Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 895.6-3 (131)
Bullet train / Kôtarô ISAKA
Titre : Bullet train Type de document : texte imprimé Auteurs : Kôtarô ISAKA, Auteur ; Céline CRUICKSHANKS, Illustrateur Editeur : Paris : Pocket Année de publication : DL 2023 Collection : Pocket num. 18959 Importance : 571 p. Présentation : couv. ill. en coul Format : 18 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-33251-4 Prix : 9,50 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Ils sont cinq tueurs à bord du Shinkansen. Qui arrivera à destination?
En gare de Tokyo, Kimura s'apprête à monter dans le Shinkansen, le train à grande vitesse japonais, avec une arme à feu cachée dans son sac. Sa cible ? Un collégien qui a poussé son fils de 6 ans du haut d'un
toit, le laissant entre la vie et la mort.
Mais Kimura ignore qu'il est loin d'être le seul passager armé. Parmi les voyageurs se trouvent aussi Citron et Mandarine, les hommes de main d'un gangster qui doivent lui ramener son fils, victime d'un
kidnapping – ainsi que la valise contenant la rançon. Et puis Nanao, un assassin malchanceux chargé de récupérer ladite valise.
Une situation explosive, en particulier quand tout ce petit monde est voué à se croiser dans les compartiments du bullet train...Bullet train [texte imprimé] / Kôtarô ISAKA, Auteur ; Céline CRUICKSHANKS, Illustrateur . - Paris : Pocket, DL 2023 . - 571 p. : couv. ill. en coul ; 18 cm.. - (Pocket; 18959) .
ISBN : 978-2-266-33251-4 : 9,50 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Ils sont cinq tueurs à bord du Shinkansen. Qui arrivera à destination?
En gare de Tokyo, Kimura s'apprête à monter dans le Shinkansen, le train à grande vitesse japonais, avec une arme à feu cachée dans son sac. Sa cible ? Un collégien qui a poussé son fils de 6 ans du haut d'un
toit, le laissant entre la vie et la mort.
Mais Kimura ignore qu'il est loin d'être le seul passager armé. Parmi les voyageurs se trouvent aussi Citron et Mandarine, les hommes de main d'un gangster qui doivent lui ramener son fils, victime d'un
kidnapping – ainsi que la valise contenant la rançon. Et puis Nanao, un assassin malchanceux chargé de récupérer ladite valise.
Une situation explosive, en particulier quand tout ce petit monde est voué à se croiser dans les compartiments du bullet train...Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000127751 8-3 ISA Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible Le café du temps retrouvé / Toshikazu KAWAGUCHI
Titre : Le café du temps retrouvé Type de document : texte imprimé Auteurs : Toshikazu KAWAGUCHI (1971-....), Auteur ; Mathilde TAMAE-BOUHON, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : DL 2023 Collection : Le Livre de Poche num. 37328 Importance : 212 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-24832-3 Note générale : Titre original : "Kono uso ga barenai uchi ni" Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : La légende raconte que dans un café tokyoïte très particulier une expérience unique vous est proposée : voyager dans le passé... Et certains veulent s’y essayer. Ainsi Gôtarô voudrait-il revoir un ami décédé il y a plus de vingt ans ; Yukio, dire à sa mère combien il aurait voulu être plus proche d'elle ; Katsuki, retrouver la jeune fille qu'il regrette de ne pas avoir épousée ; Kyioshi, un vieil enquêteur, offrir à sa femme le plus précieux des cadeaux... Véritable best-seller en France, traduit dans plus de trente pays, Tant que le café est encore chaud a touché les lecteurs du monde entier. La magie continue avec Le Café du temps retrouvé, un petit bijou d'émotion qui nous invite à savourer la vie au présent.
Le café du temps retrouvé [texte imprimé] / Toshikazu KAWAGUCHI (1971-....), Auteur ; Mathilde TAMAE-BOUHON, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, DL 2023 . - 212 p. : couv. ill. coul. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 37328) .
ISBN : 978-2-253-24832-3
Titre original : "Kono uso ga barenai uchi ni"
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : La légende raconte que dans un café tokyoïte très particulier une expérience unique vous est proposée : voyager dans le passé... Et certains veulent s’y essayer. Ainsi Gôtarô voudrait-il revoir un ami décédé il y a plus de vingt ans ; Yukio, dire à sa mère combien il aurait voulu être plus proche d'elle ; Katsuki, retrouver la jeune fille qu'il regrette de ne pas avoir épousée ; Kyioshi, un vieil enquêteur, offrir à sa femme le plus précieux des cadeaux... Véritable best-seller en France, traduit dans plus de trente pays, Tant que le café est encore chaud a touché les lecteurs du monde entier. La magie continue avec Le Café du temps retrouvé, un petit bijou d'émotion qui nous invite à savourer la vie au présent.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000010594 8-3 KAW Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Le café du temps retrouvé / Toshikazu KAWAGUCHI
Titre : Le café du temps retrouvé : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Toshikazu KAWAGUCHI (1971-....), Auteur ; Mathilde TAMAE-BOUHON, Traducteur Editeur : Paris : Albin Michel Année de publication : DL 2022 Importance : 221 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-47534-3 Prix : 19,00 € Note générale : Trad. de : "Kono uso ga barenai uchi ni" Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé :
Après l'enchantement de Tant que le café est encore chaud, la magie continue !
La légende raconte qu'un petit café tokyoïte propose une expérience unique à ses clients : voyager dans le passé... le temps d'une tasse de café.
Gôtarô voudrait revoir un ami décédé il y a plus de vingt ans; Yukio, dire à sa mère combien il s'en veut de n'avoir été plus près d'elle ; Katsuki, retrouver la jeune fille qu'il regrette de n'avoir épousé; Kiyoshi, un vieil enquêteur, offrir sa à femme le plus précieux des cadeaux...
Se réconcilieront-ils avec leur passé ?
Vendu à plus d'un million d'exemplaires au Japon, traduit dans plus de trente pays, Tant que le café est encore chaud a touché les lecteurs du monde entier. Petit bijou d'émotion et de tendresse, Le café du temps retrouvé est une invitation à savourer la vie au présent.Le café du temps retrouvé : roman [texte imprimé] / Toshikazu KAWAGUCHI (1971-....), Auteur ; Mathilde TAMAE-BOUHON, Traducteur . - Paris : Albin Michel, DL 2022 . - 221 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-226-47534-3 : 19,00 €
Trad. de : "Kono uso ga barenai uchi ni"
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé :
Après l'enchantement de Tant que le café est encore chaud, la magie continue !
La légende raconte qu'un petit café tokyoïte propose une expérience unique à ses clients : voyager dans le passé... le temps d'une tasse de café.
Gôtarô voudrait revoir un ami décédé il y a plus de vingt ans; Yukio, dire à sa mère combien il s'en veut de n'avoir été plus près d'elle ; Katsuki, retrouver la jeune fille qu'il regrette de n'avoir épousé; Kiyoshi, un vieil enquêteur, offrir sa à femme le plus précieux des cadeaux...
Se réconcilieront-ils avec leur passé ?
Vendu à plus d'un million d'exemplaires au Japon, traduit dans plus de trente pays, Tant que le café est encore chaud a touché les lecteurs du monde entier. Petit bijou d'émotion et de tendresse, Le café du temps retrouvé est une invitation à savourer la vie au présent.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000128100 8-3 KAW Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 15/05/2024 0000128753 8-3 KAW Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Chain mail / Hiroshi ISHIZAKI
Titre : Chain mail Type de document : texte imprimé Auteurs : Hiroshi ISHIZAKI, Auteur ; Yukari MAEDA, Traducteur ; Patrick HONNORÉ, Traducteur Editeur : Monaco : Le Rocher Jeunesse Année de publication : 2009 Importance : 249 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-268-06789-6 Langues : Français (fre) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Chain mail [texte imprimé] / Hiroshi ISHIZAKI, Auteur ; Yukari MAEDA, Traducteur ; Patrick HONNORÉ, Traducteur . - Monaco : Le Rocher Jeunesse, 2009 . - 249 p.
ISBN : 978-2-268-06789-6
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité G000012126 8-3 ISH Livre de fiction Trixhes Adolescents Document en bon état Disponible Le chat qui voulait sauver les livres / Sôsuke NATSUKAWA
Titre : Le chat qui voulait sauver les livres Type de document : texte imprimé Auteurs : Sôsuke NATSUKAWA (1978-....), Auteur ; Mathilde TAMAE-BOUHON, Auteur Editeur : Paris : Nil Année de publication : 2022 Importance : 248 p. Présentation : ill. de couv. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37891-093-8 Prix : 19 € Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Une ode merveilleuse à la lecture et à l'imagination faisant écho au Petit Prince...
Rintarô Natsuki, lycéen flegmatique, est sur le point de fermer la librairie héritée de son grand-père quand il reçoit une visite inattendue. Au milieu des livres, il découvre un gros chat brun tigré, un chat qui parle ! Et ce félin exprime une requête plutôt inhabituelle : il demande - ou plutôt exige - l'aide de l'adolescent pour aller sauver des livres.
Le monde serait en effet peuplé de livres solitaires, non lus et mal aimés que le chat et Rintarô se doivent de libérer de leurs propriétaires négligents.
Le duo atypique se lance alors dans une quête périlleuse au coeur de labyrinthes extraordinaires...Le chat qui voulait sauver les livres [texte imprimé] / Sôsuke NATSUKAWA (1978-....), Auteur ; Mathilde TAMAE-BOUHON, Auteur . - Paris : Nil, 2022 . - 248 p. : ill. de couv.
ISBN : 978-2-37891-093-8 : 19 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Une ode merveilleuse à la lecture et à l'imagination faisant écho au Petit Prince...
Rintarô Natsuki, lycéen flegmatique, est sur le point de fermer la librairie héritée de son grand-père quand il reçoit une visite inattendue. Au milieu des livres, il découvre un gros chat brun tigré, un chat qui parle ! Et ce félin exprime une requête plutôt inhabituelle : il demande - ou plutôt exige - l'aide de l'adolescent pour aller sauver des livres.
Le monde serait en effet peuplé de livres solitaires, non lus et mal aimés que le chat et Rintarô se doivent de libérer de leurs propriétaires négligents.
Le duo atypique se lance alors dans une quête périlleuse au coeur de labyrinthes extraordinaires...Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000125114 8-3 NAT Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible Le chat, son maître et ses deux maîtresses / Jun'ichirô TANIZAKI
PermalinkLe château solitaire dans le miroir / Mizuki TSUJIMURA
PermalinkChroniques de l'oiseau à ressort / Haruki MURAKAMI
PermalinkLa Cigale du huitième jour / Mitsuyo KAKUTA
PermalinkLe Club des Gourmets et autres cuisines japonaises / Ryoko SEKIGUCHI
Permalink