perdu dans la brume, tout au fond d'une vallée mal connue, se révèlent les contours d'un hameau, mais les travaux ne sont pas remis en question par cette découverte : le village sera englouti sous les eaux. Au cours de ce terrible chantier, le destin de cet homme entre en résonance avec celui de la petite communauté condamnée à l'exil. A la veille du départ qui leur est imposé, il observe les premières silhouettes alignées sur le sentier escarpé. Elles sont innombrables et portent sur leur dos un singulier fardeau. Des images de toute beauté, inoubliables.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité B000016753 8-3 YOS Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le coupeur de roseaux / Jun'ichirô TANIZAKI
Titre : Le coupeur de roseaux Type de document : texte imprimé Auteurs : Jun'ichirô TANIZAKI (1886-1965), Auteur ; Daniel STRUVE (1959-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : impr. 2012 Collection : Folio 2€ num. 3969 Importance : 119 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-030407-3 Prix : 2 € Note générale : Trad. de: "Ashakari" Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Lors d'une promenade autour d'un ancien palais impérial, le sanctuaire de Minase, le narrateur rencontre un homme étrange. Est-ce un fantôme, un esprit qui hante les lieux ? Celui-ci lui offre du saké et lui raconte l'histoire de la belle O-Yû, perverse et inacessible...Un court roman, librement inspiré d'un vieux conte, pour découvrir un immense écrivain japonais.
Le coupeur de roseaux [texte imprimé] / Jun'ichirô TANIZAKI (1886-1965), Auteur ; Daniel STRUVE (1959-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, impr. 2012 . - 119 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Folio 2€; 3969) .
ISBN : 978-2-07-030407-3 : 2 €
Trad. de: "Ashakari"
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Lors d'une promenade autour d'un ancien palais impérial, le sanctuaire de Minase, le narrateur rencontre un homme étrange. Est-ce un fantôme, un esprit qui hante les lieux ? Celui-ci lui offre du saké et lui raconte l'histoire de la belle O-Yû, perverse et inacessible...Un court roman, librement inspiré d'un vieux conte, pour découvrir un immense écrivain japonais.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000029263 8-3 TAN Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible La course au mouton sauvage / Haruki MURAKAMI
PermalinkUn cri d'amour au centre du monde / Kyoichi KATAYAMA
PermalinkUn cri d'amour au centre du monde / Kyoichi KATAYAMA
PermalinkCristallisation secrète / Yoko OGAWA
PermalinkLe cygne et la chauve-souris / Keigo HIGASHINO
Permalink