Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (31)
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
![Tris disponibles](./images/orderby_az.gif)
Titre : L'ami Type de document : texte imprimé Auteurs : Sigrid NUNEZ (1951-...), Auteur ; Mathilde BACH, Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : 2019 Collection : La Cosmopolite Importance : 269 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-08834-4 Note générale : Titre original : "The Friend" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
« - Je vais te dire pourquoi j’ai tenu à te parler.
À ces mots, pour une raison mystérieuse, mon coeur se met à battre dans ma poitrine.
- C’est au sujet du chien.
- Du chien ?
- Oui, je voulais savoir si tu serais d’accord pour le prendre. »
Quand l’Épouse Numéro Trois de son meilleur ami récemment décédé lui fait cette demande, la narratrice a toutes les raisons de refuser. Elle préfère les chats, son appartement new-yorkais est minuscule et surtout, son bail le lui interdit. Pourtant, elle accepte. La cohabitation avec Apollon, grand danois vieillissant de la taille d’un poney, et cette écrivaine, professeure à l’université, s’annonce riche en surprises.
Magnifique exploration de l’amitié, du deuil, de la littérature et du lien qui nous unit aux animaux, L’Ami est un texte unique en son genre.L'ami [texte imprimé] / Sigrid NUNEZ (1951-...), Auteur ; Mathilde BACH, Traducteur . - Paris : Stock, 2019 . - 269 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (La Cosmopolite) .
ISBN : 978-2-234-08834-4
Titre original : "The Friend"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
« - Je vais te dire pourquoi j’ai tenu à te parler.
À ces mots, pour une raison mystérieuse, mon coeur se met à battre dans ma poitrine.
- C’est au sujet du chien.
- Du chien ?
- Oui, je voulais savoir si tu serais d’accord pour le prendre. »
Quand l’Épouse Numéro Trois de son meilleur ami récemment décédé lui fait cette demande, la narratrice a toutes les raisons de refuser. Elle préfère les chats, son appartement new-yorkais est minuscule et surtout, son bail le lui interdit. Pourtant, elle accepte. La cohabitation avec Apollon, grand danois vieillissant de la taille d’un poney, et cette écrivaine, professeure à l’université, s’annonce riche en surprises.
Magnifique exploration de l’amitié, du deuil, de la littérature et du lien qui nous unit aux animaux, L’Ami est un texte unique en son genre.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000095804 8-3 NUN Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible
Titre : En bas dans la vallée : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Paolo COGNETTI (1978-....), Auteur ; Anita ROCHEDY, Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : DL 2024 Collection : La Cosmopolite Importance : 154 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-09692-9 Prix : 18,90 € Note générale : Trad. de: "Giù nella valle" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Fredo et Luigi ont grandi dans la Valsesia, une vallée montagneuse du nord de l'Italie. Ils se ressemblent tout en étant très différents, comme les arbres que leur père a plantés à leur naissance. Pour Luigi, un mélèze, qui regarde vers le soleil et ondoie dans le vent. Pour Fredo, un sapin fort et résistant, qui s’épanouit à l’ombre.
Betta, milanaise et lectrice de Karen Blixen, a traversé de façon fugace la vie de Fredo pour s'enraciner dans celle de Luigi, qui est devenu garde forestier.
Alors que le couple attend une petite fille, Fredo est de retour après sept ans au Canada. Depuis la mort du père, les deux frères n’ont en commun que leur addiction à l’alcool et la vieille maison familiale, là-haut sur la montagne. Luigi voudrait racheter la moitié de Fredo, pour y commencer une nouvelle vie avec Betta.
Mais sur ces terres rudes et oubliées de tous, un verre ou un mot de trop suffisent parfois à libérer les ténèbres de la vallée, et à transformer les chiens en loups.
Dans ce roman dur et poli comme la pierre, Paolo Cognetti descend des glaciers du Mont Rose pour raconter les existences fragiles des habitants de la vallée – et celles des animaux et de la nature qui les entourent.En bas dans la vallée : roman [texte imprimé] / Paolo COGNETTI (1978-....), Auteur ; Anita ROCHEDY, Traducteur . - Paris : Stock, DL 2024 . - 154 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (La Cosmopolite) .
ISBN : 978-2-234-09692-9 : 18,90 €
Trad. de: "Giù nella valle"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Fredo et Luigi ont grandi dans la Valsesia, une vallée montagneuse du nord de l'Italie. Ils se ressemblent tout en étant très différents, comme les arbres que leur père a plantés à leur naissance. Pour Luigi, un mélèze, qui regarde vers le soleil et ondoie dans le vent. Pour Fredo, un sapin fort et résistant, qui s’épanouit à l’ombre.
Betta, milanaise et lectrice de Karen Blixen, a traversé de façon fugace la vie de Fredo pour s'enraciner dans celle de Luigi, qui est devenu garde forestier.
Alors que le couple attend une petite fille, Fredo est de retour après sept ans au Canada. Depuis la mort du père, les deux frères n’ont en commun que leur addiction à l’alcool et la vieille maison familiale, là-haut sur la montagne. Luigi voudrait racheter la moitié de Fredo, pour y commencer une nouvelle vie avec Betta.
Mais sur ces terres rudes et oubliées de tous, un verre ou un mot de trop suffisent parfois à libérer les ténèbres de la vallée, et à transformer les chiens en loups.
Dans ce roman dur et poli comme la pierre, Paolo Cognetti descend des glaciers du Mont Rose pour raconter les existences fragiles des habitants de la vallée – et celles des animaux et de la nature qui les entourent.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000073683 8-3 COG Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 21/08/2024 410000070178 8-3 COG Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Blonde : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Joyce Carol OATES (1938-....), Auteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : 2000 Collection : La Cosmopolite Importance : 982 p. Présentation : couv. ill. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-234-05290-4 Prix : 1167.00 FB Note générale : trad. de l'anglais (Etats-Unis) par Claude Seban Titre original : Blonde Langues : Français (fre) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Blonde : roman [texte imprimé] / Joyce Carol OATES (1938-....), Auteur . - Paris : Stock, 2000 . - 982 p. : couv. ill. ; 24 cm. - (La Cosmopolite) .
ISBN : 2-234-05290-4 : 1167.00 FB
trad. de l'anglais (Etats-Unis) par Claude Seban Titre original : Blonde
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité aucun exemplaire
Titre : La clinique de l'amnésie Type de document : texte imprimé Auteurs : James SCUDAMORE, Auteur ; Anne RABINOVITCH, Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : 2014 Collection : La Cosmopolite Importance : 299 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-07639-6 Note générale : Titre original : "The Amnesia Clinic" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Amis pour la vie, Anti et Fabian sont résolument différents, « une panthère languissante à côté d’un cochon albinos à la respiration sifflante ». Anti, populaire et sportif, grandit dans le cercle fade et surprotégé des expatriés britanniques à Quito, capitale de l’Équateur, tandis que Fabian vit à plein temps chez le fantasque oncle Suarez. Conteur hors pair, Suarez transmet aux garçons sa passion pour les histoires extravagantes. Un pouvoir nouveau qui va leur permettre de réinventer la vie et de tenter d’expliquer la disparition inexpliquée des parents de Fabian. Pour consoler son ami, Anti l’embarque dans un voyage chimérique à travers l’Équateur qui les conduira jusqu’à une étrange clinique de l’amnésie…
La clinique de l'amnésie [texte imprimé] / James SCUDAMORE, Auteur ; Anne RABINOVITCH, Traducteur . - Paris : Stock, 2014 . - 299 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (La Cosmopolite) .
ISBN : 978-2-234-07639-6
Titre original : "The Amnesia Clinic"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Amis pour la vie, Anti et Fabian sont résolument différents, « une panthère languissante à côté d’un cochon albinos à la respiration sifflante ». Anti, populaire et sportif, grandit dans le cercle fade et surprotégé des expatriés britanniques à Quito, capitale de l’Équateur, tandis que Fabian vit à plein temps chez le fantasque oncle Suarez. Conteur hors pair, Suarez transmet aux garçons sa passion pour les histoires extravagantes. Un pouvoir nouveau qui va leur permettre de réinventer la vie et de tenter d’expliquer la disparition inexpliquée des parents de Fabian. Pour consoler son ami, Anti l’embarque dans un voyage chimérique à travers l’Équateur qui les conduira jusqu’à une étrange clinique de l’amnésie…
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000042153 8-3 SCU Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Comment cuire un ours : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Mikael NIEMI (1959-....), Auteur ; Marina HEIDE, Traducteur ; Françoise HEIDE, Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : DL 2021 Collection : La Cosmopolite Importance : 515 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-08605-0 Prix : 24€ Note générale : Titre original suédois : "Koka Björn" Langues : Français (fre) Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
Nous sommes en 1852, au cœur des magnifiques paysages du grand nord suédois. Lars Levi Læstadius, botaniste émérite, pasteur haut en couleur du petit village de Kengis et fondateur d'un mouvement connu pour son éthique rigoureuse, tente tant bien que mal de combattre l’athéisme et l’alcoolisme de ses paroissiens. Contre l’avis des villageois, Læstadius a recueilli un jeune garçon sámi, affamé et illettré, Jussi, qu’il initie aux secrets de la botanique et qui le suit comme son ombre.Lorsqu’une servante est retrouvée morte dans la forêt, le commissaire s’empresse d’imputer l’odieux crime à… un ours. Fort de son intuition et de son savoir scientifique, Læstadius n’y croit pas un instant. Quand une deuxième jeune fille vient à disparaître, le pasteur, secondé par son fidèle Jussi, décide de mener l’enquête, quitte à s’attirer les foudres des autorités locales.
Comment cuire un ours : roman [texte imprimé] / Mikael NIEMI (1959-....), Auteur ; Marina HEIDE, Traducteur ; Françoise HEIDE, Traducteur . - Paris : Stock, DL 2021 . - 515 p. : couv. ill. coul. ; 22 cm. - (La Cosmopolite) .
ISBN : 978-2-234-08605-0 : 24€
Titre original suédois : "Koka Björn"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
Nous sommes en 1852, au cœur des magnifiques paysages du grand nord suédois. Lars Levi Læstadius, botaniste émérite, pasteur haut en couleur du petit village de Kengis et fondateur d'un mouvement connu pour son éthique rigoureuse, tente tant bien que mal de combattre l’athéisme et l’alcoolisme de ses paroissiens. Contre l’avis des villageois, Læstadius a recueilli un jeune garçon sámi, affamé et illettré, Jussi, qu’il initie aux secrets de la botanique et qui le suit comme son ombre.Lorsqu’une servante est retrouvée morte dans la forêt, le commissaire s’empresse d’imputer l’odieux crime à… un ours. Fort de son intuition et de son savoir scientifique, Læstadius n’y croit pas un instant. Quand une deuxième jeune fille vient à disparaître, le pasteur, secondé par son fidèle Jussi, décide de mener l’enquête, quitte à s’attirer les foudres des autorités locales.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000087694 8-3 NIE Livre de fiction Etudiant Thriller Document en bon état Disponible 410000084311 8-3 NIE Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink