Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (2)
Epépé / Ferenc KARINTHY
Titre : Epépé Type de document : texte imprimé Auteurs : Ferenc KARINTHY (1921-1992), Auteur ; Emmanuel CARRERE (1957-....), Préfacier, etc. ; Judith KARINTHY (1942-....), Traducteur ; Pierre KARINTHY (1936-....), Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : DL 2013 Collection : Z a, ISSN 2267-1803 Importance : 284 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84304-660-5 Prix : 9,95€ Langues : Français (fre) Langues originales : Hongrois (hun) Index. décimale : 894.511-3 Roman traduit de la langue hongroise. Résumé : Budaï, brillant étymologiste hongrois, se rend à Helsinki pour un congrès de linguistique lorsque son avion atterrit inexplicablement dans une mégalopole inconnue. Impossible pour Budaï d’en sortir ou d’en saisir l’énigmatique langage,lui qui maîtrise pourtant plusieurs dizaines d’idiomes. Prisonnier de cette ville qui le harponne autant qu’elle nie son existence, Budaï fait la fort heureuse rencontre d’Épépé, si tant est que tel soit son prénom ! , une douce liftière auprès de laquelle il tente désespérément de comprendre ce monde cauchemardesque et indéchiffrable… où survivre, quand on est étranger, devient une épopée infernale.
Epépé [texte imprimé] / Ferenc KARINTHY (1921-1992), Auteur ; Emmanuel CARRERE (1957-....), Préfacier, etc. ; Judith KARINTHY (1942-....), Traducteur ; Pierre KARINTHY (1936-....), Traducteur . - Paris : Zulma, DL 2013 . - 284 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Z a, ISSN 2267-1803) .
ISBN : 978-2-84304-660-5 : 9,95€
Langues : Français (fre) Langues originales : Hongrois (hun)
Index. décimale : 894.511-3 Roman traduit de la langue hongroise. Résumé : Budaï, brillant étymologiste hongrois, se rend à Helsinki pour un congrès de linguistique lorsque son avion atterrit inexplicablement dans une mégalopole inconnue. Impossible pour Budaï d’en sortir ou d’en saisir l’énigmatique langage,lui qui maîtrise pourtant plusieurs dizaines d’idiomes. Prisonnier de cette ville qui le harponne autant qu’elle nie son existence, Budaï fait la fort heureuse rencontre d’Épépé, si tant est que tel soit son prénom ! , une douce liftière auprès de laquelle il tente désespérément de comprendre ce monde cauchemardesque et indéchiffrable… où survivre, quand on est étranger, devient une épopée infernale.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000037562 8-3 KAR Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Miss Islande / AUDUR AVA ÓLAFSDÓTTIR
Titre : Miss Islande Type de document : texte imprimé Auteurs : AUDUR AVA ÓLAFSDÓTTIR (1958-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : DL 2022 Collection : Z a, ISSN 2267-1803 Importance : 228 p. Présentation : couv ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-387-0109-0 Prix : 11 € Note générale : Trad. de : "Ungfrú Ísland" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Islande, 1963. Hekla, vingt et un ans, quitte la ferme de ses parents et prend le car pour Reykjavik. Il est temps d'accomplir son destin : elle sera écrivain. Sauf qu'à la capitale, on la verrait plutôt briguer le titre de Miss Islande. Avec son prénom de volcan, Hekla bouillonne d'énergie créatrice, entraînant avec elle Ísey, l'amie d'enfance qui s'évade par les mots ― ceux qu'on dit et ceux qu'on ne dit pas ―, et son cher Jón John, qui rêve de stylisme entre deux campagnes de pêche... Miss Islande est le roman, magnétique et insolent, de ces pionniers qui ne tiennent pas dans les cases. Un magnifique éloge de la liberté, de la création et de l'accomplissement.
Miss Islande [texte imprimé] / AUDUR AVA ÓLAFSDÓTTIR (1958-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Paris : Zulma, DL 2022 . - 228 p. : couv ill. ; 18 cm. - (Z a, ISSN 2267-1803) .
ISBN : 979-10-387-0109-0 : 11 €
Trad. de : "Ungfrú Ísland"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Islande, 1963. Hekla, vingt et un ans, quitte la ferme de ses parents et prend le car pour Reykjavik. Il est temps d'accomplir son destin : elle sera écrivain. Sauf qu'à la capitale, on la verrait plutôt briguer le titre de Miss Islande. Avec son prénom de volcan, Hekla bouillonne d'énergie créatrice, entraînant avec elle Ísey, l'amie d'enfance qui s'évade par les mots ― ceux qu'on dit et ceux qu'on ne dit pas ―, et son cher Jón John, qui rêve de stylisme entre deux campagnes de pêche... Miss Islande est le roman, magnétique et insolent, de ces pionniers qui ne tiennent pas dans les cases. Un magnifique éloge de la liberté, de la création et de l'accomplissement.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000058870 8-3 AUD Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible