Détail de l'auteur
Auteur Jean-Christophe SALAÜN |
Documents disponibles écrits par cet auteur (15)
A qui la faute / RAGNAR JÓNASSON
Titre : A qui la faute Type de document : enregistrement sonore non musical Auteurs : RAGNAR JÓNASSON (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur ; Slimane YEFSAH, Interprète Editeur : Paris : Audiolib Année de publication : DL 2023 Importance : 1 CDMP3; durée 6h20min Présentation : couv. ill. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-354-1252-4 Prix : 24 € Note générale : Trad. de : "Uti" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Mots-clés : Livre-audio Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Quatre amis d’enfance.
Une randonnée au cœur de ce que l’Islande a de plus sauvage.
Un huis-clos d’où surgissent trahisons et secrets.
Réussiront-ils tous à survivre à cette nuit ?
Ils pensaient se retrouver le temps de quelques jours paisibles. Une simple chasse à la perdrix dans les hauts plateaux de l’est de l’Islande… Mais le voyage tourne au cauchemar. Une tempête de neige violente et inattendue s’abat sur eux et les oblige à se réfugier dans un pavillon de chasse abandonné. À l’intérieur, une découverte macabre changera à jamais le cours de leur existence – et de leur amitié. C’est le début d’une longue nuit, où les quatre amis voient ressurgir ce qu’ils ont de pire en chacun d’eux.
Le maître du polar islandais, Ragnar Jónasson, est devenu l’un des romanciers internationaux les plus reconnus. C’est en France, un pays qu’il aime profondément, qu’il remporte le plus grand succès : plus d’un million de livres vendus. Il est l’auteur de la série mettant en scène l’enquêteur Ari Thór (dont le roman-phénomène Snjór) et de la trilogie à succès « La Dame de Reykjavík ». Grand lecteur d’Agatha Christie, il a traduit la plupart de ses romans en islandais. Les droits d’adaptation cinéma de À qui la faute ont été acquis par la société de production de Ridley Scott.A qui la faute [enregistrement sonore non musical] / RAGNAR JÓNASSON (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur ; Slimane YEFSAH, Interprète . - Paris : Audiolib, DL 2023 . - 1 CDMP3; durée 6h20min : couv. ill. ; 19 cm.
ISBN : 979-10-354-1252-4 : 24 €
Trad. de : "Uti"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Mots-clés : Livre-audio Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Quatre amis d’enfance.
Une randonnée au cœur de ce que l’Islande a de plus sauvage.
Un huis-clos d’où surgissent trahisons et secrets.
Réussiront-ils tous à survivre à cette nuit ?
Ils pensaient se retrouver le temps de quelques jours paisibles. Une simple chasse à la perdrix dans les hauts plateaux de l’est de l’Islande… Mais le voyage tourne au cauchemar. Une tempête de neige violente et inattendue s’abat sur eux et les oblige à se réfugier dans un pavillon de chasse abandonné. À l’intérieur, une découverte macabre changera à jamais le cours de leur existence – et de leur amitié. C’est le début d’une longue nuit, où les quatre amis voient ressurgir ce qu’ils ont de pire en chacun d’eux.
Le maître du polar islandais, Ragnar Jónasson, est devenu l’un des romanciers internationaux les plus reconnus. C’est en France, un pays qu’il aime profondément, qu’il remporte le plus grand succès : plus d’un million de livres vendus. Il est l’auteur de la série mettant en scène l’enquêteur Ari Thór (dont le roman-phénomène Snjór) et de la trilogie à succès « La Dame de Reykjavík ». Grand lecteur d’Agatha Christie, il a traduit la plupart de ses romans en islandais. Les droits d’adaptation cinéma de À qui la faute ont été acquis par la société de production de Ridley Scott.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000010058 8-3 RAG Livre audio Jardin perdu Livre-audio Document en bon état Disponible A qui la faute / RAGNAR JÓNASSON
Titre : A qui la faute : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : RAGNAR JÓNASSON (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur Editeur : Paris : La Martinière Année de publication : DL 2023 Collection : La Martinière Noir Importance : 331 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-401-1063-7 Prix : 21.50 € Note générale : Trad. de : "Uti" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Quatre amis d’enfance.
Une randonnée au cœur de ce que l’Islande a de plus sauvage.
Un huis-clos d’où surgissent trahisons et secrets.
Réussiront-ils tous à survivre à cette nuit ?
Ils pensaient se retrouver le temps de quelques jours paisibles. Une simple chasse à la perdrix dans les hauts plateaux de l’est de l’Islande… Mais le voyage tourne au cauchemar. Une tempête de neige violente et inattendue s’abat sur eux et les oblige à se réfugier dans un pavillon de chasse abandonné. À l’intérieur, une découverte macabre changera à jamais le cours de leur existence – et de leur amitié. C’est le début d’une longue nuit, où les quatre amis voient ressurgir ce qu’ils ont de pire en chacun d’eux.
Le maître du polar islandais, Ragnar Jónasson, est devenu l’un des romanciers internationaux les plus reconnus. C’est en France, un pays qu’il aime profondément, qu’il remporte le plus grand succès : plus d’un million de livres vendus. Il est l’auteur de la série mettant en scène l’enquêteur Ari Thór (dont le roman-phénomène Snjór) et de la trilogie à succès « La Dame de Reykjavík ». Grand lecteur d’Agatha Christie, il a traduit la plupart de ses romans en islandais. Les droits d’adaptation cinéma de À qui la faute ont été acquis par la société de production de Ridley Scott.A qui la faute : roman [texte imprimé] / RAGNAR JÓNASSON (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur . - Paris : La Martinière, DL 2023 . - 331 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (La Martinière Noir) .
ISBN : 979-10-401-1063-7 : 21.50 €
Trad. de : "Uti"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Quatre amis d’enfance.
Une randonnée au cœur de ce que l’Islande a de plus sauvage.
Un huis-clos d’où surgissent trahisons et secrets.
Réussiront-ils tous à survivre à cette nuit ?
Ils pensaient se retrouver le temps de quelques jours paisibles. Une simple chasse à la perdrix dans les hauts plateaux de l’est de l’Islande… Mais le voyage tourne au cauchemar. Une tempête de neige violente et inattendue s’abat sur eux et les oblige à se réfugier dans un pavillon de chasse abandonné. À l’intérieur, une découverte macabre changera à jamais le cours de leur existence – et de leur amitié. C’est le début d’une longue nuit, où les quatre amis voient ressurgir ce qu’ils ont de pire en chacun d’eux.
Le maître du polar islandais, Ragnar Jónasson, est devenu l’un des romanciers internationaux les plus reconnus. C’est en France, un pays qu’il aime profondément, qu’il remporte le plus grand succès : plus d’un million de livres vendus. Il est l’auteur de la série mettant en scène l’enquêteur Ari Thór (dont le roman-phénomène Snjór) et de la trilogie à succès « La Dame de Reykjavík ». Grand lecteur d’Agatha Christie, il a traduit la plupart de ses romans en islandais. Les droits d’adaptation cinéma de À qui la faute ont été acquis par la société de production de Ridley Scott.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000131007 8-3 RAG Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000060967 8-3 RAG Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible Reykjavík / KATRÍN JAKOBSDÓTTIR
Titre : Reykjavík Type de document : texte imprimé Auteurs : KATRÍN JAKOBSDÓTTIR (1976), Auteur ; RAGNAR JÓNASSON (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur Editeur : Paris : La Martinière Année de publication : 2023 Collection : La Martinière Noir Importance : 436 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-401-1535-9 Prix : 22.5 € Note générale : Trad. de : "Reykjavík" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Reykjavík,1956.
Une jeune fille disparaît sans laisser de trace.
Trente ans plus tard, le mystère est toujours
la plus grande affaire non résolue
d’Islande.Reykjavík [texte imprimé] / KATRÍN JAKOBSDÓTTIR (1976), Auteur ; RAGNAR JÓNASSON (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur . - Paris : La Martinière, 2023 . - 436 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (La Martinière Noir) .
ISBN : 979-10-401-1535-9 : 22.5 €
Trad. de : "Reykjavík"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Reykjavík,1956.
Une jeune fille disparaît sans laisser de trace.
Trente ans plus tard, le mystère est toujours
la plus grande affaire non résolue
d’Islande.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023778 8-3 RAG Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 11/06/2024 410000029479 8-3 KAT Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 13/05/2024 Tourner la page / AUDUR JONSDOTTIR
Titre : Tourner la page : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : AUDUR JONSDOTTIR (1973-...), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur Editeur : Paris : Presses de la Cité Année de publication : impr. 2015 Importance : 457 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-258-11335-0 Prix : 24.95 € Note générale : Trad. de : "Osjalfratt" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un beau matin, Eyja se réveille dans un petit village de pêcheurs islandais, mariée à un ivrogne de vingt ans son aîné. Si ce dernier empoisonne son quotidien, elle ne parvient pourtant pas à s'en détacher. Mais sa grand-mère, déterminée à la bousculer, lui offre un nouveau départ et l'envoie rejoindre sa cousine, l'audacieuse Rúna, en Suède. Il est temps que la jeune femme tourne la page. Là-bas, parviendra-t-elle à écrire le roman auquel elle pense depuis des années ? Servi par un style vif et sans fioritures, ce texte moderne et intelligent sur la reconstruction de soi pose aussi la question de la création littéraire. " Un des plus éminents ouvrages de l'année passée, voire des années passées. " Hallgrímur Helgason
Tourner la page : roman [texte imprimé] / AUDUR JONSDOTTIR (1973-...), Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur . - Paris : Presses de la Cité, impr. 2015 . - 457 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-258-11335-0 : 24.95 €
Trad. de : "Osjalfratt"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un beau matin, Eyja se réveille dans un petit village de pêcheurs islandais, mariée à un ivrogne de vingt ans son aîné. Si ce dernier empoisonne son quotidien, elle ne parvient pourtant pas à s'en détacher. Mais sa grand-mère, déterminée à la bousculer, lui offre un nouveau départ et l'envoie rejoindre sa cousine, l'audacieuse Rúna, en Suède. Il est temps que la jeune femme tourne la page. Là-bas, parviendra-t-elle à écrire le roman auquel elle pense depuis des années ? Servi par un style vif et sans fioritures, ce texte moderne et intelligent sur la reconstruction de soi pose aussi la question de la création littéraire. " Un des plus éminents ouvrages de l'année passée, voire des années passées. " Hallgrímur Helgason
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000051473 8-3 AUD Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 20/07/2024 Une ville sur écoute / JON OTTAR OLAFSSON
Titre : Une ville sur écoute Type de document : texte imprimé Auteurs : JON OTTAR OLAFSSON, Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur Editeur : Paris : Presses de la Cité Année de publication : impr. 2014 Collection : Sang d'encre Presses de la Cité Importance : 357 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-258-10893-6 Prix : 22 € Note générale : Trad. de : "Hlustao" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Décembre 2009. Peu avant Noël, le cadavre d'une femme est découvert à l'intérieur d'un cabanon de pêcheurs, dans un quartier résidentiel de Reykjavík. Si tout prête à croire à une overdose, l'inspecteur David Arnarson est catégorique : la thèse de l'ex-junkie qui aurait replongé ne tient pas la route. Grâce à la mise sur écoute des proches de la défunte, la police démasque bientôt l'existence d'un trafic de drogue qui semble s'étendre des bas-fonds de la capitale aux hautes sphères d'une Islande traumatisée par la plus grave crise économique de son histoire. Mais David est bien vite confronté aux rivalités qui l'opposent à certains de ses collègues et aux limites d'un système qui protège ses dirigeants. C'est en cavalier seul qu'il devra mener son enquête, quitte à faire tomber quelques têtes et à mettre la sienne en péril...
Une ville sur écoute [texte imprimé] / JON OTTAR OLAFSSON, Auteur ; Jean-Christophe SALAÜN, Traducteur . - Paris : Presses de la Cité, impr. 2014 . - 357 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm. - (Sang d'encre Presses de la Cité) .
ISBN : 978-2-258-10893-6 : 22 €
Trad. de : "Hlustao"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Décembre 2009. Peu avant Noël, le cadavre d'une femme est découvert à l'intérieur d'un cabanon de pêcheurs, dans un quartier résidentiel de Reykjavík. Si tout prête à croire à une overdose, l'inspecteur David Arnarson est catégorique : la thèse de l'ex-junkie qui aurait replongé ne tient pas la route. Grâce à la mise sur écoute des proches de la défunte, la police démasque bientôt l'existence d'un trafic de drogue qui semble s'étendre des bas-fonds de la capitale aux hautes sphères d'une Islande traumatisée par la plus grave crise économique de son histoire. Mais David est bien vite confronté aux rivalités qui l'opposent à certains de ses collègues et aux limites d'un système qui protège ses dirigeants. C'est en cavalier seul qu'il devra mener son enquête, quitte à faire tomber quelques têtes et à mettre la sienne en péril...
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000051046 8-3 JON Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible