Titre : |
Chroniques de San Francisco : saison 1 |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Armistead MAUPIN (1944-....), Auteur ; Olivier WEBER, Traducteur |
Editeur : |
Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) |
Année de publication : |
2000 |
Collection : |
10/18 num. 3164 |
Importance : |
381 p. |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-264-02995-9 |
Prix : |
9,35 € |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
San Francisco |
Index. décimale : |
820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). |
Résumé : |
Le dernier quart de siècle sonnant, Mary Ann gagne San Francisco, où la libération sexuelle s'affiche en couleurs outrancières. Elle choisit d'être logée par Mme Madrigal, dans un refuge où se côtoient amicalement des "chats errants" de toutes origines. C'est le début d'une saga. Véritable phénomène depuis leur parution en 1976 sous forme de feuilleton, ces chroniques locales sont aujourd'hui traduites dans toutes les langues. Outre leur côté dépaysant, leur charme universel réside peut-être dans leurs personnages abandonnés, venus dans la ville libre trouver une famille différente, fondée sur des liens nouveaux |
Chroniques de San Francisco : saison 1 [texte imprimé] / Armistead MAUPIN (1944-....), Auteur ; Olivier WEBER, Traducteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), 2000 . - 381 p.. - ( 10/18; 3164) . ISBN : 978-2-264-02995-9 : 9,35 € Langues : Français ( fre)
Mots-clés : |
San Francisco |
Index. décimale : |
820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). |
Résumé : |
Le dernier quart de siècle sonnant, Mary Ann gagne San Francisco, où la libération sexuelle s'affiche en couleurs outrancières. Elle choisit d'être logée par Mme Madrigal, dans un refuge où se côtoient amicalement des "chats errants" de toutes origines. C'est le début d'une saga. Véritable phénomène depuis leur parution en 1976 sous forme de feuilleton, ces chroniques locales sont aujourd'hui traduites dans toutes les langues. Outre leur côté dépaysant, leur charme universel réside peut-être dans leurs personnages abandonnés, venus dans la ville libre trouver une famille différente, fondée sur des liens nouveaux |
|