Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 869.0(81)-3 (49)
Brida / Paulo COELHO
Titre : Brida Type de document : texte imprimé Auteurs : Paulo COELHO (1947-....), Auteur ; Françoise MARCHAND-SAUVAGNARGUES, Traducteur Editeur : Paris : France Loisirs Année de publication : 2010 Importance : 297 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-298-03688-6 Prix : 15 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : Brida, une jeune Irlandaise à la recherche de la Connaissance, s'intéresse depuis toujours aux différents aspects de la magie, mais elle aspire à quelque chose de plus. Sa quête l'amène à rencontrer des personnes d'une grande sagesse, qui lui font découvrir le monde spirituel: un mage habitant la forêt lui apprend à vaincre ses peurs et à croire en la bonté de l'univers; une magicienne lui explique comment danser au rythme du monde et invoquer la lune. Brida part alors à la rencontre de son destin. Parviendra-t-elle à réconcilier sa vie amoureuse et son désir de tout quitter pour devenir sorcière? Ce roman enchanté renoue avec des thèmes chers aux lecteurs de Paulo Coelho: le conteur y tisse un récit qui mêle amour, passion, mystère et spiritualité.
Brida [texte imprimé] / Paulo COELHO (1947-....), Auteur ; Françoise MARCHAND-SAUVAGNARGUES, Traducteur . - Paris : France Loisirs, 2010 . - 297 p. : couv. ill. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-298-03688-6 : 15 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : Brida, une jeune Irlandaise à la recherche de la Connaissance, s'intéresse depuis toujours aux différents aspects de la magie, mais elle aspire à quelque chose de plus. Sa quête l'amène à rencontrer des personnes d'une grande sagesse, qui lui font découvrir le monde spirituel: un mage habitant la forêt lui apprend à vaincre ses peurs et à croire en la bonté de l'univers; une magicienne lui explique comment danser au rythme du monde et invoquer la lune. Brida part alors à la rencontre de son destin. Parviendra-t-elle à réconcilier sa vie amoureuse et son désir de tout quitter pour devenir sorcière? Ce roman enchanté renoue avec des thèmes chers aux lecteurs de Paulo Coelho: le conteur y tisse un récit qui mêle amour, passion, mystère et spiritualité.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000055328 8-3 COE Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Calouste Gulbenkian, 1. L'Homme de constantinople / José Rodrigues dos SANTOS
Titre de série : Calouste Gulbenkian, 1 Titre : L'Homme de constantinople Type de document : texte imprimé Auteurs : José Rodrigues dos SANTOS (1964-...), Auteur ; Adelino PEREIRA, Traducteur Editeur : Paris [France] : Hervé Chopin Année de publication : 2019 Importance : 455 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35720-458-4 Prix : 23,85€ Langues : Français (fre) Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : La vie du mystérieux Arménien qui a régné sur le monde du pétrole et sur celui de l'art.
Alors que l'Empire ottoman s'effondre et que les Arméniens sont persécutés, la famille du jeune Kaloust se réfugie à Constantinople.
Le garçon, déjà connu pour son intelligence hors du commun, est émerveillé par la capitale
du Bosphore et se pose pour la première fois la question qui allait le poursuivre toute sa vie :
" Qu'est-ce que la beauté ? "
Il ne sait pas encore qu'il va régner sur le monde naissant du pétrole, devenir l'homme le plus riche et le plus puissant de la planète... et le plus grand collectionneur de tous les temps.
Inspiré de faits réels, L'Homme de Constantinople relate la vie extraordinaire du mystérieux Arménien, Calouste Gulbenkian, qui a changé le monde – et consacre définitivement J.R. dos Santos comme un auteur majeur des lettres portugaises et l'un des grands écrivains contemporains.Calouste Gulbenkian, 1. L'Homme de constantinople [texte imprimé] / José Rodrigues dos SANTOS (1964-...), Auteur ; Adelino PEREIRA, Traducteur . - Paris [France] : Hervé Chopin, 2019 . - 455 p. : couv. ill. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-35720-458-4 : 23,85€
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : La vie du mystérieux Arménien qui a régné sur le monde du pétrole et sur celui de l'art.
Alors que l'Empire ottoman s'effondre et que les Arméniens sont persécutés, la famille du jeune Kaloust se réfugie à Constantinople.
Le garçon, déjà connu pour son intelligence hors du commun, est émerveillé par la capitale
du Bosphore et se pose pour la première fois la question qui allait le poursuivre toute sa vie :
" Qu'est-ce que la beauté ? "
Il ne sait pas encore qu'il va régner sur le monde naissant du pétrole, devenir l'homme le plus riche et le plus puissant de la planète... et le plus grand collectionneur de tous les temps.
Inspiré de faits réels, L'Homme de Constantinople relate la vie extraordinaire du mystérieux Arménien, Calouste Gulbenkian, qui a changé le monde – et consacre définitivement J.R. dos Santos comme un auteur majeur des lettres portugaises et l'un des grands écrivains contemporains.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000120020 8-3 SAN Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible Calouste Gulbenkian, 1. L'Homme de constantinople / José Rodrigues dos SANTOS
Titre de série : Calouste Gulbenkian, 1 Titre : L'Homme de constantinople Type de document : texte imprimé Auteurs : José Rodrigues dos SANTOS (1964-...), Auteur ; Adelino PEREIRA, Traducteur Editeur : Paris : Pocket Année de publication : 2020 Collection : Pocket num. 17839 Importance : 538 p. Présentation : couv. ill. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-30701-7 Prix : 9 € Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : Il a régné sans rival sur les champs de pétroles. Puis sur le marché de l'art. Qu'est-ce qui fait courir Calouste Gulbenkian ? Comment ce jeune Arménien, né sans un sou en poche dans un Empire ottoman à bout de souffle, a-t-il pu devenir l'homme le plus riche du monde, faiseur et défaiseur de rois, et le plus grand collectionneur de son temps ?
Le mystère de sa fulgurante ascension, c'est sur son lit de mort qu'il le souffle à son fils. Cette question qui l'a poursuivi toute sa vie et qu'il pose une dernière fois : " Qu'est-ce que la beauté ? ".Calouste Gulbenkian, 1. L'Homme de constantinople [texte imprimé] / José Rodrigues dos SANTOS (1964-...), Auteur ; Adelino PEREIRA, Traducteur . - Paris : Pocket, 2020 . - 538 p. : couv. ill.. - (Pocket; 17839) .
ISBN : 978-2-266-30701-7 : 9 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : Il a régné sans rival sur les champs de pétroles. Puis sur le marché de l'art. Qu'est-ce qui fait courir Calouste Gulbenkian ? Comment ce jeune Arménien, né sans un sou en poche dans un Empire ottoman à bout de souffle, a-t-il pu devenir l'homme le plus riche du monde, faiseur et défaiseur de rois, et le plus grand collectionneur de son temps ?
Le mystère de sa fulgurante ascension, c'est sur son lit de mort qu'il le souffle à son fils. Cette question qui l'a poursuivi toute sa vie et qu'il pose une dernière fois : " Qu'est-ce que la beauté ? ".Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000077536 8-3 SAN Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Celles qu'on tue / MELO, Patrícia
Titre : Celles qu'on tue Type de document : texte imprimé Auteurs : MELO, Patrícia (1962-....), Auteur ; Elodie DUPAU (1984-...), Traducteur Editeur : Paris : Buchet-Chastel Année de publication : 2023 Importance : 300 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-283-03678-5 Prix : 22.5 € Note générale : Trad. de : "Mulheres empilhadas"
Rentrée littéraire 2023. - Grand Prix de l'héroïne madame Figaro 2024Langues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz) Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : Brésil, Etat de l'Acre. Une jeune avocate originaire de São Paulo se rend dans cette région partiellement couverte par la forêt amazonienne pour suivre le procès des assassins d'une jeune indigène. Sur place, elle découvre la beauté hypnotique et mystérieuse de la jungle, mais aussi sa part sombre, les injustices et les tragédies vécues au quotidien par les populations locales. S'initiant aux rituels ancestraux des peuples indigènes d'Amazonie et notamment à la prise de l'ayahuasca, un puissant hallucinogène, la jeune femme s'engage dans une quête de justice, pour les femmes qui l'entourent et pour elle-même. Le roman de Patrícia Melo nous embarque entre réalité et cauchemar, dans une enquête où la violence prime sur la loi. En choisissant de tenir son intrigue dans l'Etat de l'Acre, dans le ventre de la jungle, l'autrice brésilienne montre la violence infligée aux femmes, mais aussi à la nature : celles qu'on tue dans l'indifférence.
Celles qu'on tue [texte imprimé] / MELO, Patrícia (1962-....), Auteur ; Elodie DUPAU (1984-...), Traducteur . - Paris : Buchet-Chastel, 2023 . - 300 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-283-03678-5 : 22.5 €
Trad. de : "Mulheres empilhadas"
Rentrée littéraire 2023. - Grand Prix de l'héroïne madame Figaro 2024
Langues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz)
Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : Brésil, Etat de l'Acre. Une jeune avocate originaire de São Paulo se rend dans cette région partiellement couverte par la forêt amazonienne pour suivre le procès des assassins d'une jeune indigène. Sur place, elle découvre la beauté hypnotique et mystérieuse de la jungle, mais aussi sa part sombre, les injustices et les tragédies vécues au quotidien par les populations locales. S'initiant aux rituels ancestraux des peuples indigènes d'Amazonie et notamment à la prise de l'ayahuasca, un puissant hallucinogène, la jeune femme s'engage dans une quête de justice, pour les femmes qui l'entourent et pour elle-même. Le roman de Patrícia Melo nous embarque entre réalité et cauchemar, dans une enquête où la violence prime sur la loi. En choisissant de tenir son intrigue dans l'Etat de l'Acre, dans le ventre de la jungle, l'autrice brésilienne montre la violence infligée aux femmes, mais aussi à la nature : celles qu'on tue dans l'indifférence.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000093610 8-3 MEL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible La cinquième montagne / Paulo COELHO
Titre : La cinquième montagne Type de document : texte imprimé Auteurs : Paulo COELHO (1947-....), Auteur ; Françoise MARCHAND-SAUVAGNARGUES, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : 1998 Collection : Le Livre de Poche num. 14710 Importance : 190 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-14710-7 Prix : 5 € Note générale : Titre original: "A quinta montanha" Langues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz) Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : Neuf siècles avant notre ère, Dieu ordonne au prophète Elie de quitter Israël, tombé au pouvoir des rois impies. Son chemin le mène en Phénicie, dans la cité de Sarepta assiégée par les Assyriens. Là, il perdra tout, notamment celle qu'il aime. Et il se révoltera contre Dieu. Pourquoi le mal, la tragédie, la souffrance ? A cette question éternelle de l'humanité, un ange donnera la réponse. Elie pourra alors regagner son pays et mener le combat contre Achab et Jézabel, adorateurs du dieu Baal. Se fondant sur des fragments de la Bible, Paulo Coelho développe ici les thèmes qui ont valu à L'Alchimiste, à Sur le bord de la rivière Piedra je me suis assis et j'ai pleuré et au Pèlerin de Compostelle un succès mondial : le sens que chacun doit donner à sa vie, la persévérance avec laquelle il faut suivre sa Légende personnelle, la nécessité de comprendre que la tragédie n'est pas une punition, mais un défi à relever.
La cinquième montagne [texte imprimé] / Paulo COELHO (1947-....), Auteur ; Françoise MARCHAND-SAUVAGNARGUES, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, 1998 . - 190 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 14710) .
ISBN : 978-2-253-14710-7 : 5 €
Titre original: "A quinta montanha"
Langues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz)
Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : Neuf siècles avant notre ère, Dieu ordonne au prophète Elie de quitter Israël, tombé au pouvoir des rois impies. Son chemin le mène en Phénicie, dans la cité de Sarepta assiégée par les Assyriens. Là, il perdra tout, notamment celle qu'il aime. Et il se révoltera contre Dieu. Pourquoi le mal, la tragédie, la souffrance ? A cette question éternelle de l'humanité, un ange donnera la réponse. Elie pourra alors regagner son pays et mener le combat contre Achab et Jézabel, adorateurs du dieu Baal. Se fondant sur des fragments de la Bible, Paulo Coelho développe ici les thèmes qui ont valu à L'Alchimiste, à Sur le bord de la rivière Piedra je me suis assis et j'ai pleuré et au Pèlerin de Compostelle un succès mondial : le sens que chacun doit donner à sa vie, la persévérance avec laquelle il faut suivre sa Légende personnelle, la nécessité de comprendre que la tragédie n'est pas une punition, mais un défi à relever.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000014452 8-3 COE Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Comme le fleuve qui coule / Paulo COELHO
PermalinkLe démon et mademoiselle Prym / Paulo COELHO
PermalinkDîner secret / Raphael MONTES
PermalinkFin / Fernanda TORRES
PermalinkHippie / Paulo COELHO
Permalink