Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 860(8)-3 (53)
Le héros discret / Mario VARGAS LLOSA
Titre : Le héros discret : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur ; Anne-Marie CASES, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2015 Collection : Du monde entier Importance : 478 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-014520-1 Note générale : Trad. de : "El héroe discreto" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Après plusieurs romans situés dans les géographies les plus éloignées dans l'espace et dans le temps (le Congo belge, le Tahiti de Gauguin), Mario Vargas Llosa revient au Pérou et fait de son pays natal le décor du Héros discret. Il nous dépeint la situation actuelle d'une société dopée par une croissance économique sans précédent mais qui voit également se développer la corruption, la cupidité et le crime. A Piura, Felícito Yanaqué, patron d'une entreprise de transports, est l'objet de chantage et d'intimidations mafieuses. Aussi frêle de corps qu'énergique de caractère, il saura cependant y faire face, et son opiniâtreté d'homme du peuple qui s'est élevé à la force des bras, fera de lui un héros national. A Lima, Ismael, patron d'une riche compagnie d'assurances, se voit menacé par ses deux fils, qui convoitent sa fortune en souhaitant sa mort. Là encore, l'homme saura répondre à ces menaces, et sera tout aussitôt doté par le romancier d'une aura héroïque. Mais il ne faut pas prendre leur épopée trop au sérieux. Car entre le mélodrame et le vaudeville, Vargas Llosa s'amuse, et nous amuse, avec ces deux histoires qu'il mène avec brio et dont le résultat final est une oeuvre drôle, corrosive et magistralement écrite. Le lecteur y reconnaîtra souvent le ton moqueur de La tante Julia et le scribouillard et de Tours et détours de la vilaine fille. Mais il retrouvera surtout avec plaisir l'univers de don Rigoberto et de Fonchito, du sergent Lituma et du capitaine Silva, tous à nouveau réunis dans ce portrait critique du Pérou contemporain.
Le héros discret : roman [texte imprimé] / Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur ; Anne-Marie CASES, Traducteur . - Paris : Gallimard, DL 2015 . - 478 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-014520-1
Trad. de : "El héroe discreto"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Après plusieurs romans situés dans les géographies les plus éloignées dans l'espace et dans le temps (le Congo belge, le Tahiti de Gauguin), Mario Vargas Llosa revient au Pérou et fait de son pays natal le décor du Héros discret. Il nous dépeint la situation actuelle d'une société dopée par une croissance économique sans précédent mais qui voit également se développer la corruption, la cupidité et le crime. A Piura, Felícito Yanaqué, patron d'une entreprise de transports, est l'objet de chantage et d'intimidations mafieuses. Aussi frêle de corps qu'énergique de caractère, il saura cependant y faire face, et son opiniâtreté d'homme du peuple qui s'est élevé à la force des bras, fera de lui un héros national. A Lima, Ismael, patron d'une riche compagnie d'assurances, se voit menacé par ses deux fils, qui convoitent sa fortune en souhaitant sa mort. Là encore, l'homme saura répondre à ces menaces, et sera tout aussitôt doté par le romancier d'une aura héroïque. Mais il ne faut pas prendre leur épopée trop au sérieux. Car entre le mélodrame et le vaudeville, Vargas Llosa s'amuse, et nous amuse, avec ces deux histoires qu'il mène avec brio et dont le résultat final est une oeuvre drôle, corrosive et magistralement écrite. Le lecteur y reconnaîtra souvent le ton moqueur de La tante Julia et le scribouillard et de Tours et détours de la vilaine fille. Mais il retrouvera surtout avec plaisir l'univers de don Rigoberto et de Fonchito, du sergent Lituma et du capitaine Silva, tous à nouveau réunis dans ce portrait critique du Pérou contemporain.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000043686 8-3 VAR Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000129472 8-3 VAR Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Histoire du chat et de la souris qui devinrent amis / Luis SEPÚLVEDA
Titre : Histoire du chat et de la souris qui devinrent amis Type de document : texte imprimé Auteurs : Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; Joëlle JOLIVET (1965-....), Illustrateur ; Bertille HAUSBERG, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : DL 2015 Collection : Suites Importance : 78 p. Présentation : couv. ill. NB, ill. NB Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-0416-1 Prix : 7 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Max est l'humain de Mix et Mix est le chat de Max. Ils grandissent ensemble, ils sont amis pour de vrai. Lorsque Max part faire ses études, il emmène son chat bien-aimé. Max est souvent absent et Mix, devenu vieux et aveugle, passe de longues journées solitaires.
Un jour un bruit suspect lui révèle la présence d'une souris mexicaine très sympathique, qu'il baptise Mex. La souris bavarde et trouillarde, raconte le monde à Mix, qui l'emmène en balade et lui donne un coup de main quand il faut atteindre la dernière étagère du placard.
Ils sont très différents mais entre le chat rêveur et la souris gourmande et volubile naît une amitié comme sait si bien les raconter Luis Sepúlveda.Histoire du chat et de la souris qui devinrent amis [texte imprimé] / Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; Joëlle JOLIVET (1965-....), Illustrateur ; Bertille HAUSBERG, Traducteur . - Paris : Métailié, DL 2015 . - 78 p. : couv. ill. NB, ill. NB ; 19 cm. - (Suites) .
ISBN : 979-10-226-0416-1 : 7 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Max est l'humain de Mix et Mix est le chat de Max. Ils grandissent ensemble, ils sont amis pour de vrai. Lorsque Max part faire ses études, il emmène son chat bien-aimé. Max est souvent absent et Mix, devenu vieux et aveugle, passe de longues journées solitaires.
Un jour un bruit suspect lui révèle la présence d'une souris mexicaine très sympathique, qu'il baptise Mex. La souris bavarde et trouillarde, raconte le monde à Mix, qui l'emmène en balade et lui donne un coup de main quand il faut atteindre la dernière étagère du placard.
Ils sont très différents mais entre le chat rêveur et la souris gourmande et volubile naît une amitié comme sait si bien les raconter Luis Sepúlveda.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000077034 8-3 SEP Livre de fiction Trixhes Jeunesse Document en bon état Disponible Histoires d'ici et d'ailleurs / Luis SEPÚLVEDA
Titre : Histoires d'ici et d'ailleurs Type de document : texte imprimé Auteurs : Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; Bertille HAUSBERG, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : 2011 Importance : 147 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86424-778-4 Langues : Français (fre) Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Histoires d'ici et d'ailleurs [texte imprimé] / Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; Bertille HAUSBERG, Traducteur . - Paris : Métailié, 2011 . - 147 p.
ISBN : 978-2-86424-778-4
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000014096 8-3 SEP Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible Journal d'un tueur sentimental / Luis SEPÚLVEDA
Titre : Journal d'un tueur sentimental : Type de document : texte imprimé Auteurs : Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : 1998 Collection : Points num. P986 ISBN/ISSN/EAN : 2-02-054175-0 Prix : 6.00 E Note générale : trad. de l'espagnol (Chili) par Jeanne Peyras Langues : Français (fre) Mots-clés : POLICIER Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Journal d'un tueur sentimental : [texte imprimé] / Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur . - Paris : Seuil, 1998. - (Points; P986) .
ISBN : 2-02-054175-0 : 6.00 E
trad. de l'espagnol (Chili) par Jeanne Peyras
Langues : Français (fre)
Mots-clés : POLICIER Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000030940 8-3 SEP Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Journal d'un tueur sentimental / Luis SEPÚLVEDA
Titre : Journal d'un tueur sentimental Type de document : texte imprimé Auteurs : Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; Jeanne PEYRAS, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : impr. 1999 Collection : Suites num. 8 Importance : 82 p. Présentation : couv. ill. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86424-262-8 Prix : 6,74 € Note générale : Trad. de: "Diario de un killer sentimental" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Mots-clés : AMOUR AVENTURE Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Un professionnel ne mélange jamais le travail et les sentiments. Il exécute des contrats pour un chèque à six zéros, net d'impôts, sans s'interroger sur les raisons de son commanditaire. Mais comment peut réagir un tueur qu'une belle française laisse tomber ? Six journées d'une course mouvementée d'aéroport en aéroport, de la Turquie au Mexique, à la poursuite d'une cible étrange et fuyante, ou bien poursuivi par un amour insaisissable.
Journal d'un tueur sentimental [texte imprimé] / Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; Jeanne PEYRAS, Traducteur . - Paris : Métailié, impr. 1999 . - 82 p. : couv. ill. ; 19 cm. - (Suites; 8) .
ISBN : 978-2-86424-262-8 : 6,74 €
Trad. de: "Diario de un killer sentimental"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Mots-clés : AMOUR AVENTURE Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Un professionnel ne mélange jamais le travail et les sentiments. Il exécute des contrats pour un chèque à six zéros, net d'impôts, sans s'interroger sur les raisons de son commanditaire. Mais comment peut réagir un tueur qu'une belle française laisse tomber ? Six journées d'une course mouvementée d'aéroport en aéroport, de la Turquie au Mexique, à la poursuite d'une cible étrange et fuyante, ou bien poursuivi par un amour insaisissable.
Exemplaires (10)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000020934 8-3 SEP Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 410000020933 8-3 SEP Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible J000003281 8-3 SEP Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible H000007125 8-3 SEP Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible B000013202 8-3 SEP Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible O000005221 8-3 SEP Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible D000003816 8-3 SEP Livre de fiction Six-Bonniers Adolescents Document en bon état Disponible 410000031715 8-3 SEP Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 0000015723 8-3 SEP Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000030934 8-3 SEP Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Journal d'un tueur sentimental / Luis SEPÚLVEDA
PermalinkLa Lampe d'Aladino et autres histoires pour vaincre l'oubli / Luis SEPÚLVEDA
PermalinkMaison en papier (La) / Carlos Maria DOMINGUEZ
PermalinkMémoire de mes putains tristes / Gabriel GARCIA MARQUEZ
PermalinkMémoire de mes putains tristes / Gabriel GARCIA MARQUEZ
Permalink