Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 830-3 (656)
Un chant pour les disparus / Pierre JARAWAN
Titre : Un chant pour les disparus Type de document : texte imprimé Auteurs : Pierre JARAWAN (1985-....), Auteur ; Nicolas VERON, Traducteur Editeur : Paris : Héloïse d'Ormesson Année de publication : 2021 Importance : 461 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35087-753-2 Prix : 23€ Langues : Français (fre) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : "Un simple grain de sable suffit à construire une grande histoire."
En 2011, alors qu'il regarde les derniers chars syriens quitter le Liban, Amin est rattrapé par son passé. Il avait à peine quelques mois lorsqu'il a lui aussi quitté le pays avec sa grand-mère, après la mort brutale de ses parents. De retour à Beyrouth en 1994, le garçon de treize ans tente de découvrir ses origines dans une ville aussi fascinante que déroutante. Mais il se heurte à bien des résistances, des silences et des omissions, qui nourrissent une enquête de presque vingt ans. Pas à pas, Amin démêle les énigmes familiales enracinées dans les conflits armés, et il fait entendre la voix de cette "génération perdue".Un chant pour les disparus [texte imprimé] / Pierre JARAWAN (1985-....), Auteur ; Nicolas VERON, Traducteur . - Paris : Héloïse d'Ormesson, 2021 . - 461 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-35087-753-2 : 23€
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : "Un simple grain de sable suffit à construire une grande histoire."
En 2011, alors qu'il regarde les derniers chars syriens quitter le Liban, Amin est rattrapé par son passé. Il avait à peine quelques mois lorsqu'il a lui aussi quitté le pays avec sa grand-mère, après la mort brutale de ses parents. De retour à Beyrouth en 1994, le garçon de treize ans tente de découvrir ses origines dans une ville aussi fascinante que déroutante. Mais il se heurte à bien des résistances, des silences et des omissions, qui nourrissent une enquête de presque vingt ans. Pas à pas, Amin démêle les énigmes familiales enracinées dans les conflits armés, et il fait entendre la voix de cette "génération perdue".Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000114250 8-3 JAR Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Charmant / David SAFIER
Titre : Charmant Type de document : texte imprimé Auteurs : David SAFIER (1966-....), Auteur ; Virginie PIRONIN, Traducteur Editeur : Paris : Presses de la Cité Année de publication : 2019 Importance : 351 p. Présentation : ill. de couv. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-258-15074-4 Prix : 21,70 € Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Vous n'arrivez pas à trouver la perle rare ? Dessinez-la !
Dessinatrice de BD peu reconnue, Nellie Oswald a encore une fois le cœur brisé. Pour oublier cet énième chagrin d'amour, elle se rend à un vernissage où elle dérobe un vieux carnet au papier merveilleux. Impossible de s'empêcher d'y croquer le portrait de son prince charmant... Quelle n'est pas sa surprise quand elle se retrouve nez à nez avec ce dernier, tout en chair et en muscles ! Commence alors une série d'aventures que Nellie n'aurait jamais imaginé pouvoir dessiner !
Pour aider son amoureux à retourner dans ses bulles, Nellie devra affronter un artiste fou, des mercenaires suédois ou encore un chihuahua, fuir la police et combattre des forces maléfiques avec à ses côtés une cohorte de personnages plus loufoques les uns que les autres. Mais c'est à la plus grande des aventures que la jeune femme ne s'était pas du tout préparée : l'Amour. Et le prince charmant n'est pas toujours celui qu'on croit...Charmant [texte imprimé] / David SAFIER (1966-....), Auteur ; Virginie PIRONIN, Traducteur . - Paris : Presses de la Cité, 2019 . - 351 p. : ill. de couv.
ISBN : 978-2-258-15074-4 : 21,70 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Vous n'arrivez pas à trouver la perle rare ? Dessinez-la !
Dessinatrice de BD peu reconnue, Nellie Oswald a encore une fois le cœur brisé. Pour oublier cet énième chagrin d'amour, elle se rend à un vernissage où elle dérobe un vieux carnet au papier merveilleux. Impossible de s'empêcher d'y croquer le portrait de son prince charmant... Quelle n'est pas sa surprise quand elle se retrouve nez à nez avec ce dernier, tout en chair et en muscles ! Commence alors une série d'aventures que Nellie n'aurait jamais imaginé pouvoir dessiner !
Pour aider son amoureux à retourner dans ses bulles, Nellie devra affronter un artiste fou, des mercenaires suédois ou encore un chihuahua, fuir la police et combattre des forces maléfiques avec à ses côtés une cohorte de personnages plus loufoques les uns que les autres. Mais c'est à la plus grande des aventures que la jeune femme ne s'était pas du tout préparée : l'Amour. Et le prince charmant n'est pas toujours celui qu'on croit...Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000091423 8-3 SAF Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Le chat andalou / Eugen RUGE
Titre : Le chat andalou : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Eugen RUGE (1954-....), Auteur ; Pierre DESHUSSES (1952-....), Traducteur Editeur : Paris : Les Escales Année de publication : DL 2015 Importance : 147 p. Présentation : couv. ill. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36569-142-0 Prix : 19,40 € Note générale : Trad. de: "Cabo de Gata" Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Au lendemain du nouvel an, un homme décide de tout quitter : Berlin, son ex-femme et sa belle-fille. Sans beaucoup plus qu'un hamac et quelques vêtements dans ses valises, il part vers le sud. Le hasard le conduit à Cabo de Gata, un village de pêcheurs perdu sur la côté méditerranéenne de l'Espagne. Seul hôte de la pension locale tenue par une vieille veuve, l'homme décide de rester dans ce village balayé par les vents pour y écrire un livre. Il passe ses journées à observer la vie qui se joue sous ses yeux, les allées et venues des hommes, des mouettes et des bateaux. De temps à autre, la rencontre avec un touriste de passage vient perturber cette routine à laquelle l'étranger commence à prendre goût. Mais à Cabo de Gata, personne ne semble comprendre le nouveau venu. Personne, à part un chat. Porté par une douce torpeur, Le Chat andalou raconte l'histoire d'une quête solitaire. Avec la subtilité et la finesse qui le caractérisent, Eugen Ruge, dans la lignée de Georges Perec, voit la beauté dans les détails du quotidien.
Le chat andalou : roman [texte imprimé] / Eugen RUGE (1954-....), Auteur ; Pierre DESHUSSES (1952-....), Traducteur . - Paris : Les Escales, DL 2015 . - 147 p. : couv. ill. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-36569-142-0 : 19,40 €
Trad. de: "Cabo de Gata"
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Au lendemain du nouvel an, un homme décide de tout quitter : Berlin, son ex-femme et sa belle-fille. Sans beaucoup plus qu'un hamac et quelques vêtements dans ses valises, il part vers le sud. Le hasard le conduit à Cabo de Gata, un village de pêcheurs perdu sur la côté méditerranéenne de l'Espagne. Seul hôte de la pension locale tenue par une vieille veuve, l'homme décide de rester dans ce village balayé par les vents pour y écrire un livre. Il passe ses journées à observer la vie qui se joue sous ses yeux, les allées et venues des hommes, des mouettes et des bateaux. De temps à autre, la rencontre avec un touriste de passage vient perturber cette routine à laquelle l'étranger commence à prendre goût. Mais à Cabo de Gata, personne ne semble comprendre le nouveau venu. Personne, à part un chat. Porté par une douce torpeur, Le Chat andalou raconte l'histoire d'une quête solitaire. Avec la subtilité et la finesse qui le caractérisent, Eugen Ruge, dans la lignée de Georges Perec, voit la beauté dans les détails du quotidien.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000056499 8-3 RUG Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible Le Chat, le Général et la Corneille / Nino HARATISCHWILI
Titre : Le Chat, le Général et la Corneille Type de document : texte imprimé Auteurs : Nino HARATISCHWILI (1983-....), Auteur ; Rose LABOURIE, Traducteur Editeur : Paris [France] : Belfond Année de publication : 2021 Importance : 588 p. Présentation : couv. ill. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 782714493354 Note générale : Titre original : "Die Katze und der General" Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Le Chat, le Général et la Corneille débute par une nuit de décembre 1994, durant la première guerre de Tchétchénie. Un récit de violence, passion et culpabilité inextricablement lié à l'histoire de l'Europe contemporaine. Dans la lignée de La Fabrique des salauds, une puissante fresque menée tambour battant par Nino Haratischwili, la nouvelle sensation des lettres allemandes !
Décembre 1994, une troupe des forces armées de la Fédération de Russie est cantonnée dans un petit village musulman du Caucase pour réprimer les séparatistes tchétchènes.
Parmi les soldats se trouve Malisch, jeune homme épris de littérature, qui s'est enrôlé par désespoir amoureux. Très vite, il fait la connaissance de Nura, une adolescente du village dont la beauté et la fierté le fascinent. Mais la jeune fille ne tarde pas à être arrêtée par d'autres soldats, pour un motif fallacieux. Malisch se retrouve alors témoin, et peut-être même complice, des violences commises par ses camarades. Au cours de cette nuit, Nura sera violée et tuée – mais quelle est précisément la part de responsabilité de Malisch ?
Bouleversé par cet événement, le jeune soldat est devenu " le Général ", un homme au cœur dur et à la poigne de fer, prêt à tout pour dominer les autres. À force d'extorsion et de chantage, il parvient à s'enrichir et à gravir les échelons de la société russe jusqu'à devenir un oligarque multimillionnaire. Son seul objectif à présent est de protéger sa fille, Ada. Mais depuis vingt ans, et malgré ses efforts pour étouffer l'affaire, les rumeurs les plus sombres continuent de courir au sujet du Général, alimentées par la Corneille, un journaliste tenace et bien décidé à faire la lumière sur cette histoire.
Lorsqu'il rencontre le Chat, une jeune comédienne qui, sans le savoir, est le sosie de Nura, le Général voit là l'occasion de se venger de ses anciens complices... Et peut-être de soulager sa conscience ?Le Chat, le Général et la Corneille [texte imprimé] / Nino HARATISCHWILI (1983-....), Auteur ; Rose LABOURIE, Traducteur . - Paris [France] : Belfond, 2021 . - 588 p. : couv. ill. ; 23 cm.
ISSN : 782714493354
Titre original : "Die Katze und der General"
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Le Chat, le Général et la Corneille débute par une nuit de décembre 1994, durant la première guerre de Tchétchénie. Un récit de violence, passion et culpabilité inextricablement lié à l'histoire de l'Europe contemporaine. Dans la lignée de La Fabrique des salauds, une puissante fresque menée tambour battant par Nino Haratischwili, la nouvelle sensation des lettres allemandes !
Décembre 1994, une troupe des forces armées de la Fédération de Russie est cantonnée dans un petit village musulman du Caucase pour réprimer les séparatistes tchétchènes.
Parmi les soldats se trouve Malisch, jeune homme épris de littérature, qui s'est enrôlé par désespoir amoureux. Très vite, il fait la connaissance de Nura, une adolescente du village dont la beauté et la fierté le fascinent. Mais la jeune fille ne tarde pas à être arrêtée par d'autres soldats, pour un motif fallacieux. Malisch se retrouve alors témoin, et peut-être même complice, des violences commises par ses camarades. Au cours de cette nuit, Nura sera violée et tuée – mais quelle est précisément la part de responsabilité de Malisch ?
Bouleversé par cet événement, le jeune soldat est devenu " le Général ", un homme au cœur dur et à la poigne de fer, prêt à tout pour dominer les autres. À force d'extorsion et de chantage, il parvient à s'enrichir et à gravir les échelons de la société russe jusqu'à devenir un oligarque multimillionnaire. Son seul objectif à présent est de protéger sa fille, Ada. Mais depuis vingt ans, et malgré ses efforts pour étouffer l'affaire, les rumeurs les plus sombres continuent de courir au sujet du Général, alimentées par la Corneille, un journaliste tenace et bien décidé à faire la lumière sur cette histoire.
Lorsqu'il rencontre le Chat, une jeune comédienne qui, sans le savoir, est le sosie de Nura, le Général voit là l'occasion de se venger de ses anciens complices... Et peut-être de soulager sa conscience ?Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000117939 8-3 HAR Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Le chat et la souris / Günter GRASS
Titre : Le chat et la souris : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Günter GRASS (1927-2015), Auteur ; Jean Amsler, Traducteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : 1997 Collection : Points num. P417 Importance : 187 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-032370-3 Prix : 265.00 FB Note générale : Titre original :"Katz und Maus" Langues : Français (fre) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Le chat et la souris : roman [texte imprimé] / Günter GRASS (1927-2015), Auteur ; Jean Amsler, Traducteur . - Paris : Seuil, 1997 . - 187 p. : couv. ill. ; 18 cm.. - (Points; P417) .
ISBN : 978-2-02-032370-3 : 265.00 FB
Titre original :"Katz und Maus"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000024595 8-3 GRA Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Château (Le) / Franz KAFKA
PermalinkChâteau (Le) / Franz KAFKA
PermalinkLe Château / Franz KAFKA
PermalinkChère petite / Romy HAUSMANN
PermalinkChirurgien ambulant (Le) / Wolf SERNO
PermalinkLa chronique des immortels, 1. Au bord du gouffre / Wolfgang HOHLBEIN
PermalinkLa chronique des immortels, 2. Le vampyre / Wolfgang HOHLBEIN
PermalinkLa chronique des immortels, 4. Le crépuscule / Wolfgang HOHLBEIN
PermalinkLa chronique des immortels, 5. Les catacombes de Vienne / Wolfgang HOHLBEIN
PermalinkLa chronique des immortels, 6. La comtesse des neiges / Wolfgang HOHLBEIN
PermalinkLa chronique des immortels, 7. Le fugitif / Wolfgang HOHLBEIN
PermalinkLa chronique des immortels, 8. Les maudits / Wolfgang HOHLBEIN
PermalinkLa chronique des immortels, 3. Le coup de grâce / Wolfgang HOHLBEIN
PermalinkLe ciel de la Chapelle Sixtine / Leon MORELL
PermalinkLe ciel de Darjeeling / Nicole VOSSELER
PermalinkLe ciel de Darjeeling / Nicole VOSSELER
PermalinkCinq ami(e)s au soleil / Emma STERNBERG
PermalinkLe cinquième évangile / Philipp VANDENBERG
PermalinkCoeur d'encre / Cornelia FUNKE
PermalinkCoeur d'encre, 1. Coeur d'encre / Cornelia FUNKE
Permalink