Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (107)
Le nouveau / Keigo HIGASHINO
Titre : Le nouveau : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Keigo HIGASHINO (1958-....), Auteur ; Sophie REFLE, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : DL 2021 Collection : Actes noirs Importance : 329 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-15195-9 Prix : 22,00 € Note générale : Trad. de : "Shinzanmono" Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Muté depuis peu au commissariat de Nihonbashi, au cœur de Tokyo, Kaga Ky?ichir? enquête sur le meurtre d’une femme retrouvée étranglée dans son appartement. Fidèle à ses habitues, il s’interroge sur des détails anecdotiques. Comme cette gaufre fourrée au wasabi retrouvée chez la victime. Car ce qui intéresse avant tout cet inspecteur hors norme, c’est de comprendre les tenants et les aboutissants du crime.
Le maître incontesté du polar japonais est de retour avec un magistral roman à tiroirs.Le nouveau : roman [texte imprimé] / Keigo HIGASHINO (1958-....), Auteur ; Sophie REFLE, Traducteur . - Arles : Actes Sud, DL 2021 . - 329 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Actes noirs) .
ISBN : 978-2-330-15195-9 : 22,00 €
Trad. de : "Shinzanmono"
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Muté depuis peu au commissariat de Nihonbashi, au cœur de Tokyo, Kaga Ky?ichir? enquête sur le meurtre d’une femme retrouvée étranglée dans son appartement. Fidèle à ses habitues, il s’interroge sur des détails anecdotiques. Comme cette gaufre fourrée au wasabi retrouvée chez la victime. Car ce qui intéresse avant tout cet inspecteur hors norme, c’est de comprendre les tenants et les aboutissants du crime.
Le maître incontesté du polar japonais est de retour avec un magistral roman à tiroirs.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000116199 8-3 HIG Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 18/05/2024 Oliver von Bodenstein et Pia Kirchhoff, 5. Les vivants et les morts / Nele NEUHAUS
Titre de série : Oliver von Bodenstein et Pia Kirchhoff, 5 Titre : Les vivants et les morts : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Nele NEUHAUS (1967-....), Auteur ; Juliette AUBERT, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : impr. 2016 Collection : Actes noirs Importance : 491 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-05785-5 Prix : 23,50 € Note générale : Trad. de: "Die Lebenden und die Toten" Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Au coeur de l'hiver, une vieille dame est tuée d'une balle dans la tête tandis qu'elle promène son chien dans un parc de la banlieue de Francfort. Trois jours plus tard, une autre femme est abattue avec la même arme à travers la fenêtre de sa cuisine, alors qu'elle est en pleins préparatifs de Noël. L'officier de police judiciaire Pia Kirchhoff comprend qu'elle peut dire adieu à son voyage de noces en Equateur : son collègue Oliver von Bodenstein va avoir besoin d'elle. Les victimes n'avaient apparemment aucun ennemi. Pourquoi, alors, fallait-il qu'elles meurent ? Ont-elles été choisies au hasard ? Lorsque d'autres morts surviennent, la peur se répand dans la population face à celui que la presse a déjà surnommé "le sniper du Taunus". Pia et Oliver tentent désespérément de déterminer le mobile de celui qui s'est autoproclamé "le Juge". En priant secrètement qu'il y en ait un, parce que rien n'est plus imprévisible qu'un homme qui tue sans discernement. Lorsque, aiguillés par les énigmatiques messages du meurtrier, les deux enquêteurs élargissent le champ de leurs investigations aux proches des victimes, ils mettent au jour une terrible tragédie humaine aux ramifications complexes. Dans ce nouveau roman, Nele Neuhaus plonge le lecteur dans les coulisses du don d'organes. Mettant en scène avec subtilité les défis auxquels doit faire face une médecine humaine, trop humaine, elle signe son roman le plus sombre et le plus terrifiant.
Oliver von Bodenstein et Pia Kirchhoff, 5. Les vivants et les morts : roman [texte imprimé] / Nele NEUHAUS (1967-....), Auteur ; Juliette AUBERT, Traducteur . - Arles : Actes Sud, impr. 2016 . - 491 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Actes noirs) .
ISBN : 978-2-330-05785-5 : 23,50 €
Trad. de: "Die Lebenden und die Toten"
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Au coeur de l'hiver, une vieille dame est tuée d'une balle dans la tête tandis qu'elle promène son chien dans un parc de la banlieue de Francfort. Trois jours plus tard, une autre femme est abattue avec la même arme à travers la fenêtre de sa cuisine, alors qu'elle est en pleins préparatifs de Noël. L'officier de police judiciaire Pia Kirchhoff comprend qu'elle peut dire adieu à son voyage de noces en Equateur : son collègue Oliver von Bodenstein va avoir besoin d'elle. Les victimes n'avaient apparemment aucun ennemi. Pourquoi, alors, fallait-il qu'elles meurent ? Ont-elles été choisies au hasard ? Lorsque d'autres morts surviennent, la peur se répand dans la population face à celui que la presse a déjà surnommé "le sniper du Taunus". Pia et Oliver tentent désespérément de déterminer le mobile de celui qui s'est autoproclamé "le Juge". En priant secrètement qu'il y en ait un, parce que rien n'est plus imprévisible qu'un homme qui tue sans discernement. Lorsque, aiguillés par les énigmatiques messages du meurtrier, les deux enquêteurs élargissent le champ de leurs investigations aux proches des victimes, ils mettent au jour une terrible tragédie humaine aux ramifications complexes. Dans ce nouveau roman, Nele Neuhaus plonge le lecteur dans les coulisses du don d'organes. Mettant en scène avec subtilité les défis auxquels doit faire face une médecine humaine, trop humaine, elle signe son roman le plus sombre et le plus terrifiant.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000063402 8-3 NEU OLI Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Oliver von Bodenstein et Pia Kirchhoff, 3. Vent de sang / Nele NEUHAUS
Titre de série : Oliver von Bodenstein et Pia Kirchhoff, 3 Titre : Vent de sang Type de document : texte imprimé Auteurs : Nele NEUHAUS (1967-....), Auteur ; Jacqueline CHAMBON (1938-....), Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2013 Collection : Actes noirs Importance : 445 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-02505-2 Prix : 23,80 € Note générale : Trad. de : "Wer Wind sät" Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Le premier mort s'appelle Grosmann. L'affaire serait banale si l'homme n'était pas le veilleur de nuit de la société qui va construire sur le Taunus un parc d'éoliennes, un projet combattu par une association de riverains. Meurtres en cascade, rivalités locales, corruption globale, Neuhaus livre un polar haletant au climat déréglé.
Oliver von Bodenstein et Pia Kirchhoff, 3. Vent de sang [texte imprimé] / Nele NEUHAUS (1967-....), Auteur ; Jacqueline CHAMBON (1938-....), Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2013 . - 445 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Actes noirs) .
ISBN : 978-2-330-02505-2 : 23,80 €
Trad. de : "Wer Wind sät"
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Le premier mort s'appelle Grosmann. L'affaire serait banale si l'homme n'était pas le veilleur de nuit de la société qui va construire sur le Taunus un parc d'éoliennes, un projet combattu par une association de riverains. Meurtres en cascade, rivalités locales, corruption globale, Neuhaus livre un polar haletant au climat déréglé.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000037532 8-3 NEU OLI Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible La peau des anges / Michael KATZ KREFELD
Titre : La peau des anges Type de document : texte imprimé Auteurs : Michael KATZ KREFELD, Auteur ; Frédéric FOURREAU, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2017 Collection : Actes noirs Importance : 390 p. Présentation : ill. de couv. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-07258-2 Prix : 23 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 839.8-3 Roman traduit de la langue danoise. Résumé : Dans la lumière naissante de l'aube, des mouettes survolent les monticules de ferraille d'une casse automobile de Stockholm. Au milieu des débris, le cadavre d'une jeune femme enfoncé jusqu'aux genoux. Le corps décharné a la blancheur de l'albâtre, et ses globes oculaires bouchés de plâtre fixent le néant à la manière des statues antiques. Encore un ange blanc. Le cinquième. Dans un bateau de l'autre côté du détroit qui sépare la Suède du Danemark, l'ex-inspecteur Thomas "Ravn" Ravnsholdt n'est pas encore sorti de sa torpeur éthylique habituelle. Il ne se doute pas que la disparition d'une jeune prostituée va bientôt interrompre son lent suicide. Avec un don inquiétant pour saisir la perversité humaine, Michael Katz Krefeld s'insinue dans le monde impitoyable des laissés-pour-compte des sociétés scandinaves. Cette première enquête de Ravn lance une série aussi palpitante qu'addictive.
La peau des anges [texte imprimé] / Michael KATZ KREFELD, Auteur ; Frédéric FOURREAU, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2017 . - 390 p. : ill. de couv.. - (Actes noirs) .
ISBN : 978-2-330-07258-2 : 23 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 839.8-3 Roman traduit de la langue danoise. Résumé : Dans la lumière naissante de l'aube, des mouettes survolent les monticules de ferraille d'une casse automobile de Stockholm. Au milieu des débris, le cadavre d'une jeune femme enfoncé jusqu'aux genoux. Le corps décharné a la blancheur de l'albâtre, et ses globes oculaires bouchés de plâtre fixent le néant à la manière des statues antiques. Encore un ange blanc. Le cinquième. Dans un bateau de l'autre côté du détroit qui sépare la Suède du Danemark, l'ex-inspecteur Thomas "Ravn" Ravnsholdt n'est pas encore sorti de sa torpeur éthylique habituelle. Il ne se doute pas que la disparition d'une jeune prostituée va bientôt interrompre son lent suicide. Avec un don inquiétant pour saisir la perversité humaine, Michael Katz Krefeld s'insinue dans le monde impitoyable des laissés-pour-compte des sociétés scandinaves. Cette première enquête de Ravn lance une série aussi palpitante qu'addictive.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000080309 8-3 KAT Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Le poids des morts / Víctor del ÁRBOL
Titre : Le poids des morts Type de document : texte imprimé Auteurs : Víctor del ÁRBOL (1968-....), Auteur ; Claude BLETON (1942-....), Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2020 Collection : Actes noirs Importance : 293 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-12995-8 Prix : 22 € Note générale : Titre original : "El peso de los muertos" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Novembre 1945 : Nahum Marquez est condamné à mort pour avoir assassiné la femme d’un dignitaire du régime franquiste. Novembre 1975 : Lucia rentre à Barcelone après un long exil, en compagnie des cendres de son père et des fantômes qui l’ont fait fuir à Vienne. Le généralissime agonise et avec lui une Espagne décrépie et violente incarnée par le commissaire Ulysse, prêt à livrer la dernière bataille. Ils se sont affrontés dans une autre vie et chacun veut se délester au profit de son meilleur ennemi du fardeau du poids des morts. Le premier roman de l'auteur de "La Tristesse du Samouraï".
Le poids des morts [texte imprimé] / Víctor del ÁRBOL (1968-....), Auteur ; Claude BLETON (1942-....), Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2020 . - 293 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Actes noirs) .
ISBN : 978-2-330-12995-8 : 22 €
Titre original : "El peso de los muertos"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Novembre 1945 : Nahum Marquez est condamné à mort pour avoir assassiné la femme d’un dignitaire du régime franquiste. Novembre 1975 : Lucia rentre à Barcelone après un long exil, en compagnie des cendres de son père et des fantômes qui l’ont fait fuir à Vienne. Le généralissime agonise et avec lui une Espagne décrépie et violente incarnée par le commissaire Ulysse, prêt à livrer la dernière bataille. Ils se sont affrontés dans une autre vie et chacun veut se délester au profit de son meilleur ennemi du fardeau du poids des morts. Le premier roman de l'auteur de "La Tristesse du Samouraï".
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000102314 8-3 ARB Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000099494 8-3 ARB Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Polarama / David GORDON
PermalinkLa prophétie de l'abeille / Keigo HIGASHINO
PermalinkLe quartier / Joakim ZANDER
PermalinkSans passer par la case départ / Camilla LÄCKBERG
PermalinkSécurité / Gina WOHLSDORF
Permalink