Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (40)
Poldark, 2. Au-delà de la tempête / Winston GRAHAM
Titre de série : Poldark, 2 Titre : Au-delà de la tempête Type de document : texte imprimé Auteurs : Winston GRAHAM (1908-2003), Auteur ; Simonne HUINH, Traducteur Editeur : Lyon : La Loupe Année de publication : DL 2017 Collection : La Loupe 17 Importance : 472 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84868-741-4 Prix : 23 € Note générale : Trad. de : "Poldark - Demelza" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : 1790. Sept ans après avoir regagné son Angleterre natale, Ross Poldark est parvenu à sauver le domaine familial en déshérence et à relancer l'activité minière. Mais des menaces planent en ce mois de septembre. Une famille de banquiers, les Warleggan, tente de prendre le contrôle de ses affaires, pourtant peu florissantes. Et Ross suspecte son cousin Francis d'être de leur côté pour assouvir sa vengeance. Ross est dans le même temps accusé d'avoir pillé deux navires qui se sont échoués non loin de chez lui. S'il est reconnu coupable, il risque la mort... Demelza, qu'il avait recueillie puis épousée, se bat pour le défendre. Mais leur amour résistera-t-il à la tempête ? Monument de la littérature d'évasion, la saga Poldark plonge le lecteur dans les Cornouailles affamées de la fin du XVIIIe siècle. Décors naturels de toute beauté, trahisons et triangles amoureux, ce roman dépeint une Angleterre où les petits entrepreneurs vacillent sous l'influence croissante des puissances de l'argent. Figure contestataire avant l'heure, Poldark le rebelle personnifie la passion et la sensualité. - Version grands caractères
Poldark, 2. Au-delà de la tempête [texte imprimé] / Winston GRAHAM (1908-2003), Auteur ; Simonne HUINH, Traducteur . - Lyon : La Loupe, DL 2017 . - 472 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (La Loupe 17) .
ISBN : 978-2-84868-741-4 : 23 €
Trad. de : "Poldark - Demelza"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : 1790. Sept ans après avoir regagné son Angleterre natale, Ross Poldark est parvenu à sauver le domaine familial en déshérence et à relancer l'activité minière. Mais des menaces planent en ce mois de septembre. Une famille de banquiers, les Warleggan, tente de prendre le contrôle de ses affaires, pourtant peu florissantes. Et Ross suspecte son cousin Francis d'être de leur côté pour assouvir sa vengeance. Ross est dans le même temps accusé d'avoir pillé deux navires qui se sont échoués non loin de chez lui. S'il est reconnu coupable, il risque la mort... Demelza, qu'il avait recueillie puis épousée, se bat pour le défendre. Mais leur amour résistera-t-il à la tempête ? Monument de la littérature d'évasion, la saga Poldark plonge le lecteur dans les Cornouailles affamées de la fin du XVIIIe siècle. Décors naturels de toute beauté, trahisons et triangles amoureux, ce roman dépeint une Angleterre où les petits entrepreneurs vacillent sous l'influence croissante des puissances de l'argent. Figure contestataire avant l'heure, Poldark le rebelle personnifie la passion et la sensualité. - Version grands caractères
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000075972 8-3 GRA Livre de fiction Etudiant Grand caractère Document en bon état Disponible Sigmaringen / Pierre ASSOULINE
Titre : Sigmaringen : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Pierre ASSOULINE (1953-....), Auteur Editeur : Lyon : La Loupe Année de publication : 2014 Collection : La Loupe 17 Importance : 409 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84868-521-2 Prix : 20,85 € Note générale : Prix 2014 du salon du livre de Genève Langues : Français (fre) Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : En septembre 1944, un petit coin d'Allemagne nommé Sigmaringen, épargné jusque-là par les horreurs de la guerre, voit débarquer, du jour au lendemain, la part la plus sombre de la France : le gouvernement de Vichy, avec en tête le maréchal Pétain et le président Laval, leurs ministres, une troupe de miliciens et deux mille civils français qui ont suivi le mouvement, parmi lesquels un certain Céline.
Pour les accueillir Hitler a mis à leur disposition le château des princes de Hohenzollern, maîtres des lieux depuis des siècles. Tout repose désormais sur Julius Stein, le majordome général de l'illustre lignée. Depuis les coulisses où il oeuvre sans un bruit, sans un geste déplacé, il écoute, voit, sait tout. Tandis que les Alliés se rapprochent inexorablement du Danube et que l'étau se resserre, Sigmaringen s'organise en petite France.
Coups d'éclat, trahisons, rumeurs d'espionnage, jalousies, l'exil n'a pas éteint les passions. Certains rêvent de légitimité, d'autres d'effacer un passé trouble, ou d'assouvir encore leurs ambitions. Mais Sigmaringen n'est qu'une illusion. La chute du IIIe Reich est imminente et huit mois après leur arrivée tous ces Français vont devoir fuir pour sauver leur peau. De ce théâtre d'ombres rien n'échappe à Julius Stein.
Sa discrète liaison amoureuse avec Jeanne Wolfermann, l'intendante du maréchal, le conduira à sortir de sa réserve et à prendre parti.Sigmaringen : roman [texte imprimé] / Pierre ASSOULINE (1953-....), Auteur . - Lyon : La Loupe, 2014 . - 409 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (La Loupe 17) .
ISBN : 978-2-84868-521-2 : 20,85 €
Prix 2014 du salon du livre de Genève
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : En septembre 1944, un petit coin d'Allemagne nommé Sigmaringen, épargné jusque-là par les horreurs de la guerre, voit débarquer, du jour au lendemain, la part la plus sombre de la France : le gouvernement de Vichy, avec en tête le maréchal Pétain et le président Laval, leurs ministres, une troupe de miliciens et deux mille civils français qui ont suivi le mouvement, parmi lesquels un certain Céline.
Pour les accueillir Hitler a mis à leur disposition le château des princes de Hohenzollern, maîtres des lieux depuis des siècles. Tout repose désormais sur Julius Stein, le majordome général de l'illustre lignée. Depuis les coulisses où il oeuvre sans un bruit, sans un geste déplacé, il écoute, voit, sait tout. Tandis que les Alliés se rapprochent inexorablement du Danube et que l'étau se resserre, Sigmaringen s'organise en petite France.
Coups d'éclat, trahisons, rumeurs d'espionnage, jalousies, l'exil n'a pas éteint les passions. Certains rêvent de légitimité, d'autres d'effacer un passé trouble, ou d'assouvir encore leurs ambitions. Mais Sigmaringen n'est qu'une illusion. La chute du IIIe Reich est imminente et huit mois après leur arrivée tous ces Français vont devoir fuir pour sauver leur peau. De ce théâtre d'ombres rien n'échappe à Julius Stein.
Sa discrète liaison amoureuse avec Jeanne Wolfermann, l'intendante du maréchal, le conduira à sortir de sa réserve et à prendre parti.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000042133 8-3 ASS Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible Le temps des cerises / Nicolas BARREAU
Titre : Le temps des cerises Type de document : texte imprimé Auteurs : Nicolas BARREAU, Auteur ; Sabine WYCKAERT-FETICK, Traducteur Editeur : Lyon : La Loupe Année de publication : DL 2022 Collection : La Loupe 17 Importance : 508 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-38299-105-3 Prix : 23 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Aurélie, la belle cuisinière du « Temps des cerises », et André, éditeur et auteur à succès, vivent ensemble depuis un an. La Saint-Valentin se rapproche, date idéale pour une demande en mariage. Mais c’est une autre surprise qui attend Aurélie : son petit restaurant reçoit une étoile Michelin ! La jeune femme exulte de bonheur... Jusqu’à ce qu’elle apprenne que cette distinction était une erreur…
Le temps des cerises [texte imprimé] / Nicolas BARREAU, Auteur ; Sabine WYCKAERT-FETICK, Traducteur . - Lyon : La Loupe, DL 2022 . - 508 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (La Loupe 17) .
ISBN : 978-2-38299-105-3 : 23 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Aurélie, la belle cuisinière du « Temps des cerises », et André, éditeur et auteur à succès, vivent ensemble depuis un an. La Saint-Valentin se rapproche, date idéale pour une demande en mariage. Mais c’est une autre surprise qui attend Aurélie : son petit restaurant reçoit une étoile Michelin ! La jeune femme exulte de bonheur... Jusqu’à ce qu’elle apprenne que cette distinction était une erreur…
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000111775 8-3 BAR Livre de fiction Centenaire Grand caractère Document en bon état Disponible Terreur apache / William Riley BURNETT
Titre : Terreur apache Type de document : texte imprimé Auteurs : William Riley BURNETT (1899-1982), Auteur ; Fabienne DUVIGNEAU, Traducteur ; Bertrand TAVERNIER, Auteur de la postface, du colophon, etc. Editeur : Lyon : La Loupe Année de publication : 2014 Collection : La Loupe 17 Importance : 368 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84868-547-2 Prix : 21 € Note générale : Trad. de : "Adobe walls" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : 1886. Arizona. Un chef apache, Toriano, s'enfuit de la Réserve et sème la terreur chez les colons. Les tactiques des Apaches rendent impossible de les combattre sans l'aide d'éclaireurs. Walter Grein, dont la ténacité est légendaire, est le meilleur d'entre eux. Accompagné de sa troupe d'anciens soldats et d'Indiens, il devra capturer Toriano avant qu'il ne mette le pays à feu et à sang. Mais les Apaches sont des guerriers hors pair aux ressources insoupçonnées. Commence alors une poursuite haletante, traitée au scalpel, truffée de détails fascinants, historiquement justes, jamais politiquement corrects. Et Burnett n'a pas son pareil pour saisir la beauté des canyons, l'angoisse qui sourd de ces paysages rocailleux, la mélancolie des villages en pisé. Transposé à l'écran (Le Sorcier du Rio Grande) et source d'inspiration du chef-d'oeuvre de Robert Aldrich (Fureur apache), ce dernier combat contre les Apaches s'appuie sur des faits historiques. Mais surtout, ici tout est vrai, tout est humain, chaque personnage bouleversant dans son courage, ses faiblesses et ses contradictions. Un "western" qui honore le genre, au style impeccable.
Terreur apache [texte imprimé] / William Riley BURNETT (1899-1982), Auteur ; Fabienne DUVIGNEAU, Traducteur ; Bertrand TAVERNIER, Auteur de la postface, du colophon, etc. . - Lyon : La Loupe, 2014 . - 368 p. ; 22 cm. - (La Loupe 17) .
ISBN : 978-2-84868-547-2 : 21 €
Trad. de : "Adobe walls"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : 1886. Arizona. Un chef apache, Toriano, s'enfuit de la Réserve et sème la terreur chez les colons. Les tactiques des Apaches rendent impossible de les combattre sans l'aide d'éclaireurs. Walter Grein, dont la ténacité est légendaire, est le meilleur d'entre eux. Accompagné de sa troupe d'anciens soldats et d'Indiens, il devra capturer Toriano avant qu'il ne mette le pays à feu et à sang. Mais les Apaches sont des guerriers hors pair aux ressources insoupçonnées. Commence alors une poursuite haletante, traitée au scalpel, truffée de détails fascinants, historiquement justes, jamais politiquement corrects. Et Burnett n'a pas son pareil pour saisir la beauté des canyons, l'angoisse qui sourd de ces paysages rocailleux, la mélancolie des villages en pisé. Transposé à l'écran (Le Sorcier du Rio Grande) et source d'inspiration du chef-d'oeuvre de Robert Aldrich (Fureur apache), ce dernier combat contre les Apaches s'appuie sur des faits historiques. Mais surtout, ici tout est vrai, tout est humain, chaque personnage bouleversant dans son courage, ses faiblesses et ses contradictions. Un "western" qui honore le genre, au style impeccable.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000049812 8-3 BUR Livre de fiction Etudiant Grand caractère Document en bon état Disponible La vie en Rosalie / Nicolas BARREAU
Titre : La vie en Rosalie : Roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Nicolas BARREAU, Auteur ; Sabine WYCKAERT-FETICK, Traducteur Editeur : Lyon : La Loupe Année de publication : 2016 Collection : La Loupe 17 Importance : 434 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84868-628-8 Prix : 22,60 € Note générale : Titre original : Paris ist immer eine gute idee Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Rosalie Laurent tient une jolie papeterie à Paris rue du Dragon, où elle confectionne et vend des cartes poétiques. Un jour, un vieil homme entre et renverse un présentoir. Quelle n'est pas la surprise de Rosalie face à cet inconnu qui n'est autre que Max Marchais, dont les albums ont bercé sa jeunesse ! Séduit par son talent, il lui propose d'illustrer son célèbre conte, Le Tigre bleu. Ravie de cette heureuse collaboration, elle expose l'ouvrage publié dans sa devanture. Mais un jour, un professeur de littérature anglo-saxonne, fraîchement débarqué des États-Unis, surgit dans son magasin et, après avoir lui aussi renversé un présentoir, soutient mordicus que l'histoire du Tigre bleu lui appartient. Max Marchais serait-il un plagiaire ? Les deux jeunes gens, d'abord hostiles, vont faire cause commune pour enquêter et mettre au jour un secret qui les liera à tout jamais.
La vie en Rosalie : Roman [texte imprimé] / Nicolas BARREAU, Auteur ; Sabine WYCKAERT-FETICK, Traducteur . - Lyon : La Loupe, 2016 . - 434 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (La Loupe 17) .
ISBN : 978-2-84868-628-8 : 22,60 €
Titre original : Paris ist immer eine gute idee
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Rosalie Laurent tient une jolie papeterie à Paris rue du Dragon, où elle confectionne et vend des cartes poétiques. Un jour, un vieil homme entre et renverse un présentoir. Quelle n'est pas la surprise de Rosalie face à cet inconnu qui n'est autre que Max Marchais, dont les albums ont bercé sa jeunesse ! Séduit par son talent, il lui propose d'illustrer son célèbre conte, Le Tigre bleu. Ravie de cette heureuse collaboration, elle expose l'ouvrage publié dans sa devanture. Mais un jour, un professeur de littérature anglo-saxonne, fraîchement débarqué des États-Unis, surgit dans son magasin et, après avoir lui aussi renversé un présentoir, soutient mordicus que l'histoire du Tigre bleu lui appartient. Max Marchais serait-il un plagiaire ? Les deux jeunes gens, d'abord hostiles, vont faire cause commune pour enquêter et mettre au jour un secret qui les liera à tout jamais.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000063559 8-3 BAR Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible La ville orpheline : Volume 1 / Victoria HISLOP
PermalinkLa ville orpheline : Volume 2 / Victoria HISLOP
PermalinkWomen's Murder Club, 14. 14e péché mortel / James PATTERSON
Permalink