Détail de l'auteur
Auteur Emmanuelle TARDIF |
Documents disponibles écrits par cet auteur (4)
Car la nuit s'approche / Anna ENQUIST
Titre : Car la nuit s'approche Type de document : texte imprimé Auteurs : Anna ENQUIST (1945-....), Auteur ; Emmanuelle TARDIF, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2019 Collection : Lettres néerlandaises Importance : 283 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-12733-6 Note générale : Titre original : "Want de avond" Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut) Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : A la suite d'une violente agression, un quatuor de musiciens amateurs formé d'amis de longue date se disperse. Caroline, tenant de surmonter sa dépression, laisse son mari Jochem à ses préoccupations sécuritaires et part en Chine rejoindre Hugo, qui s'organise désormais des festivals d'échanges artistiques entre Orient et Occident. Avec lui, elle s'initie à la culture chinoise, rencontre les jeunes musiciens du conservatoire de Shanghai, puis fait la connaissance de Max, un pédiatre américain qui parcourt le pays pour enquêter sur les conditions de vie dans les orphelinats. Caroline est alors prise entre sa révolte, son impuissance face à la misère dans laquelle croupissent ces enfants abandonnées, et la passion que lui inspire ce héros de l'humanitaire. Mais s'agit-il pour lui D'un sacerdoce... ou d'une fuite ? Alors que, loin de chez elle, sa vie prend une tournure inattendue, Caroline doit faire des chois : qui aimer, où vivre, comment réinventer sa façon d'exercer la médecine, comment renouer avec sa pratique musicale, comment raviver des liens d'amitié mis à rude épreuve ? Après le rythme haletant de Quatuor, le dernier roman de l'auteur - et le premier volume consacré aux mésaventures de ces quatre amis musiciens -, Anna Enquist privilégie un tempo plus lent, plus intime, pour dire les ravages et la désunion que peut provoquer un traumatisme, et les étapes de la reconstruction.
Car la nuit s'approche [texte imprimé] / Anna ENQUIST (1945-....), Auteur ; Emmanuelle TARDIF, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2019 . - 283 p. : couv. ill. coul. ; 22 cm. - (Lettres néerlandaises) .
ISBN : 978-2-330-12733-6
Titre original : "Want de avond"
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut)
Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : A la suite d'une violente agression, un quatuor de musiciens amateurs formé d'amis de longue date se disperse. Caroline, tenant de surmonter sa dépression, laisse son mari Jochem à ses préoccupations sécuritaires et part en Chine rejoindre Hugo, qui s'organise désormais des festivals d'échanges artistiques entre Orient et Occident. Avec lui, elle s'initie à la culture chinoise, rencontre les jeunes musiciens du conservatoire de Shanghai, puis fait la connaissance de Max, un pédiatre américain qui parcourt le pays pour enquêter sur les conditions de vie dans les orphelinats. Caroline est alors prise entre sa révolte, son impuissance face à la misère dans laquelle croupissent ces enfants abandonnées, et la passion que lui inspire ce héros de l'humanitaire. Mais s'agit-il pour lui D'un sacerdoce... ou d'une fuite ? Alors que, loin de chez elle, sa vie prend une tournure inattendue, Caroline doit faire des chois : qui aimer, où vivre, comment réinventer sa façon d'exercer la médecine, comment renouer avec sa pratique musicale, comment raviver des liens d'amitié mis à rude épreuve ? Après le rythme haletant de Quatuor, le dernier roman de l'auteur - et le premier volume consacré aux mésaventures de ces quatre amis musiciens -, Anna Enquist privilégie un tempo plus lent, plus intime, pour dire les ravages et la désunion que peut provoquer un traumatisme, et les étapes de la reconstruction.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité O000010955 8-3 ENQ Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Débâcle / Lize (Belge) SPIT
Titre : Débâcle Type de document : texte imprimé Auteurs : Lize (Belge) SPIT, Auteur ; Emmanuelle TARDIF, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2018 Collection : Lettres néerlandaises Importance : 420 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-09265-8 Prix : 23 € Note générale : Titre original : "Het smelt" Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla) Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : A Bovenmeer, un petit village flamand, seuls trois bébés sont nés en 1988 : Laurens, Pim et Eva. Enfants, les "trois mousquetaires" sont inséparables, mais à l'adolescence leurs rapports, insidieusement, se fissurent. Un été de canicule, les deux garçons conçoivent un plan : faire se déshabiller devant eux, et plus si possible, les plus jolies filles du village. Pour cela, ils imaginent un stratagème : la candidate devra résoudre une énigme en posant des questions ; à chaque erreur, il lui faudra enlever un vêtement. Eva doit fournir l'énigme et servir d'arbitre si elle veut rester dans la bande. Elle accepte, sans savoir encore que cet "été meurtrier" la marquera à jamais. Treize ans plus tard, devenue adulte, Eva retourne pour la première fois dans son village natal. Cette fois, c'est elle qui a un plan...
Débâcle [texte imprimé] / Lize (Belge) SPIT, Auteur ; Emmanuelle TARDIF, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2018 . - 420 p. : couv. ill. coul. ; 24 cm. - (Lettres néerlandaises) .
ISBN : 978-2-330-09265-8 : 23 €
Titre original : "Het smelt"
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla)
Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : A Bovenmeer, un petit village flamand, seuls trois bébés sont nés en 1988 : Laurens, Pim et Eva. Enfants, les "trois mousquetaires" sont inséparables, mais à l'adolescence leurs rapports, insidieusement, se fissurent. Un été de canicule, les deux garçons conçoivent un plan : faire se déshabiller devant eux, et plus si possible, les plus jolies filles du village. Pour cela, ils imaginent un stratagème : la candidate devra résoudre une énigme en posant des questions ; à chaque erreur, il lui faudra enlever un vêtement. Eva doit fournir l'énigme et servir d'arbitre si elle veut rester dans la bande. Elle accepte, sans savoir encore que cet "été meurtrier" la marquera à jamais. Treize ans plus tard, devenue adulte, Eva retourne pour la première fois dans son village natal. Cette fois, c'est elle qui a un plan...
Exemplaires (7)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000080338 8-3 SPI Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000082266 8-3 SPI Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible 0000086332 8-3 SPI Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible 0000072279 8-3 SPI Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 0000080185 8-3 SPI Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 0000079750 8-3 SPI Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000031128 8-3 SPI Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Je ne suis pas là / Lize (Belge) SPIT
Titre : Je ne suis pas là Type de document : texte imprimé Auteurs : Lize (Belge) SPIT, Auteur ; Emmanuelle TARDIF, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : DL 2023 Collection : Lettres néerlandaises Importance : 509 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-17353-1 Prix : 23 € Note générale : Titre original : "Ik ben er niet" Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla) Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : « Nous étions deux piliers de guingois qui, dès lors qu’on les appuierait l’un contre l’autre, auraient plus de stabilité qu’un seul pilier à la verticale. Tout irait bien tant que nous resterions ensemble. »
Leo vit avec son petit ami Simon depuis dix ans. Lié par une enfance troublée, le couple vit parfaitement heureux. Jusqu'à ce que tout change : Simon rentre chez eux au milieu de la nuit et Leo ne le reconnaît plus, ni dans ses gestes, ni dans ses mots. Lentement, l'existence méticuleusement construite de Leo s'effondre, jusqu’à mettre sa vie en danger…
Après le très remarqué "Débâcle", Lize Spit revient avec une troublante histoire de dévotion et de trahison en forme de thriller haletant.Je ne suis pas là [texte imprimé] / Lize (Belge) SPIT, Auteur ; Emmanuelle TARDIF, Traducteur . - Arles : Actes Sud, DL 2023 . - 509 p. : couv. ill. coul. ; 24 cm. - (Lettres néerlandaises) .
ISBN : 978-2-330-17353-1 : 23 €
Titre original : "Ik ben er niet"
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla)
Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : « Nous étions deux piliers de guingois qui, dès lors qu’on les appuierait l’un contre l’autre, auraient plus de stabilité qu’un seul pilier à la verticale. Tout irait bien tant que nous resterions ensemble. »
Leo vit avec son petit ami Simon depuis dix ans. Lié par une enfance troublée, le couple vit parfaitement heureux. Jusqu'à ce que tout change : Simon rentre chez eux au milieu de la nuit et Leo ne le reconnaît plus, ni dans ses gestes, ni dans ses mots. Lentement, l'existence méticuleusement construite de Leo s'effondre, jusqu’à mettre sa vie en danger…
Après le très remarqué "Débâcle", Lize Spit revient avec une troublante histoire de dévotion et de trahison en forme de thriller haletant.Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000129926 8-3 SPI Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 24/05/2024 0000128261 8-3 SPI Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000031117 8-3 SPI Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Quatuor / Anna ENQUIST
Titre : Quatuor Type de document : texte imprimé Auteurs : Anna ENQUIST (1945-....), Auteur ; Emmanuelle TARDIF, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2016 Collection : Lettres néerlandaises Importance : 300 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-05796-1 Note générale : Titre original : "Kwartet" Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla) Index. décimale : 839.3-3 Roman traduit du néerlandais Résumé : Anna Enquist nous entraîne dans un avenir proche et dans une ville qui, jamais nommée, ressemble étrangement à Amsterdam. Un quatuor amateur réunit des amis à qui la pratique musicale offre un dérivatif bienvenu à une vie professionnelle ou personnelle difficile. Caroline (violoncelle) est médecin généraliste ; Jochem (alto) est luthier ; Heleen (deuxième violon) est infirmière ; Hugo (premier violon) dirige un centre culturel qui n'en a plus que le nom... Et puis il y a Reinier, ancien soliste virtuose auprès de qui Caroline prend toujours des leçons, vieillard vivant reclus dans la terreur du monde qui l'entoure. Tandis que la musique de Mozart, Schubert ou Dvoïâk est une consolation pour les quatre amis, la ville alentour est le théâtre d'une affaire criminelle qui, de prime abord, ne semble pas les concerner. Dans l'avenir proche esquissé par Anna Enquist, la culture est un luxe inutile, l'assurance maladie un privilège, et la vieillesse une disgrâce que l'on camoufle dans des institutions aux allures pénitentiaires. Un monde inhospitalier, inquiétant, et qui pourtant nous est familier. A la beauté du motif musical, la grande romancière néerlandaise ajoute ici des éléments nouveaux dans son oeuvre : une critique politique et sociale aux accents visionnaires et une intrigue digne d'un thriller.
Quatuor [texte imprimé] / Anna ENQUIST (1945-....), Auteur ; Emmanuelle TARDIF, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2016 . - 300 p. : couv. ill. coul. ; 22 cm. - (Lettres néerlandaises) .
ISBN : 978-2-330-05796-1
Titre original : "Kwartet"
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla)
Index. décimale : 839.3-3 Roman traduit du néerlandais Résumé : Anna Enquist nous entraîne dans un avenir proche et dans une ville qui, jamais nommée, ressemble étrangement à Amsterdam. Un quatuor amateur réunit des amis à qui la pratique musicale offre un dérivatif bienvenu à une vie professionnelle ou personnelle difficile. Caroline (violoncelle) est médecin généraliste ; Jochem (alto) est luthier ; Heleen (deuxième violon) est infirmière ; Hugo (premier violon) dirige un centre culturel qui n'en a plus que le nom... Et puis il y a Reinier, ancien soliste virtuose auprès de qui Caroline prend toujours des leçons, vieillard vivant reclus dans la terreur du monde qui l'entoure. Tandis que la musique de Mozart, Schubert ou Dvoïâk est une consolation pour les quatre amis, la ville alentour est le théâtre d'une affaire criminelle qui, de prime abord, ne semble pas les concerner. Dans l'avenir proche esquissé par Anna Enquist, la culture est un luxe inutile, l'assurance maladie un privilège, et la vieillesse une disgrâce que l'on camoufle dans des institutions aux allures pénitentiaires. Un monde inhospitalier, inquiétant, et qui pourtant nous est familier. A la beauté du motif musical, la grande romancière néerlandaise ajoute ici des éléments nouveaux dans son oeuvre : une critique politique et sociale aux accents visionnaires et une intrigue digne d'un thriller.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000077681 8-3 ENQ Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible