Détail de l'auteur
Auteur Amos, né Amos Klausner OZ (1939-2018) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (12)
Seule la mer / Amos, né Amos Klausner OZ
Titre : Seule la mer Type de document : texte imprimé Auteurs : Amos, né Amos Klausner OZ (1939-2018), Auteur ; Sylvie COHEN, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : cop. 2002, DL 2019 Collection : Folio num. 4185 Importance : 258 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-030603-9 Prix : 7,50€ Note générale : Traduction de : Wtw hayam=Oto ha-yam Langues : Français (fre) Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Albert Danon est seul. Sa femme Nadia vient de mourir d'un cancer, et son fils Rico est parti pour le Tibet. Bettine, une vieille amie, veuve elle aussi, s'inquiète pour Albert. Surtout lorsque Dita, la petite amie de Rico, emménage chez lui. Un certain Doubi Dombrov veut produire le scénario de Dita, mais il veut surtout Dita. Qui couche avec Guigui, en pensant à Albert, ou à Rico. Qui pense à sa mère, et ne veut pas rentrer du Tibet. Un chassé-croisé de voix et d'histoires que le narrateur, affranchi de toute contrainte formelle, tisse, tout en nous parlant de lui, en un poème bouleversant qui se fit comme un roman - ou est-ce un roman qui se lit comme un poème ? - pour serrer au plus près la quintessence de nos vies, le désir, la nostalgie d'un bonheur perdu, la mort qui nous cueille. Seule la mer fut acclamé lors de sa publication en Israël, mais aussi en Italie, en Angleterre et aux Etats-Unis, comme une œuvre maîtresse, un livre inclassable d'une beauté sauvage, en un mot comme un livre inoubliable.
Seule la mer [texte imprimé] / Amos, né Amos Klausner OZ (1939-2018), Auteur ; Sylvie COHEN, Traducteur . - Paris : Gallimard, cop. 2002, DL 2019 . - 258 p. : couv. ill. coul. ; 18 cm. - (Folio; 4185) .
ISBN : 978-2-07-030603-9 : 7,50€
Traduction de : Wtw hayam=Oto ha-yam
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Albert Danon est seul. Sa femme Nadia vient de mourir d'un cancer, et son fils Rico est parti pour le Tibet. Bettine, une vieille amie, veuve elle aussi, s'inquiète pour Albert. Surtout lorsque Dita, la petite amie de Rico, emménage chez lui. Un certain Doubi Dombrov veut produire le scénario de Dita, mais il veut surtout Dita. Qui couche avec Guigui, en pensant à Albert, ou à Rico. Qui pense à sa mère, et ne veut pas rentrer du Tibet. Un chassé-croisé de voix et d'histoires que le narrateur, affranchi de toute contrainte formelle, tisse, tout en nous parlant de lui, en un poème bouleversant qui se fit comme un roman - ou est-ce un roman qui se lit comme un poème ? - pour serrer au plus près la quintessence de nos vies, le désir, la nostalgie d'un bonheur perdu, la mort qui nous cueille. Seule la mer fut acclamé lors de sa publication en Israël, mais aussi en Italie, en Angleterre et aux Etats-Unis, comme une œuvre maîtresse, un livre inclassable d'une beauté sauvage, en un mot comme un livre inoubliable.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000027939 8-3 OZ Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Soudain dans la forêt profonde / Amos, né Amos Klausner OZ
Titre : Soudain dans la forêt profonde Type de document : texte imprimé Auteurs : Amos, né Amos Klausner OZ (1939-2018), Auteur ; Sylvie COHEN, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2013 Collection : Folio num. 4701 Importance : 125 p. Présentation : couv. ill. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-035562-4 Prix : 4.90 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 892.4-3 roman traduit de l'hébreu Résumé : Un village au bout du monde, triste et gris, encerclé par des forêts épaisses et sombres. Un village maudit : toutes les bêtes, tous les oiseaux et même les poissons de la rivière l'ont déserté. Depuis, ses habitants se barricadent chez eux dès la nuit tombée, terrorisés par la créature mystérieuse nommée Nehi, et interdisent aux enfants de pénétrer dans la forêt. Mais surtout, ils gardent le silence. Personne ne veut se souvenir des animaux ni évoquer la vie d'avant. Seule Emanuela, l'institutrice du village, tente d'enseigner aux élèves à quoi ressemblaient ces animaux disparus. Deux enfants de sa classe, Matti et Maya, décident alors d'élucider le mystère et s'aventurent dans la forêt en dépit de l'interdit… Soudain dans la forêt profonde est un conte pour enfants et adultes. Au carrefour de la tradition biblique, du folklore yiddish et du conte européen, il nous offre une magnifique parabole sur la tolérance.
Soudain dans la forêt profonde [texte imprimé] / Amos, né Amos Klausner OZ (1939-2018), Auteur ; Sylvie COHEN, Traducteur . - Paris : Gallimard, 2013 . - 125 p. : couv. ill.. - (Folio; 4701) .
ISBN : 978-2-07-035562-4 : 4.90 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 892.4-3 roman traduit de l'hébreu Résumé : Un village au bout du monde, triste et gris, encerclé par des forêts épaisses et sombres. Un village maudit : toutes les bêtes, tous les oiseaux et même les poissons de la rivière l'ont déserté. Depuis, ses habitants se barricadent chez eux dès la nuit tombée, terrorisés par la créature mystérieuse nommée Nehi, et interdisent aux enfants de pénétrer dans la forêt. Mais surtout, ils gardent le silence. Personne ne veut se souvenir des animaux ni évoquer la vie d'avant. Seule Emanuela, l'institutrice du village, tente d'enseigner aux élèves à quoi ressemblaient ces animaux disparus. Deux enfants de sa classe, Matti et Maya, décident alors d'élucider le mystère et s'aventurent dans la forêt en dépit de l'interdit… Soudain dans la forêt profonde est un conte pour enfants et adultes. Au carrefour de la tradition biblique, du folklore yiddish et du conte européen, il nous offre une magnifique parabole sur la tolérance.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000035300 8-3 OZ Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible