Détail de l'auteur
Auteur Pierre DEMARTY |
Documents disponibles écrits par cet auteur (13)
Les âges sombres / Karen MAITLAND
Titre : Les âges sombres Type de document : texte imprimé Auteurs : Karen MAITLAND, Auteur ; Pierre DEMARTY, Traducteur Editeur : Paris : Sonatine Année de publication : DL 2012 Importance : 669 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35584-115-6 Prix : 23,95 € Note générale : Trad. de: "The owl killers" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : 1321. Les habitants d’Ulewic, une petite cité isolée de l’est de l’Angleterre, sont sous le joug de leur seigneur et de l’Église, celle-ci ayant supplanté, depuis quelques années, le paganisme qui régnait dans la région. Non loin du village s’est installée une petite communauté chrétienne de femmes, des béguines originaires de Belgique. Sous l’autorité de soeur Martha, elles ont jusqu’alors été assez bien tolérées. Mais les choses commencent à changer. Le pays connaît en effet des saisons de plus en plus rigoureuses, les récoltes sont gâchées, les troupeaux dévastés et le besoin d’un bouc émissaire se fait sentir. Neuf hommes du village, dont on ignore l’identité, vont profiter de la tension qui commence à monter pour restaurer un ordre ancien et obscur. Renouant avec de terribles rites païens, usant de la terreur, du meurtre et de la superstition, ils vont s’en prendre aux béguines, qui devront les démasquer et élucider les secrets du village avant que la région ne soit mise à feu et à sang.
Les âges sombres [texte imprimé] / Karen MAITLAND, Auteur ; Pierre DEMARTY, Traducteur . - Paris : Sonatine, DL 2012 . - 669 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-35584-115-6 : 23,95 €
Trad. de: "The owl killers"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : 1321. Les habitants d’Ulewic, une petite cité isolée de l’est de l’Angleterre, sont sous le joug de leur seigneur et de l’Église, celle-ci ayant supplanté, depuis quelques années, le paganisme qui régnait dans la région. Non loin du village s’est installée une petite communauté chrétienne de femmes, des béguines originaires de Belgique. Sous l’autorité de soeur Martha, elles ont jusqu’alors été assez bien tolérées. Mais les choses commencent à changer. Le pays connaît en effet des saisons de plus en plus rigoureuses, les récoltes sont gâchées, les troupeaux dévastés et le besoin d’un bouc émissaire se fait sentir. Neuf hommes du village, dont on ignore l’identité, vont profiter de la tension qui commence à monter pour restaurer un ordre ancien et obscur. Renouant avec de terribles rites païens, usant de la terreur, du meurtre et de la superstition, ils vont s’en prendre aux béguines, qui devront les démasquer et élucider les secrets du village avant que la région ne soit mise à feu et à sang.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000036284 8-3 MAI Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Les âges sombres / Karen MAITLAND
Titre : Les âges sombres Type de document : texte imprimé Auteurs : Karen MAITLAND, Auteur ; Pierre DEMARTY, Traducteur Editeur : Paris : Pocket Année de publication : 2014 Collection : Pocket num. 14869 Importance : 762 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-21868-9 Prix : 9,70 € Note générale : Trad. de: "The owl killers" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : 1321, en Angleterre. Le village d'Ulewic est déchiré entre deux âges, entre légendes païennes et croyances chrétiennes, entre le manoir de Lord d'Acaster et la communauté nouvelle des sœurs béguines, jusqu'alors bien tolérées. Mais les choses commencent à changer. Des saisons rigoureuses, récoltes gâchées et troupeaux dévastés, réveillent des peurs ancestrales. Le besoin d'un bouc émissaire se fait sentir.
Un groupe d'hommes du village, dont on ignore l'identité, va en profiter pour s'en prendre aux béguines et semer la terreur, le meurtre et la superstition... faisant entrer Ulewic dans le temps des âges sombres.Les âges sombres [texte imprimé] / Karen MAITLAND, Auteur ; Pierre DEMARTY, Traducteur . - Paris : Pocket, 2014 . - 762 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Pocket; 14869) .
ISBN : 978-2-266-21868-9 : 9,70 €
Trad. de: "The owl killers"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : 1321, en Angleterre. Le village d'Ulewic est déchiré entre deux âges, entre légendes païennes et croyances chrétiennes, entre le manoir de Lord d'Acaster et la communauté nouvelle des sœurs béguines, jusqu'alors bien tolérées. Mais les choses commencent à changer. Des saisons rigoureuses, récoltes gâchées et troupeaux dévastés, réveillent des peurs ancestrales. Le besoin d'un bouc émissaire se fait sentir.
Un groupe d'hommes du village, dont on ignore l'identité, va en profiter pour s'en prendre aux béguines et semer la terreur, le meurtre et la superstition... faisant entrer Ulewic dans le temps des âges sombres.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000056668 8-3 MAI Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible Le bleu de la nuit / Joan DIDION
Titre : Le bleu de la nuit Type de document : texte imprimé Auteurs : Joan DIDION (1934-...), Auteur ; Pierre DEMARTY, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : DL 2014 Collection : Le Livre de Poche num. 33269 Importance : 211 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-17668-8 Note générale : Titre original : "Blue nights" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-94 Mémoires. Souvenirs traduits de l'américain Résumé : Après L’Année de la pensée magique écrit à la mort de son mari, Joan Didion adresse un vibrant hommage à sa fille, Quintana, décédée peu après. On y retrouve, intactes, la puissance et la singularité de son écriture : sèche, précise, lumineuse. Dans un puzzle de réminiscences et de réflexions (la mort, les mystères de l’enfance, la maternité, la vieillesse et la création), l’auteur se bat contre les fantômes de la mélancolie, des doutes et des regrets. Poignante, d’une impitoyable honnêteté envers elle-même, sans céder à la complaisance ni à l’impudeur, Joan Didion incarne la foi dans les forces de l’esprit et de la littérature.
Le bleu de la nuit [texte imprimé] / Joan DIDION (1934-...), Auteur ; Pierre DEMARTY, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, DL 2014 . - 211 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 33269) .
ISBN : 978-2-253-17668-8
Titre original : "Blue nights"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-94 Mémoires. Souvenirs traduits de l'américain Résumé : Après L’Année de la pensée magique écrit à la mort de son mari, Joan Didion adresse un vibrant hommage à sa fille, Quintana, décédée peu après. On y retrouve, intactes, la puissance et la singularité de son écriture : sèche, précise, lumineuse. Dans un puzzle de réminiscences et de réflexions (la mort, les mystères de l’enfance, la maternité, la vieillesse et la création), l’auteur se bat contre les fantômes de la mélancolie, des doutes et des regrets. Poignante, d’une impitoyable honnêteté envers elle-même, sans céder à la complaisance ni à l’impudeur, Joan Didion incarne la foi dans les forces de l’esprit et de la littérature.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000044675 8-94 DID Livre documentaire Boncelles Histoire vécue Document en bon état Disponible Dors et fait pas chier / Adam MANSBACH
Titre : Dors et fait pas chier Type de document : texte imprimé Auteurs : Adam MANSBACH (1976-....), Auteur ; Ricardo CORTES, Illustrateur ; Pierre DEMARTY, Traducteur Editeur : Paris : Grasset Année de publication : DL 2011 Importance : 28 p. Présentation : ill. en coul., couv. ill. en coul. Format : 17 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-246-79380-9 Prix : 11, 20 € Note générale : Trad. de : "Go the fuck to sleep" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Mots-clés : enfant parent sommeil Index. décimale : 820(73)-34 Conte américain traduit de la langue anglaise. Résumé : Attention : ceci n'est PAS un livre pour enfants !Avis à tous les parents exténués par leurs adorables bambins refusant de s'endormir le soir : ce livre d'une « délicieuse obscénité » (Newsweek) est fait pour vous. Dodo fait le tigre au cour de la jungle immense. Du haut de son arbre, même le moineau se tait. Ton doudou, tu peux te le mettre où je pense. Fais pas chier. Ferme les yeux. Fous-moi la paix.
Qui n'a jamais rêvé de troquer les mièvreries des comptines enfantines pour une berceuse un peu moins hypocrite et un peu plus proche de la réalité ? Qui n'a jamais rêvé de laisser libre cours à son exaspération face à une progéniture rétive au sommeil ? Vous n'avez jamais osé parler ainsi à votre enfant ? Les auteurs de ce jouissif détournement de la littérature jeunesse l'ont fait pour vous. Ce qui n'était au départ qu'une pochade, imaginée par un jeune papa au bord de la crise de nerfs, s'est transformé en un véritable phénomène de société aux États-Unis : Dors et fais pas chier, non content de devenir le best-seller le plus inat-tendu de l'année (450 000 exemplaires vendus en 2 mois), a déclenché une déferlante de réactions et de débats dont toute la presse (New York Times, New Yorker, Washington Post, et en France, avant même sa parution, Courrier International, Rue89, Le Monde.) s'est fait l'écho.Dors et fait pas chier [texte imprimé] / Adam MANSBACH (1976-....), Auteur ; Ricardo CORTES, Illustrateur ; Pierre DEMARTY, Traducteur . - Paris : Grasset, DL 2011 . - 28 p. : ill. en coul., couv. ill. en coul. ; 17 cm.
ISBN : 978-2-246-79380-9 : 11, 20 €
Trad. de : "Go the fuck to sleep"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Mots-clés : enfant parent sommeil Index. décimale : 820(73)-34 Conte américain traduit de la langue anglaise. Résumé : Attention : ceci n'est PAS un livre pour enfants !Avis à tous les parents exténués par leurs adorables bambins refusant de s'endormir le soir : ce livre d'une « délicieuse obscénité » (Newsweek) est fait pour vous. Dodo fait le tigre au cour de la jungle immense. Du haut de son arbre, même le moineau se tait. Ton doudou, tu peux te le mettre où je pense. Fais pas chier. Ferme les yeux. Fous-moi la paix.
Qui n'a jamais rêvé de troquer les mièvreries des comptines enfantines pour une berceuse un peu moins hypocrite et un peu plus proche de la réalité ? Qui n'a jamais rêvé de laisser libre cours à son exaspération face à une progéniture rétive au sommeil ? Vous n'avez jamais osé parler ainsi à votre enfant ? Les auteurs de ce jouissif détournement de la littérature jeunesse l'ont fait pour vous. Ce qui n'était au départ qu'une pochade, imaginée par un jeune papa au bord de la crise de nerfs, s'est transformé en un véritable phénomène de société aux États-Unis : Dors et fais pas chier, non content de devenir le best-seller le plus inat-tendu de l'année (450 000 exemplaires vendus en 2 mois), a déclenché une déferlante de réactions et de débats dont toute la presse (New York Times, New Yorker, Washington Post, et en France, avant même sa parution, Courrier International, Rue89, Le Monde.) s'est fait l'écho.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000014397 8-34 MAN Livre de fiction Jardin perdu Conte pour adulte Document en bon état Disponible 0000022796 8-34 MAN Livre de fiction Six-Bonniers Conte pour adulte Document en bon état Disponible L'enfant sauvage / Thomas Coraghessan BOYLE
Titre : L'enfant sauvage Type de document : texte imprimé Auteurs : Thomas Coraghessan BOYLE (1948-....), Auteur ; Pierre DEMARTY, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : impr. 2012 Collection : Le Livre de Poche num. 32813 Importance : 117 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-16306-0 Prix : 5,70 € Note générale : Trad. de: "Wild child" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : 1797. Dans une forêt du Languedoc, des chasseurs capturent un garçon errant, nu et hirsute. Qui est-il, cet « enfant sauvage », aussi dépourvu, semble-t-il, d’âme et de raison qu’une bête ? Après avoir été exhibé tel un monstre de foire, il est finalement abandonné à son incurable sauvagerie. Seul le docteur Itard s'entête à croire que de cet « animal » il saura faire un homme. Des années durant, l'enfant, rebaptisé Victor, va subir l'apprentissage de la civilisation sous la férule de son maître. Dans ce récit, bref et intense, T. C. Boyle s'empare de la célèbre histoire de Victor de l'Aveyron, qui inspira aussi l'un de ses plus beaux films à François Truffaut.
L'enfant sauvage [texte imprimé] / Thomas Coraghessan BOYLE (1948-....), Auteur ; Pierre DEMARTY, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, impr. 2012 . - 117 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 32813) .
ISBN : 978-2-253-16306-0 : 5,70 €
Trad. de: "Wild child"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : 1797. Dans une forêt du Languedoc, des chasseurs capturent un garçon errant, nu et hirsute. Qui est-il, cet « enfant sauvage », aussi dépourvu, semble-t-il, d’âme et de raison qu’une bête ? Après avoir été exhibé tel un monstre de foire, il est finalement abandonné à son incurable sauvagerie. Seul le docteur Itard s'entête à croire que de cet « animal » il saura faire un homme. Des années durant, l'enfant, rebaptisé Victor, va subir l'apprentissage de la civilisation sous la férule de son maître. Dans ce récit, bref et intense, T. C. Boyle s'empare de la célèbre histoire de Victor de l'Aveyron, qui inspira aussi l'un de ses plus beaux films à François Truffaut.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000036257 8-3 BOY Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000050506 8-3 BOY Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible La meilleure des vies / Joanne Kathleen ROWLING
PermalinkNe tirez pas sur l'oiseau moqueur, 2. Va et poste une sentinelle / Harper LEE
PermalinkNulle part sur la terre / Michael Farris SMITH
PermalinkPas de pitié pour Martin / Karin SLAUGHTER
PermalinkPas de pitié pour Martin / Karin SLAUGHTER
Permalink