Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 839.6-3 (135)
Ingrid Barroy, 3. Les yeux du Rigel / Roy JACOBSEN
Titre de série : Ingrid Barroy, 3 Titre : Les yeux du Rigel Type de document : texte imprimé Auteurs : Roy JACOBSEN (1954-....), Auteur ; Alain GNAEDIG (1964-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2021 Collection : Du monde entier Importance : 245 p. Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-289338-4 Prix : 20 € Note générale : Titre original: Rigels oyne Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor) Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : "Le pays se lavait les mains. Oui, et même un grand nombre de ceux qui avaient vraiment fait quelque chose savaient qu’ils auraient pu faire davantage, et ils n’avaient pas envie qu’on le leur rappelle."
Pendant la guerre, Ingrid Barrøy avait sauvé, soigné et aimé Alexander, un Russe survivant du naufrage du Rigel, qui avait coulé au large des côtes du Helgeland. De cet amour aussi bref que libre était née une petite fille, Kaja. Début 1946, la guerre est terminée, Kaja a dix mois, et Ingrid décide, contre l’avis de tous, de partir à la recherche de celui qu’elle présente comme son "homme". Avec sa fille sur le dos et la valise à la main, elle va suivre Alexander à la trace dans toute la Norvège, d’une ferme à une autre, d’une gare à l’autre, de pêcheur en passeur, de bûcheron en médecin.
Les yeux du Rigel est le troisième volume de la trilogie consacrée à Ingrid Barrøy. C’est le voyage d’une femme qui quitte son île pour la terre ferme, la forêt, les villes et même l’étranger, et qui rentre dans son île, après avoir croisé des hommes et des femmes pleins de cicatrices extérieures et de blessures internes, dans une Norvège qui, si elle n’est plus ravagée par la guerre, n’est pas en paix avec elle-même. On retrouve ici tout le talent de Roy Jacobsen, qui sait si bien mêler avec force et poésie la grande Histoire et les destins de gens modestes, ainsi que les ombres du passé.Ingrid Barroy, 3. Les yeux du Rigel [texte imprimé] / Roy JACOBSEN (1954-....), Auteur ; Alain GNAEDIG (1964-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, 2021 . - 245 p. : couv. ill. ; 21 cm. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-289338-4 : 20 €
Titre original: Rigels oyne
Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor)
Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : "Le pays se lavait les mains. Oui, et même un grand nombre de ceux qui avaient vraiment fait quelque chose savaient qu’ils auraient pu faire davantage, et ils n’avaient pas envie qu’on le leur rappelle."
Pendant la guerre, Ingrid Barrøy avait sauvé, soigné et aimé Alexander, un Russe survivant du naufrage du Rigel, qui avait coulé au large des côtes du Helgeland. De cet amour aussi bref que libre était née une petite fille, Kaja. Début 1946, la guerre est terminée, Kaja a dix mois, et Ingrid décide, contre l’avis de tous, de partir à la recherche de celui qu’elle présente comme son "homme". Avec sa fille sur le dos et la valise à la main, elle va suivre Alexander à la trace dans toute la Norvège, d’une ferme à une autre, d’une gare à l’autre, de pêcheur en passeur, de bûcheron en médecin.
Les yeux du Rigel est le troisième volume de la trilogie consacrée à Ingrid Barrøy. C’est le voyage d’une femme qui quitte son île pour la terre ferme, la forêt, les villes et même l’étranger, et qui rentre dans son île, après avoir croisé des hommes et des femmes pleins de cicatrices extérieures et de blessures internes, dans une Norvège qui, si elle n’est plus ravagée par la guerre, n’est pas en paix avec elle-même. On retrouve ici tout le talent de Roy Jacobsen, qui sait si bien mêler avec force et poésie la grande Histoire et les destins de gens modestes, ainsi que les ombres du passé.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000113722 8-3 JAC ING Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Ingrid Barroy, 3. Les yeux du Rigel / Roy JACOBSEN
Titre de série : Ingrid Barroy, 3 Titre : Les yeux du Rigel Type de document : texte imprimé Auteurs : Roy JACOBSEN (1954-....), Auteur ; Alain GNAEDIG (1964-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2022 Collection : Folio num. 7107 Importance : 278 p. Présentation : couv. ill. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-297772-5 Prix : 7,80 € Note générale : Titre original: Rigels oyne Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor) Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : "Il y a maintes façons de marcher, et Ingrid Marie Barrøy marchait léger."Norvège, 1946. Ingrid Barrøy n'a jamais oublié Alexander, un survivant du naufrage du Rigel qu'elle avait soigné et aimé pendant la guerre. Elle décide alors de partir à la recherche de celui qu'elle présente à tous comme "son homme". Leur fille sur le dos et une valise à la main, elle va le suivre à la trace dans une Norvège qui, si elle n'est plus ravagée par la guerre, n'est pas encore en paix avec elle-même.
Ingrid Barroy, 3. Les yeux du Rigel [texte imprimé] / Roy JACOBSEN (1954-....), Auteur ; Alain GNAEDIG (1964-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, 2022 . - 278 p. : couv. ill.. - (Folio; 7107) .
ISBN : 978-2-07-297772-5 : 7,80 €
Titre original: Rigels oyne
Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor)
Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : "Il y a maintes façons de marcher, et Ingrid Marie Barrøy marchait léger."Norvège, 1946. Ingrid Barrøy n'a jamais oublié Alexander, un survivant du naufrage du Rigel qu'elle avait soigné et aimé pendant la guerre. Elle décide alors de partir à la recherche de celui qu'elle présente à tous comme "son homme". Leur fille sur le dos et une valise à la main, elle va le suivre à la trace dans une Norvège qui, si elle n'est plus ravagée par la guerre, n'est pas encore en paix avec elle-même.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000124651 8-3 JAC Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible De la jalousie / Jo NESBO
Titre : De la jalousie Type de document : texte imprimé Auteurs : Jo NESBO (1960-....), Auteur ; Céline ROMAND-MONNIER, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2022 Collection : Série noire Importance : 341 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-294686-8 Note générale : Titre original : "Sjalusimannen og andre fortellinger" Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor) Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : Aucun remède à la jalousie sinon le temps ou la vengeance, à chaud ou calculée.
Autour de Phtonos, longue nouvelle démoniaque dont l’ambiguïté perverse aurait ravi Patricia Highsmith, six récits illustrent la jalousie meurtrière : du raffinement de la bourgeoise hitchcockienne aux atermoiements de l’auteur à succès installé à l’étranger ; de la pulsion primaire de l’éboueur bafoué à la résignation blessée d’une petite vendeuse issue de l’immigration ; de la préméditation froide du photographe d’art raté à la ruse d’un chauffeur de taxi humilié par sa femme.
Jo Nesbø utilise la nouvelle policière avec le panache d’un maître accompli du genre — construction impeccable, tension latente et sens de la chute — pour décrire la solitude humaine.De la jalousie [texte imprimé] / Jo NESBO (1960-....), Auteur ; Céline ROMAND-MONNIER, Traducteur . - Paris : Gallimard, 2022 . - 341 p. : couv. ill. coul. ; 21 cm. - (Série noire) .
ISBN : 978-2-07-294686-8
Titre original : "Sjalusimannen og andre fortellinger"
Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor)
Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : Aucun remède à la jalousie sinon le temps ou la vengeance, à chaud ou calculée.
Autour de Phtonos, longue nouvelle démoniaque dont l’ambiguïté perverse aurait ravi Patricia Highsmith, six récits illustrent la jalousie meurtrière : du raffinement de la bourgeoise hitchcockienne aux atermoiements de l’auteur à succès installé à l’étranger ; de la pulsion primaire de l’éboueur bafoué à la résignation blessée d’une petite vendeuse issue de l’immigration ; de la préméditation froide du photographe d’art raté à la ruse d’un chauffeur de taxi humilié par sa femme.
Jo Nesbø utilise la nouvelle policière avec le panache d’un maître accompli du genre — construction impeccable, tension latente et sens de la chute — pour décrire la solitude humaine.Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000123313 8-32 NES Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000121026 8-3 NES Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible 0000124638 8-3 NES Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Je m'appelle Lotte et j'ai huit ans / Anne Birkefeldt RAGDE
Titre : Je m'appelle Lotte et j'ai huit ans : [roman] Type de document : texte imprimé Auteurs : Anne Birkefeldt RAGDE (1957-...), Auteur ; Hélène HERVIEU (1956-....), Traducteur Editeur : Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) Année de publication : 2011 Collection : 10/18 num. 4857 Importance : 309 p. Présentation : couv. ill. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-06001-3 Prix : 9,70 € Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor) Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : 1960 : Lotte, 8 ans, habite Trondheim, Norvège. Son existence sans soucis s’écroule le jour où ses parents se séparent. Le père part vivre avec une jeune veuve, Monica, et ses deux enfants. Lotte, très attachée à son père, un homme sensible et gentil, se referme sur elle-même, perd la confiance de ses deux meilleures copines et noue une nouvelle amitié avec Marit. Toutes deux passent des heures à collectionner et à échanger des images chromo (celle d’un tigre contre celle d’un ange par exemple). Les relations avec sa mère, rongée par l’amertume et la jalousie, sont très difficiles. Pendant les vacances dans la ferme de ses grands-parents paternels, Lotte retrouve un peu de sa joie de vivre. Mais à cette époque où le divorce est encore mal accepté, la petite est étouffée par le poids des non-dits, de la honte, des secrets de famille et se sent trahie par son père. Lotte développe un sentiment qui ne la quittera plus jamais : celui de ne pas savoir qui elle est et d’être une inconnue pour elle-même.
Je m'appelle Lotte et j'ai huit ans : [roman] [texte imprimé] / Anne Birkefeldt RAGDE (1957-...), Auteur ; Hélène HERVIEU (1956-....), Traducteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), 2011 . - 309 p. : couv. ill.. - (10/18; 4857) .
ISBN : 978-2-264-06001-3 : 9,70 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor)
Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : 1960 : Lotte, 8 ans, habite Trondheim, Norvège. Son existence sans soucis s’écroule le jour où ses parents se séparent. Le père part vivre avec une jeune veuve, Monica, et ses deux enfants. Lotte, très attachée à son père, un homme sensible et gentil, se referme sur elle-même, perd la confiance de ses deux meilleures copines et noue une nouvelle amitié avec Marit. Toutes deux passent des heures à collectionner et à échanger des images chromo (celle d’un tigre contre celle d’un ange par exemple). Les relations avec sa mère, rongée par l’amertume et la jalousie, sont très difficiles. Pendant les vacances dans la ferme de ses grands-parents paternels, Lotte retrouve un peu de sa joie de vivre. Mais à cette époque où le divorce est encore mal accepté, la petite est étouffée par le poids des non-dits, de la honte, des secrets de famille et se sent trahie par son père. Lotte développe un sentiment qui ne la quittera plus jamais : celui de ne pas savoir qui elle est et d’être une inconnue pour elle-même.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000030551 8-3 RAG Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Je m'appelle Lotte et j'ai huit ans / Anne Birkefeldt RAGDE
Titre : Je m'appelle Lotte et j'ai huit ans : [roman] Type de document : texte imprimé Auteurs : Anne Birkefeldt RAGDE (1957-...), Auteur ; Hélène HERVIEU (1956-....), Traducteur Editeur : Paris : Balland Année de publication : 2012 Importance : 332 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35315-145-5 Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor) Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : 1960 : Lotte, 8 ans, habite Trondheim, Norvège. Son existence sans soucis s’écroule le jour où ses parents se séparent. Le père part vivre avec une jeune veuve, Monica, et ses deux enfants. Lotte, très attachée à son père, un homme sensible et gentil, se referme sur elle-même, perd la confiance de ses deux meilleures copines et noue une nouvelle amitié avec Marit. Toutes deux passent des heures à collectionner et à échanger des images chromo (celle d’un tigre contre celle d’un ange par exemple). Les relations avec sa mère, rongée par l’amertume et la jalousie, sont très difficiles. Pendant les vacances dans la ferme de ses grands-parents paternels, Lotte retrouve un peu de sa joie de vivre. Mais à cette époque où le divorce est encore mal accepté, la petite est étouffée par le poids des non-dits, de la honte, des secrets de famille et se sent trahie par son père. Lotte développe un sentiment qui ne la quittera plus jamais : celui de ne pas savoir qui elle est et d’être une inconnue pour elle-même. Je m'appelle Lotte et j'ai huit ans : [roman] [texte imprimé] / Anne Birkefeldt RAGDE (1957-...), Auteur ; Hélène HERVIEU (1956-....), Traducteur . - Paris : Balland, 2012 . - 332 p. : couv. ill. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-35315-145-5
Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor)
Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : 1960 : Lotte, 8 ans, habite Trondheim, Norvège. Son existence sans soucis s’écroule le jour où ses parents se séparent. Le père part vivre avec une jeune veuve, Monica, et ses deux enfants. Lotte, très attachée à son père, un homme sensible et gentil, se referme sur elle-même, perd la confiance de ses deux meilleures copines et noue une nouvelle amitié avec Marit. Toutes deux passent des heures à collectionner et à échanger des images chromo (celle d’un tigre contre celle d’un ange par exemple). Les relations avec sa mère, rongée par l’amertume et la jalousie, sont très difficiles. Pendant les vacances dans la ferme de ses grands-parents paternels, Lotte retrouve un peu de sa joie de vivre. Mais à cette époque où le divorce est encore mal accepté, la petite est étouffée par le poids des non-dits, de la honte, des secrets de famille et se sent trahie par son père. Lotte développe un sentiment qui ne la quittera plus jamais : celui de ne pas savoir qui elle est et d’être une inconnue pour elle-même. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000021430 8-3 RAG Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Je voyage seule / Samuel BJORK
PermalinkLe jour où mon père est devenu premier ministre (et ce qui s'ensuivit)... / Lars Joachim GRIMSTAD
PermalinkKepler 62, 4. les pionniers / Timo PARVELA
PermalinkLeur domaine / Jo NESBO
PermalinkLe livre de Johannes / Jorgen BREKKE
PermalinkMa chère soeur / Alf Kjetil WALGERMO
PermalinkMacBeth / Jo NESBO
PermalinkMacbeth / Jo NESBO
PermalinkEt maintenant il ne faut plus pleurer / Linn ULLMANN
PermalinkMaya / Jostein GAARDER
PermalinkMelancholia I / Jon FOSSE
PermalinkMon combat, 1. La mort d'un père / Karl Ove KNAUSGÅRD
PermalinkMon combat, 2. Un homme amoureux / Karl Ove KNAUSGÅRD
PermalinkMon combat, 4. Aux confins du monde / Karl Ove KNAUSGÅRD
PermalinkMon combat, 5. Comme il pleut sur la ville / Karl Ove KNAUSGÅRD
PermalinkMon combat, 3. Jeune homme / Karl Ove KNAUSGÅRD
PermalinkLe monde de Sophie / Jostein GAARDER
PermalinkLe monde de Sophie / Jostein GAARDER
PermalinkLe Monde de Sophie / Jostein GAARDER
PermalinkLe monde de Sophie / Jostein GAARDER
Permalink