Détail de l'auteur
Auteur Jean DEMANUELLI |
Documents disponibles écrits par cet auteur (13)
Omerta / Roger Jon ELLORY
Titre : Omerta Type de document : texte imprimé Auteurs : Roger Jon ELLORY (1965-....), Auteur ; Claude DEMANUELLI, Traducteur ; Jean DEMANUELLI, Traducteur Editeur : Paris : Sonatine Année de publication : DL 2022 Importance : 587 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35584-294-8 Prix : 23,00 € Note générale : Trad. de : "City of lies" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : Mafia Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Écrivain à la dérive, John Harper vient d'apprendre une nouvelle qui le bouleverse : son père, qu'il n'a jamais connu et croyait mort depuis longtemps, est bel et bien en vie. Il se trouve dans un hôpital de Manhattan où l'on vient de le transporter, à la suite de graves blessures par balles. John n'est cependant pas au bout de ses surprises : son père n'est pas n'importe qui, puisqu'il s'agit de Lenny Bernstein, l'un des pontes de la mafia new-yorkaise. Bien vite, John va découvrir que si son passé a été bâti sur des mensonges, son présent l'est tout autant. Pour démêler le vrai du faux, il va devoir se confronter à une énigme insoluble : quel genre d'homme est vraiment son père ?
Plongée saisissante au sein d'une mafia new-yorkaise agitée par les luttes intestines,Omertaest surtout un superbe roman sur la perte de l'innocence, l'apprentissage des désillusions et l'héritage lourd de conséquences qu'un père peut léguer à son fils. Un sommet d'émotion, par un des écrivains les plus talentueux du genre.Omerta [texte imprimé] / Roger Jon ELLORY (1965-....), Auteur ; Claude DEMANUELLI, Traducteur ; Jean DEMANUELLI, Traducteur . - Paris : Sonatine, DL 2022 . - 587 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-35584-294-8 : 23,00 €
Trad. de : "City of lies"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : Mafia Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Écrivain à la dérive, John Harper vient d'apprendre une nouvelle qui le bouleverse : son père, qu'il n'a jamais connu et croyait mort depuis longtemps, est bel et bien en vie. Il se trouve dans un hôpital de Manhattan où l'on vient de le transporter, à la suite de graves blessures par balles. John n'est cependant pas au bout de ses surprises : son père n'est pas n'importe qui, puisqu'il s'agit de Lenny Bernstein, l'un des pontes de la mafia new-yorkaise. Bien vite, John va découvrir que si son passé a été bâti sur des mensonges, son présent l'est tout autant. Pour démêler le vrai du faux, il va devoir se confronter à une énigme insoluble : quel genre d'homme est vraiment son père ?
Plongée saisissante au sein d'une mafia new-yorkaise agitée par les luttes intestines,Omertaest surtout un superbe roman sur la perte de l'innocence, l'apprentissage des désillusions et l'héritage lourd de conséquences qu'un père peut léguer à son fils. Un sommet d'émotion, par un des écrivains les plus talentueux du genre.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000133265 8-3 ELL Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible 0000122199 8-3 ELL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible De sang et d'encre / Rachel KADISH
Titre : De sang et d'encre Type de document : texte imprimé Auteurs : Rachel KADISH (1969-....), Auteur ; Claude DEMANUELLI, Traducteur ; Jean DEMANUELLI, Traducteur Editeur : Paris : Le Cherche midi Année de publication : 2020 Importance : 564 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7491-6166-2 Prix : 24,05 € Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : " Un écrivain béni, avec un sens de la nuance et de la narration qui n'a d'égal que son penchant pour la passion. " Toni Morrison
2017, Londres. Professeur d'université proche de la retraite, Helen Watt est contactée par un ancien élève afin de venir étudier des documents en hébreu récemment découverts dans une maison du XVIIe siècle. Très vite, elle est intriguée par l'auteur de ces manuscrits, un certain " Aleph ", dont elle va vouloir déterminer l'identité.
1660, Amsterdam. Ester Velasquez est une femme d'une intelligence et d'une culture exceptionnelles. Secrétaire bien-aimée d'un rabbin aveugle fuyant l'Inquisition espagnole, elle le suit à travers l'Europe et jusqu'à Londres, au moment où la ville est touchée par la peste.
Récit à la construction étourdissante, louvoyant entre les lieux et les époques, De sang et d'encre est aussi une brillante méditation sur la religion, la philosophie, et la place de la femme dans l'Histoire.
De sang et d'encre [texte imprimé] / Rachel KADISH (1969-....), Auteur ; Claude DEMANUELLI, Traducteur ; Jean DEMANUELLI, Traducteur . - Paris : Le Cherche midi, 2020 . - 564 p.
ISBN : 978-2-7491-6166-2 : 24,05 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : " Un écrivain béni, avec un sens de la nuance et de la narration qui n'a d'égal que son penchant pour la passion. " Toni Morrison
2017, Londres. Professeur d'université proche de la retraite, Helen Watt est contactée par un ancien élève afin de venir étudier des documents en hébreu récemment découverts dans une maison du XVIIe siècle. Très vite, elle est intriguée par l'auteur de ces manuscrits, un certain " Aleph ", dont elle va vouloir déterminer l'identité.
1660, Amsterdam. Ester Velasquez est une femme d'une intelligence et d'une culture exceptionnelles. Secrétaire bien-aimée d'un rabbin aveugle fuyant l'Inquisition espagnole, elle le suit à travers l'Europe et jusqu'à Londres, au moment où la ville est touchée par la peste.
Récit à la construction étourdissante, louvoyant entre les lieux et les époques, De sang et d'encre est aussi une brillante méditation sur la religion, la philosophie, et la place de la femme dans l'Histoire.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000104333 8-3 KAD Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Le sang et le pardon / Nadeem ASLAM
Titre : Le sang et le pardon Type de document : texte imprimé Auteurs : Nadeem ASLAM (1966-...), Auteur ; Claude DEMANUELLI, Traducteur ; Jean DEMANUELLI, Traducteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : 2018 Importance : 365 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-133409-8 Note générale : Titre original : "Golden Legend" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820(549.1)-3 Roman pakistanais traduit de la langue anglaise. Résumé : Aux abords de la ville de Zamana, lorsqu'une fusillade éclate entre des tueurs pakistanais et un espion américain, la vie de Nargis bascule. Pris dans les tirs croisés, Massud, son mari, architecte comme elle, épris de beauté et de justice, meurt avant qu'elle ait pu lui avouer son terrible secret.
Menacée par un officier des services du renseignement qui la somme d'accorder son pardon au meurtrier américain, Nargis craint que la vérité sur son passé n'éclate au grand jour. Car depuis quelque temps, du haut des minarets de la ville, un inconnu dévoile l'intimité de certains habitants. Dans un pays où les accusations de blasphème sont monnaie courante, ces dénonciations anonymes sèment la terreur parmi la population.
Nargis prend alors la fuite en compagnie de deux jeunes gens, Helen, la chrétienne, et Imran, le mystérieux Cachemirien, à la recherche d'un îlot de paix et d'amour, loin de la violence et de la folie des hommes.
Par la magie de cette prose lumineuse qui caractérise le style de Nadeem Aslam, le passé et le présent du Pakistan, marqués par la corruption, l'intolérance, mais aussi la résilience et l'espoir, se reflètent dans un même miroir.Le sang et le pardon [texte imprimé] / Nadeem ASLAM (1966-...), Auteur ; Claude DEMANUELLI, Traducteur ; Jean DEMANUELLI, Traducteur . - Paris : Seuil, 2018 . - 365 p. : couv. ill. coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-02-133409-8
Titre original : "Golden Legend"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820(549.1)-3 Roman pakistanais traduit de la langue anglaise. Résumé : Aux abords de la ville de Zamana, lorsqu'une fusillade éclate entre des tueurs pakistanais et un espion américain, la vie de Nargis bascule. Pris dans les tirs croisés, Massud, son mari, architecte comme elle, épris de beauté et de justice, meurt avant qu'elle ait pu lui avouer son terrible secret.
Menacée par un officier des services du renseignement qui la somme d'accorder son pardon au meurtrier américain, Nargis craint que la vérité sur son passé n'éclate au grand jour. Car depuis quelque temps, du haut des minarets de la ville, un inconnu dévoile l'intimité de certains habitants. Dans un pays où les accusations de blasphème sont monnaie courante, ces dénonciations anonymes sèment la terreur parmi la population.
Nargis prend alors la fuite en compagnie de deux jeunes gens, Helen, la chrétienne, et Imran, le mystérieux Cachemirien, à la recherche d'un îlot de paix et d'amour, loin de la violence et de la folie des hommes.
Par la magie de cette prose lumineuse qui caractérise le style de Nadeem Aslam, le passé et le présent du Pakistan, marqués par la corruption, l'intolérance, mais aussi la résilience et l'espoir, se reflètent dans un même miroir.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000083918 8-3 ASL Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible