Détail d'une collection
J'ai Lu
Editeur :
ISSN :
pas d'ISSN
Sous-collections rattachées :
|
Documents disponibles dans la collection (828)
Striptease / Carl HIAASEN
Titre : Striptease Type de document : texte imprimé Auteurs : Carl HIAASEN (1953-....), Auteur ; Yves SARDA, Traducteur Editeur : Paris : J'ai Lu Année de publication : impr. 1997 Collection : J'ai Lu Importance : 509 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-290-04284-7 Prix : 6.74 € Note générale : Trad. de : "Strip tease" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Mots-clés : AVOCAT ENFANT MAFIA STRIPTEASE POLITIQUE Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Dans cinq minutes, Erin sera sur scène. Elle ajuste son body de dentelle blanche. Une touche de parfum, elle est prête... Souriante, elle avance, ondulant langoureusement sous les projecteurs... Dans l'ombre, des malins se tendent, accrochant à ses jarretières les billets verts tant attendus. Son métier : stripteaseuse ! Erin n'a pas le choix. Pour régler les honoraires exorbitants de l'avocat qui doit lui permettre de récupérer sa petite fille, Angie, elle a besoin d'argent, de beaucoup d'argent, et très vite... Alors, elle ferme les yeux et danse toutes les nuits au Fruit des Fendues, rêvant au jour béni où elle retrouvera Angie. Quand Jerry Killian lui propose son aide, Erin n'hésite pas une seconde. Elle ne sait pas que derrière son timide sourire se cachent les méandres sulfureux d'un monde politique où règne la Mafia...
Striptease [texte imprimé] / Carl HIAASEN (1953-....), Auteur ; Yves SARDA, Traducteur . - Paris : J'ai Lu, impr. 1997 . - 509 p. : couv. ill. en coul. ; 18cm. - (J'ai Lu) .
ISBN : 978-2-290-04284-7 : 6.74 €
Trad. de : "Strip tease"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Mots-clés : AVOCAT ENFANT MAFIA STRIPTEASE POLITIQUE Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Dans cinq minutes, Erin sera sur scène. Elle ajuste son body de dentelle blanche. Une touche de parfum, elle est prête... Souriante, elle avance, ondulant langoureusement sous les projecteurs... Dans l'ombre, des malins se tendent, accrochant à ses jarretières les billets verts tant attendus. Son métier : stripteaseuse ! Erin n'a pas le choix. Pour régler les honoraires exorbitants de l'avocat qui doit lui permettre de récupérer sa petite fille, Angie, elle a besoin d'argent, de beaucoup d'argent, et très vite... Alors, elle ferme les yeux et danse toutes les nuits au Fruit des Fendues, rêvant au jour béni où elle retrouvera Angie. Quand Jerry Killian lui propose son aide, Erin n'hésite pas une seconde. Elle ne sait pas que derrière son timide sourire se cachent les méandres sulfureux d'un monde politique où règne la Mafia...
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité J000000915 8-3 HIA Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible Un sultan à Palerme / Tariq ALI
Titre : Un sultan à Palerme Type de document : texte imprimé Auteurs : Tariq ALI, Auteur ; Diane (Belge) MEUR (1970-....), Traducteur Editeur : Paris : J'ai Lu Année de publication : 2010 Collection : J'ai Lu num. 9177 Importance : 312 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-290-02136-1 Langues : Français (fre) Mots-clés : PALERME MUSULMAN CHRETIENTE SICILE Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : En 1153, le géographe arabe Idrisi revient à Palerme, ayant mené bien des expéditions pour le compte du roi normand Roger II de Sicile. Entre le souverain chrétien, esprit éclairé, et le savant musulman,une complicité s'est nouée au fil des années, malgré les pressions de leurs coreligionnaires et la rivalité amoureuse de la belle Mayya. Mais ces temps de paix s'achèvent... Un sultan à Palerme [texte imprimé] / Tariq ALI, Auteur ; Diane (Belge) MEUR (1970-....), Traducteur . - Paris : J'ai Lu, 2010 . - 312 p.. - (J'ai Lu; 9177) .
ISBN : 978-2-290-02136-1
Langues : Français (fre)
Mots-clés : PALERME MUSULMAN CHRETIENTE SICILE Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : En 1153, le géographe arabe Idrisi revient à Palerme, ayant mené bien des expéditions pour le compte du roi normand Roger II de Sicile. Entre le souverain chrétien, esprit éclairé, et le savant musulman,une complicité s'est nouée au fil des années, malgré les pressions de leurs coreligionnaires et la rivalité amoureuse de la belle Mayya. Mais ces temps de paix s'achèvent... Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000005106 8-3 ALI Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible Sur le bord de la rivière Piedra je me suis assise et j'ai pleuré / Paulo COELHO
Titre : Sur le bord de la rivière Piedra je me suis assise et j'ai pleuré Type de document : texte imprimé Auteurs : Paulo COELHO (1947-....), Auteur Editeur : Paris : J'ai Lu Année de publication : 1999 Collection : J'ai Lu num. 4385 Importance : 248 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-290-14385-8 Prix : 259.00 FB Note générale : traduit du portugais par Jean Orecchioni Titre original : Na margem do rio Piedra eu sentei e chorei Langues : Français (fre) Mots-clés : SPIRITUALITE AMOUR Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Sur le bord de la rivière Piedra je me suis assise et j'ai pleuré [texte imprimé] / Paulo COELHO (1947-....), Auteur . - Paris : J'ai Lu, 1999 . - 248 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (J'ai Lu; 4385) .
ISBN : 978-2-290-14385-8 : 259.00 FB
traduit du portugais par Jean Orecchioni Titre original : Na margem do rio Piedra eu sentei e chorei
Langues : Français (fre)
Mots-clés : SPIRITUALITE AMOUR Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité J000003837 8-3 COE Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible Sur le bord de la rivière Piedra je me suis assise et j'ai pleuré / Paulo COELHO
Titre : Sur le bord de la rivière Piedra je me suis assise et j'ai pleuré Type de document : texte imprimé Auteurs : Paulo COELHO (1947-....), Auteur ; Jean ORECCHIONI, Traducteur Editeur : Paris : J'ai Lu Année de publication : impr. 1997 Collection : J'ai Lu num. 4385 Importance : 248 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-290-04385-1 Note générale : Trad. de : "Na margem do rio Piedra eu sentei e chorei" Langues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz) Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : Une histoire d'amour renferme tous les secrets du monde. Pilar et son compagnon se sont connus dans l'enfance, éloignés au cours de leur adolescence, et voici qu'ils se retrouvent onze ans plus tard. Elle, une femme à qui la vie a appris à être forte et à ne pas se laisser déborder par ses sentiments. Lui, un homme qui possède le don de guérir les autres et cherche dans la religion une solution à ses conflits intérieurs. Tous deux sont unis par le désir de changer et de poursuivre leurs rêves. Pour y parvenir, il leur faudra surmonter bien des obstacles : la peur de se donner, le sentiment de la faute, les préjugés. Pilar et son compagnon décident alors de se rendre dans un petit village des Pyrénées, pour découvrir leur propre vérité. S'il relate avec poésie, et des dialogues très modernes, une rencontre amoureuse. Paulo Coelho nous plonge aussi dans les mystères de la divinité. Car, rappelle-t-il, "l'expérience spirituelle est avant tout une expérience pratique d'amour". Un livre émouvant, limpide, qui délivre des messages de vie.
Sur le bord de la rivière Piedra je me suis assise et j'ai pleuré [texte imprimé] / Paulo COELHO (1947-....), Auteur ; Jean ORECCHIONI, Traducteur . - Paris : J'ai Lu, impr. 1997 . - 248 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (J'ai Lu; 4385) .
ISBN : 978-2-290-04385-1
Trad. de : "Na margem do rio Piedra eu sentei e chorei"
Langues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz)
Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : Une histoire d'amour renferme tous les secrets du monde. Pilar et son compagnon se sont connus dans l'enfance, éloignés au cours de leur adolescence, et voici qu'ils se retrouvent onze ans plus tard. Elle, une femme à qui la vie a appris à être forte et à ne pas se laisser déborder par ses sentiments. Lui, un homme qui possède le don de guérir les autres et cherche dans la religion une solution à ses conflits intérieurs. Tous deux sont unis par le désir de changer et de poursuivre leurs rêves. Pour y parvenir, il leur faudra surmonter bien des obstacles : la peur de se donner, le sentiment de la faute, les préjugés. Pilar et son compagnon décident alors de se rendre dans un petit village des Pyrénées, pour découvrir leur propre vérité. S'il relate avec poésie, et des dialogues très modernes, une rencontre amoureuse. Paulo Coelho nous plonge aussi dans les mystères de la divinité. Car, rappelle-t-il, "l'expérience spirituelle est avant tout une expérience pratique d'amour". Un livre émouvant, limpide, qui délivre des messages de vie.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité H000013528 8-3 COE Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 0000037010 8-3 COE Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Sur le bord de la rivière Piedra je me suis assise et j'ai pleuré / Paulo COELHO
Titre : Sur le bord de la rivière Piedra je me suis assise et j'ai pleuré : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Paulo COELHO (1947-....), Auteur ; Jean ORECCHIONI, Traducteur Editeur : Paris : J'ai Lu Année de publication : 2009 Collection : J'ai Lu num. 4385 Importance : 219 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-290-00705-1 Prix : 5.60 € Note générale : Titre original: "Na margem do rio Piedra eu sentei e chorei" Langues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz) Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : Pilar et son compagnon se retrouvent après onze années de séparation. Elle, une femme à qui la vie a appris à être forte et à ne pas se laisser déborder par ses sentiments. Lui, un homme qui possède le don de guérir les autres et cherche dans la religion une solution à ses conflits intérieurs. Tous deux sont unis par le désir de changer et de poursuivre leurs rêves. Ils décident alors de se rendre dans un petit village des Pyrénées, pour découvrir leur vérité intime.
Sur le bord de la rivière Piedra je me suis assise et j'ai pleuré : roman [texte imprimé] / Paulo COELHO (1947-....), Auteur ; Jean ORECCHIONI, Traducteur . - Paris : J'ai Lu, 2009 . - 219 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (J'ai Lu; 4385) .
ISBN : 978-2-290-00705-1 : 5.60 €
Titre original: "Na margem do rio Piedra eu sentei e chorei"
Langues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz)
Index. décimale : 869.0(81)-3 Roman traduit de la langue portugaise du Brésil. Résumé : Pilar et son compagnon se retrouvent après onze années de séparation. Elle, une femme à qui la vie a appris à être forte et à ne pas se laisser déborder par ses sentiments. Lui, un homme qui possède le don de guérir les autres et cherche dans la religion une solution à ses conflits intérieurs. Tous deux sont unis par le désir de changer et de poursuivre leurs rêves. Ils décident alors de se rendre dans un petit village des Pyrénées, pour découvrir leur vérité intime.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000014450 8-3 COE Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Le survivant / Andrée CHEDID
PermalinkLe Syndrome du bocal / Claude PINAULT
PermalinkLe tatoueur d'Auschwitz / Heather MORRIS
PermalinkTerrain accidenté / Val McDERMID
PermalinkThe spanish love deception / Elena ARMAS
Permalink