Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 830-3 (662)
Le cadeau / Sebastian FITZEK
Titre : Le cadeau Type de document : texte imprimé Auteurs : Sebastian FITZEK (1971-....), Auteur ; Céline MAURICE (1976-....), Traducteur Editeur : Paris : l'Archipel Année de publication : DL 2021 Importance : 332 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8098-4122-0 Prix : 22€ Note générale : Titre original : "Das Geschenk" Langues : Français (fre) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Il est des cadeaux qu'on préférerait ne jamais recevoir...
Arrêté à un feu à Berlin, Milan Berg aperçoit sur le siège arrière d'une voiture une ado terrorisée qui plaque une feuille de papier contre la vitre. Un appel au secours ? Milan ne peut en être certain : il est analphabète. Mais il sent que la jeune fille est en danger de mort.
Lorsqu'il décide de partir à sa recherche, une odyssée terrifiante commence pour lui. Accompagné d'Andra, sa petite amie, Milan est contraint de retourner sur l'île de son enfance. Là, il va découvrir des pans entiers de son passé qu'il avait oubliés...
Une cruelle prise de conscience s'impose alors : la vérité est parfois trop horrible pour qu'on puisse continuer à vivre avec elle – et l'ignorance est souvent le plus beau des cadeaux...
Comme à son habitude, Sebastian Fitzek a imaginé un scénario diabolique qui manipule le lecteur pour son plus grand plaisir.Le cadeau [texte imprimé] / Sebastian FITZEK (1971-....), Auteur ; Céline MAURICE (1976-....), Traducteur . - Paris : l'Archipel, DL 2021 . - 332 p. : couv. ill. coul. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-8098-4122-0 : 22€
Titre original : "Das Geschenk"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Il est des cadeaux qu'on préférerait ne jamais recevoir...
Arrêté à un feu à Berlin, Milan Berg aperçoit sur le siège arrière d'une voiture une ado terrorisée qui plaque une feuille de papier contre la vitre. Un appel au secours ? Milan ne peut en être certain : il est analphabète. Mais il sent que la jeune fille est en danger de mort.
Lorsqu'il décide de partir à sa recherche, une odyssée terrifiante commence pour lui. Accompagné d'Andra, sa petite amie, Milan est contraint de retourner sur l'île de son enfance. Là, il va découvrir des pans entiers de son passé qu'il avait oubliés...
Une cruelle prise de conscience s'impose alors : la vérité est parfois trop horrible pour qu'on puisse continuer à vivre avec elle – et l'ignorance est souvent le plus beau des cadeaux...
Comme à son habitude, Sebastian Fitzek a imaginé un scénario diabolique qui manipule le lecteur pour son plus grand plaisir.Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000045740 8-3 FIT Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 15/06/2024 0000110573 8-3 FIT Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible 0000110332 8-3 FIT Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000013646 8-3 FIT Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible 410000048817 8-3 FIT Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible Café Engel, 1. Une nouvelle ère / JACOBS, Anne
Titre de série : Café Engel, 1 Titre : Une nouvelle ère Type de document : texte imprimé Auteurs : JACOBS, Anne, Auteur ; Corinna GEPNER, Traducteur Editeur : Paris [France] : HarperCollins France Année de publication : DL 2023 Collection : Au gré du monde Importance : 584 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-339-1588-1 Prix : 21,90 € Note générale : La couv. porte en plus : "sous le pseudonyme de Marie Lamballe"
Trad. de : "Café Engel : Eine Neue Zeit"Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Wiesbaden, 1945. La jeune Hilde a du mal à croire à sa chance : la guerre est finie, et le Café Engel a été miraculeusement sauvé. Hilde rêve de redonner à l'entreprise familiale le prestige qu’elle avait autrefois, quand ce café emblématique de la région réunissait artistes et personnalités influentes. Pour cela elle ne peut compter que sur elle-même et sur sa mère, son père et ses frères n'étant pas revenus du front français.
Grâce au marché noir florissant, elle parvient à rouvrir le café, et les clients affluent. Des soldats américains comme des Fräuleins, ceux qui ont réussi à garder leurs possessions pendant la guerre comme ceux qui ont tout perdu.
Contre toute attente, le père de Hilde est libéré et rentre chez lui. Mais, à peine retrouvée, la joie est de courte durée. Maintenant que son père est de retour, Hilde est reléguée à un rôle de serveuse. Et, lorsqu’une belle jeune femme réfugiée de Prusse orientale se présente au café comme sa cousine Luisa, c’est le cœur de tous les habitants de l'immeuble et de ceux qui fréquentent le café que la nouvelle venue va conquérir. Y compris celui de l’amour de jeunesse de Hilde…Café Engel, 1. Une nouvelle ère [texte imprimé] / JACOBS, Anne, Auteur ; Corinna GEPNER, Traducteur . - Paris [France] : HarperCollins France, DL 2023 . - 584 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (Au gré du monde) .
ISBN : 979-10-339-1588-1 : 21,90 €
La couv. porte en plus : "sous le pseudonyme de Marie Lamballe"
Trad. de : "Café Engel : Eine Neue Zeit"
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Wiesbaden, 1945. La jeune Hilde a du mal à croire à sa chance : la guerre est finie, et le Café Engel a été miraculeusement sauvé. Hilde rêve de redonner à l'entreprise familiale le prestige qu’elle avait autrefois, quand ce café emblématique de la région réunissait artistes et personnalités influentes. Pour cela elle ne peut compter que sur elle-même et sur sa mère, son père et ses frères n'étant pas revenus du front français.
Grâce au marché noir florissant, elle parvient à rouvrir le café, et les clients affluent. Des soldats américains comme des Fräuleins, ceux qui ont réussi à garder leurs possessions pendant la guerre comme ceux qui ont tout perdu.
Contre toute attente, le père de Hilde est libéré et rentre chez lui. Mais, à peine retrouvée, la joie est de courte durée. Maintenant que son père est de retour, Hilde est reléguée à un rôle de serveuse. Et, lorsqu’une belle jeune femme réfugiée de Prusse orientale se présente au café comme sa cousine Luisa, c’est le cœur de tous les habitants de l'immeuble et de ceux qui fréquentent le café que la nouvelle venue va conquérir. Y compris celui de l’amour de jeunesse de Hilde…Exemplaires (4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000000739 8-3 JAC Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 13/05/2024 410000009816 8-3 JAC Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 410000008149 8-3 JAC CAF Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 31/05/2024 410000000553 8-3 JAC Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Le Café des petits miracles / Nicolas BARREAU
Titre : Le Café des petits miracles Type de document : texte imprimé Auteurs : Nicolas BARREAU, Auteur ; Sabine WYCKAERT-FETICK, Traducteur Editeur : Paris : Héloïse d'Ormesson Année de publication : 2018 Importance : 295 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35087-438-8 Prix : 20,40 € Note générale : Trad. de : "Das Café des kleinen Wunder" Langues : Français (fre) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Une fois encore Nicolas Barreau nous embarque dans une magnifique histoire d'amour, qui nous enseigne que laisser tomber son sac dans le Grand Canal, faire confiance à un vénitien à la beauté ténébreuse et sentir la terre se dérober sous les pieds peut aussi être une chance.
Éléonore Delacourt a vingt cinq ans et aime la dolce vita. Elle ne court pas, elle se promène. Elle n'est pas impulsive, mais réfléchie. Elle ne déclare pas sa flamme, elle préfère en rêver. Timide et romantique, elle adore s'évader dans les livres et croit aux présages, petits messagers du destin. Elle n'a pas hérité de l'intrépidité de sa grand-mère, qui l'a pourtant élevé et lui a légué l'objet qu'elle chérit le plus : une bague en grenats avec une gravure en latin Omnia vincit amor.
Elle n'est a priori pas le genre de fille qui, de but en blanc, vide son compte en banque et, par une froide matinée de janvier, saute dans un train à destination de Venise ! Mais parfois la vie est imprévisible et une phrase énigmatique retrouvée dans un vieux livre peut avoir des conséquences inattendues...Le Café des petits miracles [texte imprimé] / Nicolas BARREAU, Auteur ; Sabine WYCKAERT-FETICK, Traducteur . - Paris : Héloïse d'Ormesson, 2018 . - 295 p. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-35087-438-8 : 20,40 €
Trad. de : "Das Café des kleinen Wunder"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Une fois encore Nicolas Barreau nous embarque dans une magnifique histoire d'amour, qui nous enseigne que laisser tomber son sac dans le Grand Canal, faire confiance à un vénitien à la beauté ténébreuse et sentir la terre se dérober sous les pieds peut aussi être une chance.
Éléonore Delacourt a vingt cinq ans et aime la dolce vita. Elle ne court pas, elle se promène. Elle n'est pas impulsive, mais réfléchie. Elle ne déclare pas sa flamme, elle préfère en rêver. Timide et romantique, elle adore s'évader dans les livres et croit aux présages, petits messagers du destin. Elle n'a pas hérité de l'intrépidité de sa grand-mère, qui l'a pourtant élevé et lui a légué l'objet qu'elle chérit le plus : une bague en grenats avec une gravure en latin Omnia vincit amor.
Elle n'est a priori pas le genre de fille qui, de but en blanc, vide son compte en banque et, par une froide matinée de janvier, saute dans un train à destination de Venise ! Mais parfois la vie est imprévisible et une phrase énigmatique retrouvée dans un vieux livre peut avoir des conséquences inattendues...Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000050246 8-3 BAR Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Caféchat / Charlie JONAS
Titre : Caféchat : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Charlie JONAS, Auteur Editeur : Lyon : La Loupe Année de publication : DL 2022 Collection : La Loupe 18 Importance : 508 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-38299-051-3 Prix : 22,80 € Note générale : Trad. de : "Katzencafé" Langues : Français (fre) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé :
Pour ronronner de plaisir
Léonie Beaumarchais pense avoir percé à jour la psychologie masculine, mais elle ne peut pas en dire autant de celle des chats. Susan, sa voisine de 73 ans, souhaite se rendre à Ischia une dernière fois, mais ne sait que faire de son chat, aussi Léonie propose-t-elle d'héberger l'adorable Mimi le temps du séjour de Susan en Italie. S'est-elle montrée imprudente ? Fâchée d'être ainsi délocalisée, le félin s'applique à ravager soigneusement le deux-pièces de Léonie, tout en veillant à lui faire passer des nuits épouvantables. Désespérée, Léonie sollicite l'aide de Maxie. Après tout, cette dernière adore les chats, et trois semaines seront vite passées.
Maxie Sommer est propriétaire d'un café - surnommé "Miss Paula's" en l'honneur de sa tante - où elle propose des gâteaux faits maison tirés des recettes de ladite tante, et un large assortiment de livres anciens. En peu de temps, Mimi va conquérir le cœur de Maxie, mais aussi ceux de tous les clients, petits et grands. Elle transforme le café-librairie en café-chat, où les timides tomberont amoureux, les querelleurs trouveront un terrain d'entente et les hommes allergiques aux chats pourront même tenter leur chance.
Caféchatest une comédie craquante et douillette, qui rend hommage à ces chéris aux pattes de velours, ainsi qu'à leurs propriétaires consentants - ou non -, car un chat peut tout changer dans une vie, et bien entendu uniquement pour le meilleur !
Caféchat : roman [texte imprimé] / Charlie JONAS, Auteur . - Lyon : La Loupe, DL 2022 . - 508 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (La Loupe 18) .
ISBN : 978-2-38299-051-3 : 22,80 €
Trad. de : "Katzencafé"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé :
Pour ronronner de plaisir
Léonie Beaumarchais pense avoir percé à jour la psychologie masculine, mais elle ne peut pas en dire autant de celle des chats. Susan, sa voisine de 73 ans, souhaite se rendre à Ischia une dernière fois, mais ne sait que faire de son chat, aussi Léonie propose-t-elle d'héberger l'adorable Mimi le temps du séjour de Susan en Italie. S'est-elle montrée imprudente ? Fâchée d'être ainsi délocalisée, le félin s'applique à ravager soigneusement le deux-pièces de Léonie, tout en veillant à lui faire passer des nuits épouvantables. Désespérée, Léonie sollicite l'aide de Maxie. Après tout, cette dernière adore les chats, et trois semaines seront vite passées.
Maxie Sommer est propriétaire d'un café - surnommé "Miss Paula's" en l'honneur de sa tante - où elle propose des gâteaux faits maison tirés des recettes de ladite tante, et un large assortiment de livres anciens. En peu de temps, Mimi va conquérir le cœur de Maxie, mais aussi ceux de tous les clients, petits et grands. Elle transforme le café-librairie en café-chat, où les timides tomberont amoureux, les querelleurs trouveront un terrain d'entente et les hommes allergiques aux chats pourront même tenter leur chance.
Caféchatest une comédie craquante et douillette, qui rend hommage à ces chéris aux pattes de velours, ainsi qu'à leurs propriétaires consentants - ou non -, car un chat peut tout changer dans une vie, et bien entendu uniquement pour le meilleur !
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000123881 8-3 JON Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible Caïus et le gladiateur / Henry WINTERFELD
Titre : Caïus et le gladiateur : Type de document : texte imprimé Auteurs : Henry WINTERFELD (1901-1990), Auteur Editeur : Paris [France] : Hachette Jeunesse Année de publication : 1997 Collection : Le Livre de Poche Jeunesse Sous-collection : Gai savoir num. 1115 Importance : 255 p. Présentation : ill., couv. ill. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-01-321457-X Prix : 214.00 FB Note générale : traduit de l'anglais par Jean Esch; illustrations José Jover Titre original : Caïus geht ein licht Auf. - Dossier Langues : Français (fre) Mots-clés : AVENTURE HISTOIRE POLICIER SUSPENSE Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Caïus et le gladiateur : [texte imprimé] / Henry WINTERFELD (1901-1990), Auteur . - Paris [France] : Hachette Jeunesse, 1997 . - 255 p. : ill., couv. ill. ; 17 cm. - (Le Livre de Poche Jeunesse. Gai savoir; 1115) .
ISBN : 2-01-321457-X : 214.00 FB
traduit de l'anglais par Jean Esch; illustrations José Jover Titre original : Caïus geht ein licht Auf. - Dossier
Langues : Français (fre)
Mots-clés : AVENTURE HISTOIRE POLICIER SUSPENSE Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000020280 8-3 WIN Livre de fiction Cité Jeunesse Document en bon état Disponible Caïus et le gladiateur / Henry WINTERFELD
PermalinkCarnet secret d'Olive, 1. Ma vie très compliquée / Dagmar GEISLER
PermalinkCarnet secret d'Olive, 2. Ca se complique encore / Dagmar GEISLER
PermalinkCatastrophe ! / Christine NÖSTLINGER
PermalinkLa catin, 1. La Catin / Iny LORENTZ
Permalink