Détail d'une collection
10/18
Editeur :
ISSN :
pas d'ISSN
Sous-collections rattachées :
|
Documents disponibles dans la collection (318)
Treize marches / Kazuaki TAKANO
Titre : Treize marches Type de document : texte imprimé Auteurs : Kazuaki TAKANO (1964-....), Auteur ; Jean-Baptiste FLAMIN, Traducteur Editeur : Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) Année de publication : 2016 Collection : 10/18 num. 5198 Importance : 381 p. Présentation : couv. ill. en coul. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-07005-0 Prix : 9,35 € Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Amnésique, Ryô Kihara a passé sept ans dans le couloir de la mort. Mais tandis que l'heure de son exécution approche, la mémoire lui revient peu à peu...
Ryô Kihara, trente-deux ans, est condamné à la peine capitale. Il a déjà passé sept ans dans le couloir de la mort sans connaître la date de son exécution, comme le veut la loi japonaise. Bien qu'amnésique au moment du procès, il a reconnu sa culpabilité. Un matin, il entend les gardes venir chercher son voisin de cellule pour l'exécuter. Traumatisé par les hurlements, Kihara a soudain des flashes, comme si son amnésie se dissipait : il se revoit en train de gravir un escalier, dix ans plus tôt. Il décide d'écrire à son avocat. Jun'ichi Mikami, vingt-sept ans, a été incarcéré deux ans pour homicide involontaire. Remis en liberté conditionnelle, il croise celui qui était son gardien de prison, Shôji Nangô, qui s'occupe aussi de la réinsertion des anciens détenus. Ce dernier lui propose de l'aider à prouver l'innocence d'un certain Ryô Kihara. Voyant un moyen de se racheter aux yeux de la société, Jun'ichi accepte...Treize marches [texte imprimé] / Kazuaki TAKANO (1964-....), Auteur ; Jean-Baptiste FLAMIN, Traducteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), 2016 . - 381 p. : couv. ill. en coul.. - (10/18; 5198) .
ISBN : 978-2-264-07005-0 : 9,35 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Amnésique, Ryô Kihara a passé sept ans dans le couloir de la mort. Mais tandis que l'heure de son exécution approche, la mémoire lui revient peu à peu...
Ryô Kihara, trente-deux ans, est condamné à la peine capitale. Il a déjà passé sept ans dans le couloir de la mort sans connaître la date de son exécution, comme le veut la loi japonaise. Bien qu'amnésique au moment du procès, il a reconnu sa culpabilité. Un matin, il entend les gardes venir chercher son voisin de cellule pour l'exécuter. Traumatisé par les hurlements, Kihara a soudain des flashes, comme si son amnésie se dissipait : il se revoit en train de gravir un escalier, dix ans plus tôt. Il décide d'écrire à son avocat. Jun'ichi Mikami, vingt-sept ans, a été incarcéré deux ans pour homicide involontaire. Remis en liberté conditionnelle, il croise celui qui était son gardien de prison, Shôji Nangô, qui s'occupe aussi de la réinsertion des anciens détenus. Ce dernier lui propose de l'aider à prouver l'innocence d'un certain Ryô Kihara. Voyant un moyen de se racheter aux yeux de la société, Jun'ichi accepte...Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité O000008561 8-3 TAK Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Trilogie de l'Ibis, 1. Un océan de pavots / Amitav GHOSH
Titre de série : Trilogie de l'Ibis, 1 Titre : Un océan de pavots Type de document : texte imprimé Auteurs : Amitav GHOSH (1956-....), Auteur ; Christiane BESSE, Traducteur Editeur : Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) Année de publication : DL 2013 Collection : 10/18 num. 4660 Importance : 665 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-05345-9 Prix : 11,50 € Note générale : Trad. de : "Sea of poppies" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : Inde Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : L'Ibis, ancien transporteur d'esclaves reconverti en navire marchand, est au coeur de cette extraordinaire saga indienne. Parti de Baltimore, aux États-Unis, il rejoint Calcutta pour embarquer une cargaison de coolies attendue à l'île Maurice. Parmi eux Deeti, une paysanne ruinée par le commerce de l'opium tenu par les Anglais et qui accule les paysans indiens à la misère ; Kuala, son amoureux, qui l'a sauvée du bûcher funéraire sur lequel elle avait décidé de mourir ; Paulette Lambert, une jeune Française qui se fait passer pour indienne afin d'échapper au mariage sordide auquel l'a condamnée son tuteur ; enfin Jodu, son frère de lait, un jeune Indien, qui s'est engagé comme mousse sur l'Ibis, mais ignore la présence de Paulette parmi les coolies, à l'instar de Zachary Reid, le commandant en second, un Noir qui a tout l'air d'un Blanc et qui risquerait sa carrière si cela venait à se savoir. Dans les flancs de l'Ibis sont également enfermés deux prisonniers condamnés à l'exil : Neel Rattan, un raja trahi par son créditeur anglais, et Ah Fatt, un métis de Chinois et d'Indien, opiomane. Sur le pont, Baboo Nob Kissin est chargé de la surveillance générale. Convaincu que sa sainte tante, qu'il a aimée par-dessus tout, va se réincarner en lui, il se laisse envahir par la pitié et vient en aide aux prisonniers. Tous ces individus aux parcours et aux caractères si dissemblables, seront unis par le périple, un voyage au cours duquel chacun tentera de faire basculer son destin. Il leur faudra pour cela survivre à la rage de l'océan Indien, aux privations, aux maladies, aux révoltes et affronter la cruauté extrême du commandant en second et de son âme damnée.
Trilogie de l'Ibis, 1. Un océan de pavots [texte imprimé] / Amitav GHOSH (1956-....), Auteur ; Christiane BESSE, Traducteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), DL 2013 . - 665 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (10/18; 4660) .
ISBN : 978-2-264-05345-9 : 11,50 €
Trad. de : "Sea of poppies"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : Inde Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : L'Ibis, ancien transporteur d'esclaves reconverti en navire marchand, est au coeur de cette extraordinaire saga indienne. Parti de Baltimore, aux États-Unis, il rejoint Calcutta pour embarquer une cargaison de coolies attendue à l'île Maurice. Parmi eux Deeti, une paysanne ruinée par le commerce de l'opium tenu par les Anglais et qui accule les paysans indiens à la misère ; Kuala, son amoureux, qui l'a sauvée du bûcher funéraire sur lequel elle avait décidé de mourir ; Paulette Lambert, une jeune Française qui se fait passer pour indienne afin d'échapper au mariage sordide auquel l'a condamnée son tuteur ; enfin Jodu, son frère de lait, un jeune Indien, qui s'est engagé comme mousse sur l'Ibis, mais ignore la présence de Paulette parmi les coolies, à l'instar de Zachary Reid, le commandant en second, un Noir qui a tout l'air d'un Blanc et qui risquerait sa carrière si cela venait à se savoir. Dans les flancs de l'Ibis sont également enfermés deux prisonniers condamnés à l'exil : Neel Rattan, un raja trahi par son créditeur anglais, et Ah Fatt, un métis de Chinois et d'Indien, opiomane. Sur le pont, Baboo Nob Kissin est chargé de la surveillance générale. Convaincu que sa sainte tante, qu'il a aimée par-dessus tout, va se réincarner en lui, il se laisse envahir par la pitié et vient en aide aux prisonniers. Tous ces individus aux parcours et aux caractères si dissemblables, seront unis par le périple, un voyage au cours duquel chacun tentera de faire basculer son destin. Il leur faudra pour cela survivre à la rage de l'océan Indien, aux privations, aux maladies, aux révoltes et affronter la cruauté extrême du commandant en second et de son âme damnée.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000034005 8-3 GHO TRI Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Les trois lumières / Claire KEEGAN
Titre : Les trois lumières Type de document : texte imprimé Auteurs : Claire KEEGAN (1968-....), Auteur ; Jacqueline ODIN, Traducteur Editeur : Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) Année de publication : DL 2012 Collection : 10/18 num. 4556 Importance : 87 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-05613-9 Prix : 7,10 € Note générale : Trad. de : "Foster" Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri) Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Dans la chaleur de l’été, un père conduit sa fille dans une ferme du Wexford, au fond de l’Irlande rurale. Bien qu’elle ait pour tout bagage les vêtements qu’elle porte, son séjour chez les Kinsella, des amis de ses parents, semble devoir durer. Sa mère est à nouveau enceinte, et il s’agit de la soulager jusqu’à l’arrivée du nouvel enfant. Au fil des jours, puis des mois, la jeune narratrice apprivoise cet endroit singulier, où la végétation est étonnamment luxuriante, les bêtes grasses et les sources jaillissantes. Livrée à elle-même au milieu d’adultes qui ne la traitent pas comme une enfant, elle apprend à connaître, au gré des veillées, des parties de cartes et des travaux quotidiens, ce couple de fermiers taciturnes qui pourtant l’entourent de leur bienveillance. Pour elle qui n’a connu que l’indifférence de ses parents dans une fratrie nombreuse, la vie prend une nouvelle dimension. Certains détails malgré tout l’intriguent : les habits de garçon dont elle se voit affublée, la réaction de Mr Kinsella quand il les découvre sur elle, l’attitude de Mrs Kinsella lors de leurs rares sorties à la ville voisine…
Les trois lumières [texte imprimé] / Claire KEEGAN (1968-....), Auteur ; Jacqueline ODIN, Traducteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), DL 2012 . - 87 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (10/18; 4556) .
ISBN : 978-2-264-05613-9 : 7,10 €
Trad. de : "Foster"
Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri)
Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Dans la chaleur de l’été, un père conduit sa fille dans une ferme du Wexford, au fond de l’Irlande rurale. Bien qu’elle ait pour tout bagage les vêtements qu’elle porte, son séjour chez les Kinsella, des amis de ses parents, semble devoir durer. Sa mère est à nouveau enceinte, et il s’agit de la soulager jusqu’à l’arrivée du nouvel enfant. Au fil des jours, puis des mois, la jeune narratrice apprivoise cet endroit singulier, où la végétation est étonnamment luxuriante, les bêtes grasses et les sources jaillissantes. Livrée à elle-même au milieu d’adultes qui ne la traitent pas comme une enfant, elle apprend à connaître, au gré des veillées, des parties de cartes et des travaux quotidiens, ce couple de fermiers taciturnes qui pourtant l’entourent de leur bienveillance. Pour elle qui n’a connu que l’indifférence de ses parents dans une fratrie nombreuse, la vie prend une nouvelle dimension. Certains détails malgré tout l’intriguent : les habits de garçon dont elle se voit affublée, la réaction de Mr Kinsella quand il les découvre sur elle, l’attitude de Mrs Kinsella lors de leurs rares sorties à la ville voisine…
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000032716 8-3 KEE Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le tueur aveugle / Margaret ATWOOD
Titre : Le tueur aveugle : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Margaret ATWOOD (1939-....), Auteur ; Michèle ALBARET-MAATSCH, Traducteur Editeur : Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) Année de publication : DL 2003 Collection : 10/18 num. 3538 Importance : 662 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-07253-5 Prix : 8.80 € Note générale : Trad. de : "The blind assassin" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820(71)-3 Roman canadien traduit de la langue anglaise. Résumé : Elles sont sœurs.Elles aiment le même homme.1945. Dix jours après la fin de la guerre, Laura se jette d'un pont au volant d'une voiture.Elle laisse à sa sœur aînée, Iris, un roman posthume au parfum de soufre, "Le Tueur aveugle".Cinquante ans plus tard, Iris raconte leur histoire...Filles de la Première Guerre mondiale, Iris et Laura deviennent femmes quand débute la Seconde. Avec en toile de fond la saga de notre siècle, le destin bouleversant de deux sœurs liées par des secrets de famille et des mensonges assassins.En se remémorant sa vie – et quelques morts mystérieuses –, Iris, la narratrice, n'évoque pas seulement un passé complexe. Elle fait naître un lumineux univers romanesque que composent les couleurs vives et poignantes de la cruauté humaine, de l'amour et du péché. Entremêlant habilement passé et présent, Margaret Atwood associe saga familiale, histoire sociale, drame amoureux et suspense avec un bonheur verbal et un élan narratif portés au sommet de son art romanesque. On lit chaque section le souffle court, impatient de revenir à l'autre, de relier les nombreux fils de ce roman "total". Et, quand ils se rassemblent enfin, on découvre avec jubilation que l'histoire d'Iris et Laura n'est pas ce qu'elle paraissait être.
Le tueur aveugle : roman [texte imprimé] / Margaret ATWOOD (1939-....), Auteur ; Michèle ALBARET-MAATSCH, Traducteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), DL 2003 . - 662 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (10/18; 3538) .
ISBN : 978-2-264-07253-5 : 8.80 €
Trad. de : "The blind assassin"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820(71)-3 Roman canadien traduit de la langue anglaise. Résumé : Elles sont sœurs.Elles aiment le même homme.1945. Dix jours après la fin de la guerre, Laura se jette d'un pont au volant d'une voiture.Elle laisse à sa sœur aînée, Iris, un roman posthume au parfum de soufre, "Le Tueur aveugle".Cinquante ans plus tard, Iris raconte leur histoire...Filles de la Première Guerre mondiale, Iris et Laura deviennent femmes quand débute la Seconde. Avec en toile de fond la saga de notre siècle, le destin bouleversant de deux sœurs liées par des secrets de famille et des mensonges assassins.En se remémorant sa vie – et quelques morts mystérieuses –, Iris, la narratrice, n'évoque pas seulement un passé complexe. Elle fait naître un lumineux univers romanesque que composent les couleurs vives et poignantes de la cruauté humaine, de l'amour et du péché. Entremêlant habilement passé et présent, Margaret Atwood associe saga familiale, histoire sociale, drame amoureux et suspense avec un bonheur verbal et un élan narratif portés au sommet de son art romanesque. On lit chaque section le souffle court, impatient de revenir à l'autre, de relier les nombreux fils de ce roman "total". Et, quand ils se rassemblent enfin, on découvre avec jubilation que l'histoire d'Iris et Laura n'est pas ce qu'elle paraissait être.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000106150 8-3 ATW Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible Vacances indiennes / William SUTCLIFFE
Titre : Vacances indiennes : Type de document : texte imprimé Auteurs : William SUTCLIFFE, Auteur Editeur : Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) Année de publication : 2005 Collection : 10/18 Sous-collection : Domaine étranger num. 3776 Importance : 308 p. ISBN/ISSN/EAN : 2-264-03917-5 Prix : 9.88 E Note générale : trad. de l'anglais par Philippe Rouard Langues : Français (fre) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Vacances indiennes : [texte imprimé] / William SUTCLIFFE, Auteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), 2005 . - 308 p.. - (10/18. Domaine étranger; 3776) .
ISBN : 2-264-03917-5 : 9.88 E
trad. de l'anglais par Philippe Rouard
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité E000008696 8-3 SUT Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible La vie selon Florence Gordon / Brian MORTON
PermalinkVies et mort de Lucy Loveless / Laura SHEPHERD-ROBINSON
PermalinkLes vies de papier / Rabih ALAMEDDINE
PermalinkLa villa aux étoffes, 1. La villa aux étoffes / JACOBS, Anne
PermalinkLa villa aux étoffes, 2. Les filles de la villa aux étoffes / JACOBS, Anne
PermalinkLa villa aux étoffes, 4. Retour à la villa aux étoffes / JACOBS, Anne
PermalinkLa villa aux étoffes, 3. L'héritage de la villa aux étoffes / JACOBS, Anne
PermalinkLe voleur d'enfants tristes / Belinda BAUER
PermalinkVous descendez? / Nick HORNBY
PermalinkWild / Cheryl STRAYED
PermalinkWilderness / Jim MORRISON
PermalinkWilliam Monk, 1. Un étranger dans le miroir / Anne PERRY
PermalinkWilt / Tom SHARPE
PermalinkZombies / Bret Easton ELLIS
PermalinkLe zoo / Gin PHILLIPS
Permalink