Détail de l'auteur
Auteur Emmanuèle (Belge) SANDRON (1966-....) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (66)
La mémoire assassine / Simone van der VLUGT
Titre : La mémoire assassine Type de document : texte imprimé Auteurs : Simone van der VLUGT (1966-....), Auteur ; Emmanuèle (Belge) SANDRON (1966-....), Traducteur Editeur : Le Mans : Libra Diffusio Année de publication : impr. 2012 Importance : 445 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84492-486-5 Prix : 24,70 € Note générale : Trad. de: "De reünie" Langues : Français (fre) Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : Après une longue dépression, Sabine retrouve son poste de secrétaire dans une banque internationale. Lorsqu'elle apprend qu'une réunion d'anciens élèves de son collège est organisée, elle repense à l'année de ses quinze ans, marquée par la disparition de son amie d'enfance. Pourquoi Sabine a-t-elle effacé cette journée de sa mémoire ? A-t-elle été témoin de quelque chose qu'elle n'aurait pas dû voir ? Afin d'en savoir plus, la jeune femme retourne dans la petite ville côtière du Helder, théâtre du drame, et commence à fouiller le passé, n'épargnant personne dans sa quête.
La mémoire assassine [texte imprimé] / Simone van der VLUGT (1966-....), Auteur ; Emmanuèle (Belge) SANDRON (1966-....), Traducteur . - Le Mans : Libra Diffusio, impr. 2012 . - 445 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-84492-486-5 : 24,70 €
Trad. de: "De reünie"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : Après une longue dépression, Sabine retrouve son poste de secrétaire dans une banque internationale. Lorsqu'elle apprend qu'une réunion d'anciens élèves de son collège est organisée, elle repense à l'année de ses quinze ans, marquée par la disparition de son amie d'enfance. Pourquoi Sabine a-t-elle effacé cette journée de sa mémoire ? A-t-elle été témoin de quelque chose qu'elle n'aurait pas dû voir ? Afin d'en savoir plus, la jeune femme retourne dans la petite ville côtière du Helder, théâtre du drame, et commence à fouiller le passé, n'épargnant personne dans sa quête.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000019910 8-3 VLU Livre de fiction Etudiant Grand caractère Document en bon état Disponible Le message du pendu / Pieter (Belge) ASPE
Titre : Le message du pendu : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Pieter (Belge) ASPE (1953-....), Auteur ; Emmanuèle (Belge) SANDRON (1966-....), Traducteur Editeur : Le Mans : Libra Diffusio Année de publication : impr. 2014 Importance : 323 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84492-609-8 Prix : 23,50 € Note générale : Trad. de: "Onder valse vlag" Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla) Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Un triple meurtre vient d’être découvert dans une villa cossue de Bruges. De quoi donner des sueurs froides au commissaire Van In dont le cerveau est en ébullition. Ce qui semblait être un simple drame familial va s’avérer plus complexe que prévu. Pieter Aspe, maître du polar flamand, nous propose une nouvelle intrigue où l’humour et la bonne chère se mêlent à la critique sociale.
Le message du pendu : roman [texte imprimé] / Pieter (Belge) ASPE (1953-....), Auteur ; Emmanuèle (Belge) SANDRON (1966-....), Traducteur . - Le Mans : Libra Diffusio, impr. 2014 . - 323 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-84492-609-8 : 23,50 €
Trad. de: "Onder valse vlag"
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla)
Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Un triple meurtre vient d’être découvert dans une villa cossue de Bruges. De quoi donner des sueurs froides au commissaire Van In dont le cerveau est en ébullition. Ce qui semblait être un simple drame familial va s’avérer plus complexe que prévu. Pieter Aspe, maître du polar flamand, nous propose une nouvelle intrigue où l’humour et la bonne chère se mêlent à la critique sociale.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000038765 8-3 ASP Livre de fiction Etudiant Grand caractère Document en bon état Disponible 0000038491 8-3 ASP Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible Mistik Lake / Martha BROOKS
Titre : Mistik Lake Type de document : texte imprimé Auteurs : Martha BROOKS, Auteur ; Fenn TROLLER (1963-....), Traducteur ; Emmanuèle (Belge) SANDRON (1966-....), Traducteur Editeur : Bruxelles : Alice jeunesse Année de publication : 2010 Importance : 245 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87426-116-9 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : LGBTQ+ Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Résumé
Par une nuit glacée de l'hiver 1981, dans le Grand Nord canadien, une voiture fit une folle virée sur la surface gelée de Mistik Lake, puis dérapa avant de couler à pic. Des quatre jeunes occupants, il y eut une seule survivante : Sally. Ce tragique accident est le point de départ d'une histoire de famille, avec ses secrets, ses non-dits, ses révélations... Aux côtés de ses deux soeurs cadettes, Janelle et Sarah, la jeune Odella - la narratrice principale - devra bientôt affronter le passé de leur mère, Sally et son propre destin.Note de contenu : Notre avis
Un roman à plusieurs voix qui permet d’aborder plusieurs thèmes : homosexualité, alcoolisme, premières relations amoureuses, liens familiaux. Un roman intimiste et moderne.
Mistik Lake [texte imprimé] / Martha BROOKS, Auteur ; Fenn TROLLER (1963-....), Traducteur ; Emmanuèle (Belge) SANDRON (1966-....), Traducteur . - Bruxelles : Alice jeunesse, 2010 . - 245 p.
ISBN : 978-2-87426-116-9
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : LGBTQ+ Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Résumé
Par une nuit glacée de l'hiver 1981, dans le Grand Nord canadien, une voiture fit une folle virée sur la surface gelée de Mistik Lake, puis dérapa avant de couler à pic. Des quatre jeunes occupants, il y eut une seule survivante : Sally. Ce tragique accident est le point de départ d'une histoire de famille, avec ses secrets, ses non-dits, ses révélations... Aux côtés de ses deux soeurs cadettes, Janelle et Sarah, la jeune Odella - la narratrice principale - devra bientôt affronter le passé de leur mère, Sally et son propre destin.Note de contenu : Notre avis
Un roman à plusieurs voix qui permet d’aborder plusieurs thèmes : homosexualité, alcoolisme, premières relations amoureuses, liens familiaux. Un roman intimiste et moderne.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000005131 8-3 BRO Livre de fiction Etudiant Adolescents Document en bon état Disponible Le mystère de la reine des mouettes / Ruta BRIEDE
Titre : Le mystère de la reine des mouettes Type de document : texte imprimé Auteurs : Ruta BRIEDE (1984-...), Auteur ; Emmanuèle (Belge) SANDRON (1966-....), Traducteur Editeur : Bruxelles : Alice Année de publication : 2020 Importance : [40] p. Présentation : ill. en coul., couv. ill. Format : 16 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87426-415-3 Prix : 12.90 € Note générale : Titre original: Kaiju Karalienes noslëpums Langues : Français (fre) Langues originales : Letton (lav) Index. décimale : 7 à 10 ANS Albums ou petits romans pour les 7 à 10 ans. Résumé : Une magnifique histoire de magie et d'amour sur fond de folklore letton.
Renata n'a pas une vie facile. Elle hait les bruits qui l'entourent : ceux des enfants qui jouent, ceux de ces voisins qui écoutent la musique trop fort et, pire que tout, ceux des mouettes qui sans cesse viennent crier à sa fenêtre. Tous les jours, des centaines de mouettes s'obstinent à lui apporter des harengs alors que Renata déteste ça. Mais pourquoi ?Le mystère de la reine des mouettes [texte imprimé] / Ruta BRIEDE (1984-...), Auteur ; Emmanuèle (Belge) SANDRON (1966-....), Traducteur . - Bruxelles : Alice, 2020 . - [40] p. : ill. en coul., couv. ill. ; 16 cm.
ISBN : 978-2-87426-415-3 : 12.90 €
Titre original: Kaiju Karalienes noslëpums
Langues : Français (fre) Langues originales : Letton (lav)
Index. décimale : 7 à 10 ANS Albums ou petits romans pour les 7 à 10 ans. Résumé : Une magnifique histoire de magie et d'amour sur fond de folklore letton.
Renata n'a pas une vie facile. Elle hait les bruits qui l'entourent : ceux des enfants qui jouent, ceux de ces voisins qui écoutent la musique trop fort et, pire que tout, ceux des mouettes qui sans cesse viennent crier à sa fenêtre. Tous les jours, des centaines de mouettes s'obstinent à lui apporter des harengs alors que Renata déteste ça. Mais pourquoi ?Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000110243 7 à 10 ANS Livre de fiction Centenaire Jeunesse Document en bon état Sorti jusqu'au 12/06/2024 0000108256 7 à 10 ANS Livre de fiction Etudiant Jeunesse Document en bon état Disponible Le prénom de mon oncle / Marjolijn van HEEMSTRA
Titre : Le prénom de mon oncle Type de document : texte imprimé Auteurs : Marjolijn van HEEMSTRA (1981-....), Auteur ; Emmanuèle (Belge) SANDRON (1966-....), Traducteur Editeur : Paris : Les Escales Année de publication : 2019 Importance : 219 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 23 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36569-379-0 Prix : 19.90€ Langues : Français (fre) Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : Un roman riche et puissant sur le poids de la mémoire. Une enquête passionnante qui mêle le personnel et l'historique.
Marjolijn, trente ans, a toujours pensé nommer son premier fils Frans, en hommage à son grand-oncle - comme elle l'avait promis, plus jeune, à sa grand-mère. Mais de ce légendaire " cousin à la bombe " qui aurait fait exploser l'immeuble d'un collaborateur en 1946 à Amsterdam et dont elle porte depuis des années la chevalière, elle ne sait rien.
Sa grossesse lui fait soudain considérer cette promesse sous un jour nouveau et elle se lance dans une quête qui a désormais quelque chose d'urgent et d'indispensable. Qui était vraiment l'oncle Frans ?
Peu à peu, le héros décoré par le général Montgomery et organisateur d'une série d'actions spectaculaires se révèle sous un jour plus sombre et la mythologie familiale si étincelante se délite.Le prénom de mon oncle [texte imprimé] / Marjolijn van HEEMSTRA (1981-....), Auteur ; Emmanuèle (Belge) SANDRON (1966-....), Traducteur . - Paris : Les Escales, 2019 . - 219 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-36569-379-0 : 19.90€
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : Un roman riche et puissant sur le poids de la mémoire. Une enquête passionnante qui mêle le personnel et l'historique.
Marjolijn, trente ans, a toujours pensé nommer son premier fils Frans, en hommage à son grand-oncle - comme elle l'avait promis, plus jeune, à sa grand-mère. Mais de ce légendaire " cousin à la bombe " qui aurait fait exploser l'immeuble d'un collaborateur en 1946 à Amsterdam et dont elle porte depuis des années la chevalière, elle ne sait rien.
Sa grossesse lui fait soudain considérer cette promesse sous un jour nouveau et elle se lance dans une quête qui a désormais quelque chose d'urgent et d'indispensable. Qui était vraiment l'oncle Frans ?
Peu à peu, le héros décoré par le général Montgomery et organisateur d'une série d'actions spectaculaires se révèle sous un jour plus sombre et la mythologie familiale si étincelante se délite.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000105467 8-3 HEE Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Princesse Pimprenelle se marie / Brigitte (Belge) MINNE
PermalinkQuand c'était la guerre et que je ne comprenais pas le monde / Joke van LEEUWEN
PermalinkQui est amoureux de moi? / Loes HAZELAAR
PermalinkQui a volé le sommeil ? / Anete MELECE
PermalinkRêveur / Mark JANSSEN
Permalink