Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 850-3 (683)
Fais de ta vie un rêve et de ton rêve une réalité / Natascha LUSENTI
Titre : Fais de ta vie un rêve et de ton rêve une réalité Type de document : texte imprimé Auteurs : Natascha LUSENTI (1971-....), Auteur ; Jean-Luc DEFROMONT, Traducteur Editeur : Paris Cedex 13 [France] : Fleuve Editions Année de publication : impr. 2020 Importance : 251 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-265-14401-9 Prix : 18,70 € Note générale : Trad. de : "Al mattino stringi forte e desideri" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Emilia adore les bulles de savon, la couleur jaune et les poches (pour y glisser un livre). Elle aime écouter le chant de la pluie et observer les voyageurs à leur insu dans le tram. Emilia a deux chats, Lou et Leo, l'une aphone et l'autre borgne, avec lesquels elle tente de cohabiter dans le nouvel appartement où elle vient d'emménager. Emilia est un peu originale, et elle n'a pas le sens de l'orientation, avec les routes comme avec les gens. Alors pour ne plus se tromper, dans ce nouvel immeuble où elle ne connaît encore personne, elle décide d'écrire chaque jour des billets relatant ses pensées, qu'elle épingle sur le panneau d'affichage de l'entrée. Ses émotions, ses espoirs, ses habitudes, les sujets varient, mais la question vitale reste la même : et vous, quand avez-vous été heureux pour la dernière fois ? Un jour, elle remarque sur l'un de ses messages un autocollant. Nicola, dix ans, a répondu à son appel. Grâce à cet enfant, et à Gina, une vieille voisine, Emilia va enfin redécouvrir ses propres richesses, et peut-être obtenir la chance de commencer une nouvelle vie.
Fais de ta vie un rêve et de ton rêve une réalité [texte imprimé] / Natascha LUSENTI (1971-....), Auteur ; Jean-Luc DEFROMONT, Traducteur . - Paris Cedex 13 [France] : Fleuve Editions, impr. 2020 . - 251 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-265-14401-9 : 18,70 €
Trad. de : "Al mattino stringi forte e desideri"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Emilia adore les bulles de savon, la couleur jaune et les poches (pour y glisser un livre). Elle aime écouter le chant de la pluie et observer les voyageurs à leur insu dans le tram. Emilia a deux chats, Lou et Leo, l'une aphone et l'autre borgne, avec lesquels elle tente de cohabiter dans le nouvel appartement où elle vient d'emménager. Emilia est un peu originale, et elle n'a pas le sens de l'orientation, avec les routes comme avec les gens. Alors pour ne plus se tromper, dans ce nouvel immeuble où elle ne connaît encore personne, elle décide d'écrire chaque jour des billets relatant ses pensées, qu'elle épingle sur le panneau d'affichage de l'entrée. Ses émotions, ses espoirs, ses habitudes, les sujets varient, mais la question vitale reste la même : et vous, quand avez-vous été heureux pour la dernière fois ? Un jour, elle remarque sur l'un de ses messages un autocollant. Nicola, dix ans, a répondu à son appel. Grâce à cet enfant, et à Gina, une vieille voisine, Emilia va enfin redécouvrir ses propres richesses, et peut-être obtenir la chance de commencer une nouvelle vie.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000099678 8-3 LUS Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000026002 8-3 LUS Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Une famille comme il faut / Rosa VENTRELLA
Titre : Une famille comme il faut Type de document : texte imprimé Auteurs : Rosa VENTRELLA, Auteur ; Anaïs BOUTEILLE-BOKOBZA (1976-....), Traducteur Editeur : Paris : Pocket Année de publication : 2020 Collection : Pocket num. 17840 Importance : 331 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-30702-4 Prix : 8 € Note générale : Titre original : "Storia di una famiglia perbene" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : On l'appelle " Malacarne ". La mauvaise chair. La mauvaise graine. Parce qu'elle regarde la mer en face les soirs de tempête. Parce que, gamine rebelle, impulsive et sauvage, Maria s'est toujours ri des rumeurs des commères, moqué des haines ancestrales et des rancunes dévotes. Dans le Bari des années 1980, taudis pouilleux aux ruelles tordues, elle veut échapper à son destin, à un père violent et autoritaire, aux amis comme il faut. Elle n'épousera pas un pêcheur et fera des études. Mais peut-on vraiment s'affranchir et réaliser ses rêves sans jamais se retourner ni se trahir ?
Une famille comme il faut [texte imprimé] / Rosa VENTRELLA, Auteur ; Anaïs BOUTEILLE-BOKOBZA (1976-....), Traducteur . - Paris : Pocket, 2020 . - 331 p. : couv. ill. coul. ; 18 cm. - (Pocket; 17840) .
ISBN : 978-2-266-30702-4 : 8 €
Titre original : "Storia di una famiglia perbene"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : On l'appelle " Malacarne ". La mauvaise chair. La mauvaise graine. Parce qu'elle regarde la mer en face les soirs de tempête. Parce que, gamine rebelle, impulsive et sauvage, Maria s'est toujours ri des rumeurs des commères, moqué des haines ancestrales et des rancunes dévotes. Dans le Bari des années 1980, taudis pouilleux aux ruelles tordues, elle veut échapper à son destin, à un père violent et autoritaire, aux amis comme il faut. Elle n'épousera pas un pêcheur et fera des études. Mais peut-on vraiment s'affranchir et réaliser ses rêves sans jamais se retourner ni se trahir ?
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000095656 8-3 VEN Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible Une famille comme il faut / Rosa VENTRELLA
Titre : Une famille comme il faut Type de document : texte imprimé Auteurs : Rosa VENTRELLA, Auteur ; Anaïs BOUTEILLE-BOKOBZA (1976-....), Traducteur Editeur : Paris : Les Escales Année de publication : 2019 Importance : 281 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36569-421-6 Note générale : Titre original : "Storia di una famiglia perbene" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Dans un quartier pauvre, au cœur des Pouilles, le combat d'une jeune fille pour échapper à son milieu.
Dans son quartier de Bari, au sud de l'Italie, tout le monde connaît Maria sous le nom de Malacarne, " mauvaise chair ", en raison de sa peau mate et de sa nature rebelle, un surnom qui lui colle à la peau telle une prophétie à laquelle elle ne pourrait échapper. Maria grandit dans une famille pauvre, entre une mère douce mais effacée et un père violent et autoritaire.
Ce milieu rude est pourtant loin d'être dépourvu d'amour, même si souvent les coups viennent combler le vide des mots qui manquent. Pour les filles du quartier, l'avenir se résume au mariage avec un pêcheur misérable ou un voyou, seulement Maria se refuse à cela. Elle s'en sortira seule en faisant des études, unique porte de sortie pour elle.
Mais peut-on vraiment s'affranchir et réaliser ses rêves sans jamais se retourner ni se trahir ?
Porté par une écriture sensuelle et évocatrice, Une famille comme il faut dresse le portrait saisissant d'une femme forte qui choisit de vivre libre.Une famille comme il faut [texte imprimé] / Rosa VENTRELLA, Auteur ; Anaïs BOUTEILLE-BOKOBZA (1976-....), Traducteur . - Paris : Les Escales, 2019 . - 281 p. : couv. ill. coul. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-36569-421-6
Titre original : "Storia di una famiglia perbene"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Dans un quartier pauvre, au cœur des Pouilles, le combat d'une jeune fille pour échapper à son milieu.
Dans son quartier de Bari, au sud de l'Italie, tout le monde connaît Maria sous le nom de Malacarne, " mauvaise chair ", en raison de sa peau mate et de sa nature rebelle, un surnom qui lui colle à la peau telle une prophétie à laquelle elle ne pourrait échapper. Maria grandit dans une famille pauvre, entre une mère douce mais effacée et un père violent et autoritaire.
Ce milieu rude est pourtant loin d'être dépourvu d'amour, même si souvent les coups viennent combler le vide des mots qui manquent. Pour les filles du quartier, l'avenir se résume au mariage avec un pêcheur misérable ou un voyou, seulement Maria se refuse à cela. Elle s'en sortira seule en faisant des études, unique porte de sortie pour elle.
Mais peut-on vraiment s'affranchir et réaliser ses rêves sans jamais se retourner ni se trahir ?
Porté par une écriture sensuelle et évocatrice, Une famille comme il faut dresse le portrait saisissant d'une femme forte qui choisit de vivre libre.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000092377 8-3 VEN Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible La félicité du loup / Paolo COGNETTI
Titre : La félicité du loup Type de document : texte imprimé Auteurs : Paolo COGNETTI (1978-....), Auteur ; Anita ROCHEDY, Traducteur Editeur : Lyon : La Loupe Année de publication : cop. 2022 Collection : La Loupe 20 Importance : 291 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-38299-078-0 Prix : 21 € Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Fausto a quarante ans, Silvia en a vingt-sept. Il est écrivain, elle est artiste-peintre. Tous deux sont à la recherche d'un ailleurs. Ils se rencontrent au coeur du val d'Aoste dans le restaurant d'altitude Le Festin de Babette. Fausto y fait office de cuisinier, Silvia, de serveuse. Ils se rapprochent doucement, sans rien se promettre pour autant. Alors qu'arrive le printemps, Silvia quitte Fontana Fredda pour aller vers le glacier Felik, tandis que Fausto doit redescendre en ville.
Mais le désir de montagne, l'amitié de ceux qui l'habitent et le souvenir de Silvia sont trop forts pour qu'il résiste longtemps à leur appel. Un éblouissant roman d'amour, véritable ode à la montagne tour à tour apaisante, dangereuse, imprévisible et puissante.La félicité du loup [texte imprimé] / Paolo COGNETTI (1978-....), Auteur ; Anita ROCHEDY, Traducteur . - Lyon : La Loupe, cop. 2022 . - 291 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (La Loupe 20) .
ISBN : 978-2-38299-078-0 : 21 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Fausto a quarante ans, Silvia en a vingt-sept. Il est écrivain, elle est artiste-peintre. Tous deux sont à la recherche d'un ailleurs. Ils se rencontrent au coeur du val d'Aoste dans le restaurant d'altitude Le Festin de Babette. Fausto y fait office de cuisinier, Silvia, de serveuse. Ils se rapprochent doucement, sans rien se promettre pour autant. Alors qu'arrive le printemps, Silvia quitte Fontana Fredda pour aller vers le glacier Felik, tandis que Fausto doit redescendre en ville.
Mais le désir de montagne, l'amitié de ceux qui l'habitent et le souvenir de Silvia sont trop forts pour qu'il résiste longtemps à leur appel. Un éblouissant roman d'amour, véritable ode à la montagne tour à tour apaisante, dangereuse, imprévisible et puissante.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000000363 8-3 COG Livre de fiction Etudiant Grand caractère Document en bon état Disponible La félicité du loup / Paolo COGNETTI
Titre : La félicité du loup Type de document : texte imprimé Auteurs : Paolo COGNETTI (1978-....), Auteur ; Anita ROCHEDY, Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : 2021 Collection : La Cosmopolite Importance : 213 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-09227-3 Prix : 18.60 € Note générale : Titre original: La felicità del lupo. Prix Médicis étranger. Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Fausto a quarante ans, Silvia en a vingt-sept. Il est écrivain, elle est artiste-peintre. Tous deux sont à la recherche d’un ailleurs, où qu’il soit. Alors que l’hiver s’installe sur la petite station de ski de Fontana Fredda, au cœur du val d’Aoste, ils se rencontrent dans le restaurant d’altitude Le Festin de Babette. Fausto fait office de cuisinier, Silvia, de serveuse. Ils se rapprochent doucement, s’abandonnant petit à petit au corps de l’autre, sans rien se promettre pour autant. Alors qu’arrive le printemps et que la neige commence à fondre, Silvia quitte Fontana Fredda pour aller toujours plus haut, vers le glacier du Felik, tandis que Fausto doit redescendre en ville rassembler les morceaux de sa vie antérieure. Mais le désir de montagne, l’amitié des hommes et des femmes qui l’habitent et le souvenir de Silvia sont trop forts pour qu’il résiste longtemps à leur appel.
Après le succès mondial des Huit Montagnes, Paolo Cognetti revient sur ses sommets bien-aimés avec une histoire d’amour, véritable ode à la montagne tour à tour apaisante, dangereuse, imprévisible et puissante.La félicité du loup [texte imprimé] / Paolo COGNETTI (1978-....), Auteur ; Anita ROCHEDY, Traducteur . - Paris : Stock, 2021 . - 213 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (La Cosmopolite) .
ISBN : 978-2-234-09227-3 : 18.60 €
Titre original: La felicità del lupo. Prix Médicis étranger.
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Fausto a quarante ans, Silvia en a vingt-sept. Il est écrivain, elle est artiste-peintre. Tous deux sont à la recherche d’un ailleurs, où qu’il soit. Alors que l’hiver s’installe sur la petite station de ski de Fontana Fredda, au cœur du val d’Aoste, ils se rencontrent dans le restaurant d’altitude Le Festin de Babette. Fausto fait office de cuisinier, Silvia, de serveuse. Ils se rapprochent doucement, s’abandonnant petit à petit au corps de l’autre, sans rien se promettre pour autant. Alors qu’arrive le printemps et que la neige commence à fondre, Silvia quitte Fontana Fredda pour aller toujours plus haut, vers le glacier du Felik, tandis que Fausto doit redescendre en ville rassembler les morceaux de sa vie antérieure. Mais le désir de montagne, l’amitié des hommes et des femmes qui l’habitent et le souvenir de Silvia sont trop forts pour qu’il résiste longtemps à leur appel.
Après le succès mondial des Huit Montagnes, Paolo Cognetti revient sur ses sommets bien-aimés avec une histoire d’amour, véritable ode à la montagne tour à tour apaisante, dangereuse, imprévisible et puissante.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000114517 8-3 COG Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible La femme aux fleurs de papier / Donato CARRISI
PermalinkLa femme aux fleurs de papier / Donato CARRISI
PermalinkDes femmes bien informées / Carlo FRUTTERO
PermalinkLa fille dans le brouillard / Donato CARRISI
PermalinkLa fille dragon, 1. L'Héritage de Thuban / Licia TROISI
PermalinkLa fille dragon, 2. L'arbre d'Idhunn / Licia TROISI
PermalinkLa fille dragon, 4. Les jumeaux de Kuma / Licia TROISI
PermalinkLa fille dragon, 5. L'ultime affrontement / Licia TROISI
PermalinkLa fille dragon, 3. Le sablier d'Aldibah / Licia TROISI
PermalinkLa fille du pape / Dario FO
PermalinkLa fille qui dévorait les livres / Pierdomenico BACCALARIO
PermalinkLa fleur perdue du chaman de K / MOROSINOTTO, Davide
PermalinkFleur de roche / Ilaria TUTI
PermalinkLe fleuve des brumes / Valerio VARESI
PermalinkLes folles espérances / Alessandro MARI
PermalinkLes fous de Palerme / Roberto ALAJMO
PermalinkFuji-Fuji, 1. Fuji-Fuji et la maison en bonbons / Silvia RONCAGLIA
PermalinkFuji-Fuji, 2. Fuji-Fuji et le château enchanté / Silvia RONCAGLIA
PermalinkFureur de l'or (La) / Roberto PIUMINI
PermalinkLe gang des rêves / Luca DI FULVIO
PermalinkLe gang des rêves / Luca DI FULVIO
PermalinkLe garçon sauvage / Paolo COGNETTI
PermalinkGeronimo Stilton, 1. Le sourire de Mona Sourisa / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 1. Le sourire de Mona Sourisa / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 11. Bas les pattes, tête de reblochon ! / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 13. Gare au yeti ! / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 14. Le mystère de la pyramide de fromage / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 14. Le mystère de la pyramide de fromage / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 17. Le secret de la famille ténébrax / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 18. Un week-end d'enfer pour Geronimo / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 19. Le mystère du trésor perdu / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 2. Le galion des chats pirates / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 21. Un camping-car jaune fromage / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 23. Le bal des ténébrax / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 25. Le temple du rubis de feu / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 30. Comment devenir une super souris en quatre jours...et demi / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 32. Quatre souris au Far west ! / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 34. Karaté, c'est pas pour les ratés ! / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 41. Enquête dans les égouts puants / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 46. A l'école du fromage / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 48. Le Kilimandjaro, c'est pas pour les zéros ! / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 49. Panique au grand hôtel / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 5. Un grand cappucino pour Geronimo / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 50. Bizarres, bizarres, ces fromages ! / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
PermalinkGeronimo Stilton, 52. Camping aux chutes du Niagara / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
Permalink