Détail de l'auteur
Auteur John IRVING (1942-....) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (22)
Avenue des mystères / John IRVING
Titre : Avenue des mystères : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : John IRVING (1942-....), Auteur ; Josée KAMOUN, Traducteur ; Olivier GRENOT, Traducteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : DL 2016 Importance : 514 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-129978-6 Prix : 22,00 € Note générale : Trad. de : "Avenue of mysteries" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Lors d'un voyage aux Philippines, Juan Diego Guerrero, revit en rêves récurrents les épisodes qui ont marqué ses jeunes années au Mexique non loin de la décharge publique d'Oaxaca où lui et sa soeur Lupe ont grandi. C'est dans les livres abandonnés sur les ordures par un jésuite bienveillant de la mission locale que l'adolescent a appris seul à lire et à penser. Recueilli avec sa petite soeur extralucide dans un cirque, il voit son destin basculer lorsqu'un couple improbable - formé par une transsexuelle mexicaine et un ex-jésuite homo américain - l'adopte et l'emmène dans l'Iowa aux Etats-Unis. Au terme de ses études, il devient un écrivain célèbre. Infirme depuis le jour où une voiture lui a écrasé le pied, Juan Diego a en outre le coeur fragile ; il prend régulièrement des bêtabloquants, qui le protègent des émotions et occasionnellement du Viagra... car on ne sait jamais. Des émotions justement, il en aura pendant ce voyage au contact de Miriam et Dorothy, mère et fille aussi désirables qu'inquiétantes. Ballotté d'hôtels en aéroports, Juan Diego se remémore entre autres la mort de sa mère, femme de ménage chez les jésuites et prostituée à ses heures, " tuée " par une statue géante de la Vierge Marie ; la foule des pèlerins exaltés au sanctuaire de Guadalupe à Mexico ; les êtres qu'il a aimés, disparus depuis longtemps. Son destin fantasque et agité s'accomplira enfin, sur un mode mélancolique, dans une modeste église au fin fond d'un quartier pauvre de Manille.
Avenue des mystères : roman [texte imprimé] / John IRVING (1942-....), Auteur ; Josée KAMOUN, Traducteur ; Olivier GRENOT, Traducteur . - Paris : Seuil, DL 2016 . - 514 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-02-129978-6 : 22,00 €
Trad. de : "Avenue of mysteries"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Lors d'un voyage aux Philippines, Juan Diego Guerrero, revit en rêves récurrents les épisodes qui ont marqué ses jeunes années au Mexique non loin de la décharge publique d'Oaxaca où lui et sa soeur Lupe ont grandi. C'est dans les livres abandonnés sur les ordures par un jésuite bienveillant de la mission locale que l'adolescent a appris seul à lire et à penser. Recueilli avec sa petite soeur extralucide dans un cirque, il voit son destin basculer lorsqu'un couple improbable - formé par une transsexuelle mexicaine et un ex-jésuite homo américain - l'adopte et l'emmène dans l'Iowa aux Etats-Unis. Au terme de ses études, il devient un écrivain célèbre. Infirme depuis le jour où une voiture lui a écrasé le pied, Juan Diego a en outre le coeur fragile ; il prend régulièrement des bêtabloquants, qui le protègent des émotions et occasionnellement du Viagra... car on ne sait jamais. Des émotions justement, il en aura pendant ce voyage au contact de Miriam et Dorothy, mère et fille aussi désirables qu'inquiétantes. Ballotté d'hôtels en aéroports, Juan Diego se remémore entre autres la mort de sa mère, femme de ménage chez les jésuites et prostituée à ses heures, " tuée " par une statue géante de la Vierge Marie ; la foule des pèlerins exaltés au sanctuaire de Guadalupe à Mexico ; les êtres qu'il a aimés, disparus depuis longtemps. Son destin fantasque et agité s'accomplira enfin, sur un mode mélancolique, dans une modeste église au fin fond d'un quartier pauvre de Manille.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000062620 8-3 IRV Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000061292 8-3 IRV Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Dernière nuit à Twisted River / John IRVING
Titre : Dernière nuit à Twisted River Type de document : texte imprimé Auteurs : John IRVING (1942-....), Auteur ; Josée KAMOUN, Traducteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : 2011 Importance : 561 p. Présentation : couv. ill. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-101283-5 Prix : 22,80 € Note générale : Titre original: Last night in Twisted River Langues : Français (fre) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : 1954, au nord du New Hampshire, à Twisted River, pays sauvage des bûcherons et des flotteurs de bois, les draveurs, Dominic Baciagalupo, 30 ans, veuf et père de Danny, 11 ans, travaille comme cuisinier avec, pour garde du corps Ketchum, l’ogre anarchiste au grand coeur, l’ami de toute une vie. Suite à la mort malencontreuse de Jane, sa maîtresse, causée par Danny qui l’a prise pour un ours, père et fils fuient le courroux revanchard du shérif Carl, l’« officiel » de la dame. Première étape, Boston, où Dominic cuisine dans un restaurant italien, où Danny rêve de devenir écrivain. De nouveau inquiétés par le shérif, les Baciagalupo se bâtissent une nouvelle vie dans le Vermont : après avoir tâté de la gastronomie chinoise, Dominic se lance à son compte avec succès, et Danny devient un écrivain célèbre. Ultime étape : Toronto. Mais on n’échappe pas à la rage vengeresse du shérif !
Dernière nuit à Twisted River [texte imprimé] / John IRVING (1942-....), Auteur ; Josée KAMOUN, Traducteur . - Paris : Seuil, 2011 . - 561 p. : couv. ill.
ISBN : 978-2-02-101283-5 : 22,80 €
Titre original: Last night in Twisted River
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : 1954, au nord du New Hampshire, à Twisted River, pays sauvage des bûcherons et des flotteurs de bois, les draveurs, Dominic Baciagalupo, 30 ans, veuf et père de Danny, 11 ans, travaille comme cuisinier avec, pour garde du corps Ketchum, l’ogre anarchiste au grand coeur, l’ami de toute une vie. Suite à la mort malencontreuse de Jane, sa maîtresse, causée par Danny qui l’a prise pour un ours, père et fils fuient le courroux revanchard du shérif Carl, l’« officiel » de la dame. Première étape, Boston, où Dominic cuisine dans un restaurant italien, où Danny rêve de devenir écrivain. De nouveau inquiétés par le shérif, les Baciagalupo se bâtissent une nouvelle vie dans le Vermont : après avoir tâté de la gastronomie chinoise, Dominic se lance à son compte avec succès, et Danny devient un écrivain célèbre. Ultime étape : Toronto. Mais on n’échappe pas à la rage vengeresse du shérif !
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000003820 8-3 IRV Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Un enfant de la balle / John IRVING
Titre : Un enfant de la balle : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : John IRVING (1942-....), Auteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : 1995 Importance : 716 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-02-020637-4 Prix : 1013.00 FB Note générale : traduit de l'américain par Josée Kamoun Titre original : A Son of the Circus Langues : Français (fre) Mots-clés : INDE Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Un enfant de la balle : roman [texte imprimé] / John IRVING (1942-....), Auteur . - Paris : Seuil, 1995 . - 716 p. : couv. ill. ; 22 cm.
ISBN : 2-02-020637-4 : 1013.00 FB
traduit de l'américain par Josée Kamoun Titre original : A Son of the Circus
Langues : Français (fre)
Mots-clés : INDE Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité D010011586 8-3 IRV Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible L'épopée du buveur d'eau / John IRVING
Titre : L'épopée du buveur d'eau : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : John IRVING (1942-....), Auteur ; Michel LEBRUN, Traducteur Editeur : Paris : Points Année de publication : DL 1995 Collection : Points, ISSN 0768-0481 num. P122 Importance : 426 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-025778-7 Prix : 7,95 € Note générale : Trad. de : "The water-method man" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Fred " Bogus " Trumper, fumiste farfelu, a un problème : son canal urinaire est trop étroit. Pour cesser de souffrir pendant l'amour, un seul remède : boire des litres d'eau. Sa femme veut le plaquer, sa maîtresse souhaite un bébé, et, surtout, le réalisateur d'un documentaire sur l'échec tient absolument à s'inspirer de sa vie... Vaille que vaille, Bogus s'obstine à croire qu'il pourrait bien, un jour, réussir quelque chose.
L'épopée du buveur d'eau : roman [texte imprimé] / John IRVING (1942-....), Auteur ; Michel LEBRUN, Traducteur . - Paris : Points, DL 1995 . - 426 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Points, ISSN 0768-0481; P122) .
ISBN : 978-2-02-025778-7 : 7,95 €
Trad. de : "The water-method man"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Fred " Bogus " Trumper, fumiste farfelu, a un problème : son canal urinaire est trop étroit. Pour cesser de souffrir pendant l'amour, un seul remède : boire des litres d'eau. Sa femme veut le plaquer, sa maîtresse souhaite un bébé, et, surtout, le réalisateur d'un documentaire sur l'échec tient absolument à s'inspirer de sa vie... Vaille que vaille, Bogus s'obstine à croire qu'il pourrait bien, un jour, réussir quelque chose.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000024631 8-3 IRV Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 0000039671 8-3 IRV Livre de fiction Six-Bonniers Adolescents Document en bon état Disponible L'hôtel New Hampshire / John IRVING
Titre : L'hôtel New Hampshire : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : John IRVING (1942-....), Auteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : 1995 Collection : Points num. P98 Importance : 571 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-025586-8 Prix : 339.00 FB Note générale : Traduit de l'américain par Maurice Rambaud Titre original : The hotel New Hampshire Langues : Français (fre) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Tour à tour nostalgique et passionnée, la voix de John Berry nous relate l'histoire de ses parents, de ses quatre frères et sœurs, d'un ours et d'un chien, dans trois hôtels et sur deux continents différents." La première des illusions de mon père était que les ours peuvent survivre à la vie que mènent les humains, et la seconde, que les humains peuvent survivre à la vie que l'on mène dans les hôtels. "Ce qu'il advint des rêves de Win Berry et comment ils influencèrent sur la destinée de ses enfants, tel est le sujet de ce roman grave et hilarant dû, selon Kurt Vonnegut, à l' " humoriste américain le plus important de ces dix dernières années. "
L'hôtel New Hampshire : roman [texte imprimé] / John IRVING (1942-....), Auteur . - Paris : Seuil, 1995 . - 571 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Points; P98) .
ISBN : 978-2-02-025586-8 : 339.00 FB
Traduit de l'américain par Maurice Rambaud Titre original : The hotel New Hampshire
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Tour à tour nostalgique et passionnée, la voix de John Berry nous relate l'histoire de ses parents, de ses quatre frères et sœurs, d'un ours et d'un chien, dans trois hôtels et sur deux continents différents." La première des illusions de mon père était que les ours peuvent survivre à la vie que mènent les humains, et la seconde, que les humains peuvent survivre à la vie que l'on mène dans les hôtels. "Ce qu'il advint des rêves de Win Berry et comment ils influencèrent sur la destinée de ses enfants, tel est le sujet de ce roman grave et hilarant dû, selon Kurt Vonnegut, à l' " humoriste américain le plus important de ces dix dernières années. "
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité D000006352 8-3 IRV Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Je te retrouverai / John IRVING
PermalinkA moi seul bien des personnages / John IRVING
PermalinkLe monde selon Garp / John IRVING
PermalinkLe monde selon Garp / John IRVING
PermalinkL'oeuvre de Dieu, la part du diable / John IRVING
Permalink