Détail de l'auteur
Auteur Federico GARCIA LORCA (1898-1936) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (7)
La maison de Bernarda Alba / Federico GARCIA LORCA
Titre : La maison de Bernarda Alba Type de document : texte imprimé Auteurs : Federico GARCIA LORCA (1898-1936), Auteur ; Marcelle AUCLAIR (1899-1983), Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1990 Collection : Folio num. 282 Importance : 251 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-036282-0 Prix : 185.00 FB Note générale : traduits de l'espagnol par André Belamich et Marcelle Auclair; poèmes,traduits par Jean Prévost Titre original : La casa de Bernarda Alba. Bodas de sangre Langues : Français (fre) Mots-clés : ADULTERE AMOUR Index. décimale : 860-2 Théâtre en langue espagnole La maison de Bernarda Alba [texte imprimé] / Federico GARCIA LORCA (1898-1936), Auteur ; Marcelle AUCLAIR (1899-1983), Auteur . - Paris : Gallimard, 1990 . - 251 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Folio; 282) .
ISBN : 978-2-07-036282-0 : 185.00 FB
traduits de l'espagnol par André Belamich et Marcelle Auclair; poèmes,traduits par Jean Prévost Titre original : La casa de Bernarda Alba. Bodas de sangre
Langues : Français (fre)
Mots-clés : ADULTERE AMOUR Index. décimale : 860-2 Théâtre en langue espagnole Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité aucun exemplaire La maison de Bernarda Alba / Federico GARCIA LORCA
Titre : La maison de Bernarda Alba Type de document : texte imprimé Auteurs : Federico GARCIA LORCA (1898-1936), Auteur ; André BELAMICH, Traducteur ; André BELAMICH, Préfacier, etc. Importance : pp. 135-260 Note générale : Trad. de : "La casa de Bernarda Alba" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) La maison de Bernarda Alba [texte imprimé] / Federico GARCIA LORCA (1898-1936), Auteur ; André BELAMICH, Traducteur ; André BELAMICH, Préfacier, etc. . - [s.d.] . - pp. 135-260.
Trad. de : "La casa de Bernarda Alba"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité aucun exemplaire Mon village et autres textes / Federico GARCIA LORCA
Titre : Mon village et autres textes : Mi pueblo y otros escritos Type de document : texte imprimé Auteurs : Federico GARCIA LORCA (1898-1936), Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2008 Collection : Folio . Bilingue num. 153 ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-034979-1 Prix : 0.00 Langues : Français (fre) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Mon village et autres textes : Mi pueblo y otros escritos [texte imprimé] / Federico GARCIA LORCA (1898-1936), Auteur . - Paris : Gallimard, 2008. - (Folio . Bilingue; 153) .
ISBN : 978-2-07-034979-1 : 0.00
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000029635 8-3 GAR Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 08/06/2024 Noces de sang / Federico GARCIA LORCA
Titre : Noces de sang Type de document : texte imprimé Auteurs : Federico GARCIA LORCA (1898-1936), Auteur Langues : Français (fre) Noces de sang [texte imprimé] / Federico GARCIA LORCA (1898-1936), Auteur . - [s.d.].
Langues : Français (fre)Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité aucun exemplaire Noces de sang / Federico GARCIA LORCA
Titre : Noces de sang : suivi de La maison de Bernarda Alba Type de document : texte imprimé Auteurs : Federico GARCIA LORCA (1898-1936), Auteur ; Marcelle AUCLAIR (1899-1983), Traducteur ; Jean PREVOST, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2019 Collection : Folio num. 282 Importance : 260 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-033906-8 Prix : 6.90 € Note générale : Trad. de : "Bodas de sangre" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-2 Théâtre en langue espagnole Résumé : Noces de sang. Lorca s'inspire d'un fait divers relaté en juillet 1928. Mais c'est seulement en 1931 qu'il commencera à composer sa pièce. Il la termine au cours de l'été 1932. Créée le 8 mars 1933 à Madrid où elle remporte un grand succès, acclamée pendant des mois à Buenos Aires, elle a fait le tour du monde et malheureusement son triomphe a obscurci tout le reste de l'œuvre de Lorca, en associant durablement pour la majorité son image à celle d'un auteur exclusivement andalou, folklorique. Non qu'elle manque de beauté: noble architecture, scènes admirables, mais elle trahit une excessive volonté de flatter le goût du public par sa frénésie déclamatoire et son lyrisme facile. La maison de Bernarda Alba. Parti d'un souvenir d'enfance qui l'avait beaucoup impressionné, Lorca s'était proposé de composer un simple "documentaire photographique" sans "une goutte de poésie". Mais son génie en a décidé autrement. II a fait La maison de Bernada Alba, comme l'affirme son frère don Francisco, peut-être la plus poétique de toutes ses pièces. En déplaçant l'action du début du XXe siècle à la veille de la guerre civile dont les premiers crépitements se font entendre, il instaure un climat brûlant de revendications, de troubles sociaux qui s'étend aux domestiques exploités, à toutes les femmes dominées. La prose incandescente brûle toutes les fleurs du lyrisme. Et la poésie dès lors se nomme révolte.
Noces de sang : suivi de La maison de Bernarda Alba [texte imprimé] / Federico GARCIA LORCA (1898-1936), Auteur ; Marcelle AUCLAIR (1899-1983), Traducteur ; Jean PREVOST, Traducteur . - Paris : Gallimard, DL 2019 . - 260 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Folio; 282) .
ISBN : 978-2-07-033906-8 : 6.90 €
Trad. de : "Bodas de sangre"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-2 Théâtre en langue espagnole Résumé : Noces de sang. Lorca s'inspire d'un fait divers relaté en juillet 1928. Mais c'est seulement en 1931 qu'il commencera à composer sa pièce. Il la termine au cours de l'été 1932. Créée le 8 mars 1933 à Madrid où elle remporte un grand succès, acclamée pendant des mois à Buenos Aires, elle a fait le tour du monde et malheureusement son triomphe a obscurci tout le reste de l'œuvre de Lorca, en associant durablement pour la majorité son image à celle d'un auteur exclusivement andalou, folklorique. Non qu'elle manque de beauté: noble architecture, scènes admirables, mais elle trahit une excessive volonté de flatter le goût du public par sa frénésie déclamatoire et son lyrisme facile. La maison de Bernarda Alba. Parti d'un souvenir d'enfance qui l'avait beaucoup impressionné, Lorca s'était proposé de composer un simple "documentaire photographique" sans "une goutte de poésie". Mais son génie en a décidé autrement. II a fait La maison de Bernada Alba, comme l'affirme son frère don Francisco, peut-être la plus poétique de toutes ses pièces. En déplaçant l'action du début du XXe siècle à la veille de la guerre civile dont les premiers crépitements se font entendre, il instaure un climat brûlant de revendications, de troubles sociaux qui s'étend aux domestiques exploités, à toutes les femmes dominées. La prose incandescente brûle toutes les fleurs du lyrisme. Et la poésie dès lors se nomme révolte.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000111325 8-2 GAR Livre de fiction Jardin perdu Théâtre adulte Document en bon état Disponible Poésies I / Federico GARCIA LORCA
PermalinkPoésies II / Federico GARCIA LORCA
Permalink