Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 830(436)-3 (20)
Ruby, 1. L'appel des êtres fées / Kira GEMBRI
Titre de série : Ruby, 1 Titre : L'appel des êtres fées Type de document : texte imprimé Auteurs : Kira GEMBRI, Auteur ; Verena KÖRTING, Illustrateur ; Véronique MINDER, Traducteur Editeur : Vanves [France] : Hachette Romans Année de publication : DL 2022 Importance : 224 p. Présentation : ill. en noir; couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-01-715529-4 Prix : 14,05 € Note générale : Trad. de : "Ruby Fairygale - Der Ruf der Fabelwesen - Band 1" Langues : Français (fre) Index. décimale : 830(436)-3 Roman autrichien traduit de la langue allemande. Résumé : Ruby Fairygale a treize ans et vit sur une petite île irlandaise. Formée pour être vétérinaire par sa grand-mère de cœur, elle soigne les animaux domestiques et sauvages… et aussi, mais dans le plus grand secret, les êtres fées malades. Toutes deux savent qu'il n'y a pas que des animaux sur l'île, mais aussi des créatures mythiques magiques qui ont besoin de leur aide. Lorsqu'un jour le mystérieux Noah apparaît, Ruby doit décider rapidement si elle peut lui faire confiance - car ses créatures mythiques bien-aimées sont soudainement en danger !
Ruby, 1. L'appel des êtres fées [texte imprimé] / Kira GEMBRI, Auteur ; Verena KÖRTING, Illustrateur ; Véronique MINDER, Traducteur . - Vanves [France] : Hachette Romans, DL 2022 . - 224 p. : ill. en noir; couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-01-715529-4 : 14,05 €
Trad. de : "Ruby Fairygale - Der Ruf der Fabelwesen - Band 1"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 830(436)-3 Roman autrichien traduit de la langue allemande. Résumé : Ruby Fairygale a treize ans et vit sur une petite île irlandaise. Formée pour être vétérinaire par sa grand-mère de cœur, elle soigne les animaux domestiques et sauvages… et aussi, mais dans le plus grand secret, les êtres fées malades. Toutes deux savent qu'il n'y a pas que des animaux sur l'île, mais aussi des créatures mythiques magiques qui ont besoin de leur aide. Lorsqu'un jour le mystérieux Noah apparaît, Ruby doit décider rapidement si elle peut lui faire confiance - car ses créatures mythiques bien-aimées sont soudainement en danger !
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000123872 8-3 GEM Livre de fiction Jardin perdu Jeunesse Document en bon état Disponible L'amour ? Plutôt crever ! / Sabine SCHODER
Titre : L'amour ? Plutôt crever ! Type de document : texte imprimé Auteurs : Sabine SCHODER (1982 - ....), Auteur ; Hélène BOISSON, Traducteur Editeur : Genève : Joie de lire Année de publication : DL 2020 Collection : Encrage Importance : 338 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-88908-515-6 Prix : 17.9€ Note générale : Titre original : "Liebe ist was für Idioten. Wie mich." Langues : Français (fre) Index. décimale : 830(436)-3 Roman autrichien traduit de la langue allemande. Résumé : Le soir de ses dix-sept ans, Viktoria une adolescente à la dérive, assiste à un concert de rock. Ce qui ne devait être qu'une soirée entre amis vire au sordide. La jeune fille se réveille dans le lit de Jay, le chanteur du groupe. Sans aucun souvenir de la veille. Angoissée par cette situation, Viki est rapidement confrontée aux moqueries des élèves de son lycée. Jay est l'un des garçons les plus populaires, dont la réputation sulfureuse n'est plus à faire. Mais ce dernier ne semble pas la considérer comme une énième conquête. Se pourrait-l que cela soit le début de quelque chose de plus qu'une histoire d'un soir ? Rien n'est moins sûr pour Viktoria qui, habituée à être en lutte avec le reste du monde, préférerait plutôt crever que de tomber amoureuse.
L'amour ? Plutôt crever ! [texte imprimé] / Sabine SCHODER (1982 - ....), Auteur ; Hélène BOISSON, Traducteur . - Genève : Joie de lire, DL 2020 . - 338 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.. - (Encrage) .
ISBN : 978-2-88908-515-6 : 17.9€
Titre original : "Liebe ist was für Idioten. Wie mich."
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 830(436)-3 Roman autrichien traduit de la langue allemande. Résumé : Le soir de ses dix-sept ans, Viktoria une adolescente à la dérive, assiste à un concert de rock. Ce qui ne devait être qu'une soirée entre amis vire au sordide. La jeune fille se réveille dans le lit de Jay, le chanteur du groupe. Sans aucun souvenir de la veille. Angoissée par cette situation, Viki est rapidement confrontée aux moqueries des élèves de son lycée. Jay est l'un des garçons les plus populaires, dont la réputation sulfureuse n'est plus à faire. Mais ce dernier ne semble pas la considérer comme une énième conquête. Se pourrait-l que cela soit le début de quelque chose de plus qu'une histoire d'un soir ? Rien n'est moins sûr pour Viktoria qui, habituée à être en lutte avec le reste du monde, préférerait plutôt crever que de tomber amoureuse.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000041425 8-3 SCH Livre de fiction Jardin perdu Adolescents Document en bon état Disponible Ca ressemble à un jeu... / Ursula POZNANSKI
Titre : Ca ressemble à un jeu... Type de document : texte imprimé Auteurs : Ursula POZNANSKI (1968-....), Auteur ; Corinna GEPNER, Traducteur Editeur : Paris : Pocket Année de publication : DL 2015 Collection : Pocket . Thriller num. 15974 Importance : 473 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-24999-7 Prix : 9,10 € Note générale : Trad. de : "Fünf" Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830(436)-3 Roman autrichien traduit de la langue allemande. Résumé : C'est une chasse au trésor d'un nouveau genre. Des indices, des pistes... Les amateurs appellent cela le géocaching. Les serial killers aussi...
Quand une femme est retrouvée morte dans un champ, des coordonnées GPS tatouées sous les pieds, l'inspecteur Beatrice Kaspary et son coéquipier Florin Wenninger sont loin d'imaginer qu'ils sont entrés dans une spirale macabre. Car à l'endroit indiqué, c'est la main d'un homme qui les attend, dans une boîte en plastique.
Le premier " trésor " d'un jeu dont la police ignore encore les règles...
Ce livre est précédemment paru sous le titre : Cinq.Ca ressemble à un jeu... [texte imprimé] / Ursula POZNANSKI (1968-....), Auteur ; Corinna GEPNER, Traducteur . - Paris : Pocket, DL 2015 . - 473 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Pocket . Thriller; 15974) .
ISBN : 978-2-266-24999-7 : 9,10 €
Trad. de : "Fünf"
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830(436)-3 Roman autrichien traduit de la langue allemande. Résumé : C'est une chasse au trésor d'un nouveau genre. Des indices, des pistes... Les amateurs appellent cela le géocaching. Les serial killers aussi...
Quand une femme est retrouvée morte dans un champ, des coordonnées GPS tatouées sous les pieds, l'inspecteur Beatrice Kaspary et son coéquipier Florin Wenninger sont loin d'imaginer qu'ils sont entrés dans une spirale macabre. Car à l'endroit indiqué, c'est la main d'un homme qui les attend, dans une boîte en plastique.
Le premier " trésor " d'un jeu dont la police ignore encore les règles...
Ce livre est précédemment paru sous le titre : Cinq.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000062280 8-3 POZ Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible La cravate / Milena Michiko FLASAR
Titre : La cravate Type de document : texte imprimé Auteurs : Milena Michiko FLASAR (1980-....), Auteur ; Olivier MANNONI (1960-....), Traducteur Editeur : Paris : Points Année de publication : 2013 Collection : Points, ISSN 0768-0481 num. P3387 Importance : 172 p. Présentation : couv. ill. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7578-4528-8 Prix : 6,30 € Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830(436)-3 Roman autrichien traduit de la langue allemande. Résumé : Taguchi Hiro, 20 ans, est un hikikomori. Au Japon, c'est ainsi que l'on appelle les gens qui vivent cloîtrés chez eux, incapables de faire face à la pression de la société. Un jour pourtant, Hiro trouve la force de sortir. Dans le parc où il s'est réfugié, il rencontre Ohara Tetsu, qui y passe ses journées, incapable d'avouer à sa femme qu'il a perdu son travail. Bien plus qu'un banc, ces deux oubliés de la société partagent leur histoire et leurs craintes, et peu à peu, se redonnent la force d'espérer.
La cravate [texte imprimé] / Milena Michiko FLASAR (1980-....), Auteur ; Olivier MANNONI (1960-....), Traducteur . - Paris : Points, 2013 . - 172 p. : couv. ill.. - (Points, ISSN 0768-0481; P3387) .
ISBN : 978-2-7578-4528-8 : 6,30 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830(436)-3 Roman autrichien traduit de la langue allemande. Résumé : Taguchi Hiro, 20 ans, est un hikikomori. Au Japon, c'est ainsi que l'on appelle les gens qui vivent cloîtrés chez eux, incapables de faire face à la pression de la société. Un jour pourtant, Hiro trouve la force de sortir. Dans le parc où il s'est réfugié, il rencontre Ohara Tetsu, qui y passe ses journées, incapable d'avouer à sa femme qu'il a perdu son travail. Bien plus qu'un banc, ces deux oubliés de la société partagent leur histoire et leurs craintes, et peu à peu, se redonnent la force d'espérer.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000015907 8-3 FLA Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible L'étrange mémoire de Rosa Masur / Vladimir VERTLIB
Titre : L'étrange mémoire de Rosa Masur Type de document : texte imprimé Auteurs : Vladimir VERTLIB (1966-....), Auteur ; Carole FILY, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : DL 2016 Collection : Bibliothèque allemande Importance : 410 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-0172-6 Prix : 22 € Note générale : Trad. de : "Das besondere Gedächtnis der Rosa Masur" Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830(436)-3 Roman autrichien traduit de la langue allemande. Résumé : Pour son sept cent cinquantième anniversaire, la petite ville de Gigricht en Allemagne décide de favoriser l'intégration des étrangers : 5 000 marks sont offerts à ceux d'entre eux qui auraient quelque chose d'intéressant à raconter. Rosa Masur, quatre-vingt-douze ans, vieille Juive russe à qui on ne la fait pas et dotée d'un sens de l'humour à toute épreuve, se porte candidate. Elle a une anecdote. L'anecdote du siècle. Ce siècle, justement, elle l'a vécu de bout en bout, avec tous ses coups bas, ses tressaillements, ses révolutions, ses guerres mondiales, ses drames, ses tragédies. Petite Juive dans un village biélorusse où les pogroms ne sont jamais loin, jeune fille émancipée dans la Leningrad des années 1920, ouvrière dans une usine textile par moins 20 degrés (à moins 25 le travail en extérieur est interdit), puis employée comme traductrice de l'allemand, directrice de "colonie de vacances" sous les bombes allemandes de l'été 1941... Pendant l'interminable siège de la ville, mère de deux enfants, elle en est réduite à faire du bouillon avec la colle du papier peint, alors que ses voisins dévorent leur canari, ou pire ; après la guerre elle doit batailler avec les pires bureaucrates pour que son fils puisse étudier, l'antisémitisme étant entre-temps revenu à la mode. Sorcières, apparatchiks, soldats, cannibales, passeurs, commères, tous les personnages du XXe siècle défilent dans une épopée terriblement vivante, menée tambour battant par une femme extraordinaire, drôle, intelligente, et qui n'a pas froid aux yeux. Même face à Staline. Vladimir Vertlib écrit là un grand roman russe, énergique, fascinant, qui vous entraîne à sa suite aussi sûrement que le cours de l'Histoire.
L'étrange mémoire de Rosa Masur [texte imprimé] / Vladimir VERTLIB (1966-....), Auteur ; Carole FILY, Traducteur . - Paris : Métailié, DL 2016 . - 410 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (Bibliothèque allemande) .
ISBN : 979-10-226-0172-6 : 22 €
Trad. de : "Das besondere Gedächtnis der Rosa Masur"
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830(436)-3 Roman autrichien traduit de la langue allemande. Résumé : Pour son sept cent cinquantième anniversaire, la petite ville de Gigricht en Allemagne décide de favoriser l'intégration des étrangers : 5 000 marks sont offerts à ceux d'entre eux qui auraient quelque chose d'intéressant à raconter. Rosa Masur, quatre-vingt-douze ans, vieille Juive russe à qui on ne la fait pas et dotée d'un sens de l'humour à toute épreuve, se porte candidate. Elle a une anecdote. L'anecdote du siècle. Ce siècle, justement, elle l'a vécu de bout en bout, avec tous ses coups bas, ses tressaillements, ses révolutions, ses guerres mondiales, ses drames, ses tragédies. Petite Juive dans un village biélorusse où les pogroms ne sont jamais loin, jeune fille émancipée dans la Leningrad des années 1920, ouvrière dans une usine textile par moins 20 degrés (à moins 25 le travail en extérieur est interdit), puis employée comme traductrice de l'allemand, directrice de "colonie de vacances" sous les bombes allemandes de l'été 1941... Pendant l'interminable siège de la ville, mère de deux enfants, elle en est réduite à faire du bouillon avec la colle du papier peint, alors que ses voisins dévorent leur canari, ou pire ; après la guerre elle doit batailler avec les pires bureaucrates pour que son fils puisse étudier, l'antisémitisme étant entre-temps revenu à la mode. Sorcières, apparatchiks, soldats, cannibales, passeurs, commères, tous les personnages du XXe siècle défilent dans une épopée terriblement vivante, menée tambour battant par une femme extraordinaire, drôle, intelligente, et qui n'a pas froid aux yeux. Même face à Staline. Vladimir Vertlib écrit là un grand roman russe, énergique, fascinant, qui vous entraîne à sa suite aussi sûrement que le cours de l'Histoire.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000061984 8-3 VER Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible La femme qui traversait les Alpes avec une valise à roulettes et une urne / René FREUND
PermalinkIlse est partie / Christine NÖSTLINGER
PermalinkLe jour où mon grand-père a été un héros / Paulus HOCHGATTERER
PermalinkMélodie de Vienne / Ernst LOTHAR
PermalinkLe Mur invisible / Marlen HAUSHOFER
Permalink