Détail de l'auteur
Auteur Sophie, pseudonyme de Madeleine Wickham KINSELLA (1969-....)
Auteur(s) ayant un renvoi vers celui-ci :
|
Documents disponibles écrits par cet auteur (50)



Titre : Nuit de noces à Ikonos Type de document : texte imprimé Auteurs : Sophie, pseudonyme de Madeleine Wickham KINSELLA (1969-....), Auteur ; Daphné BERNARD, Traducteur Editeur : Paris [France] : Belfond Année de publication : impr. 2014 Importance : 488 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7144-5630-4 Prix : 22,70 € Note générale : Trad. de : "Wedding night" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
En Angleterre et en Grèce, de nos jours. Si Fliss a grande habitude des ratages amoureux de sa sœur Lottie, elle était pourtant persuadée que Richard, l'homme que Lottie fréquente depuis un an, allait faire sa demande. Encore raté ! Fliss s'apprête donc à suivre le protocole habituel : laisser Lottie donner libre cours à sa colère, la freiner dans ses envies de tout envoyer valser/s'exiler sur une île déserte/entrer dans une secte, et la réconforter, le temps qu'elle trouve un autre fiancé. Sauf que cette fois, Lottie a innové : elle n'a rien trouvé de mieux qu'en épouser un autre ! Un certain Ben avec qui elle avait entretenu un vague flirt. Tous deux sont d'ailleurs en route pour un sublime hôtel en Grèce. Catastrophe ! D'autant que Richard a des remords et qu'un autre homme voit également cette union d'un très mauvais œil : Lorcan, l'associé de Ben. Une seule solution : empêcher à tout prix que les deux tourtereaux consomment leur union express et faire annuler le mariage. Et pour saboter la nuit de noces, Fliss a plus d'un stratagème en réserve...
Nuit de noces à Ikonos [texte imprimé] / Sophie, pseudonyme de Madeleine Wickham KINSELLA (1969-....), Auteur ; Daphné BERNARD, Traducteur . - Paris [France] : Belfond, impr. 2014 . - 488 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-7144-5630-4 : 22,70 €
Trad. de : "Wedding night"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
En Angleterre et en Grèce, de nos jours. Si Fliss a grande habitude des ratages amoureux de sa sœur Lottie, elle était pourtant persuadée que Richard, l'homme que Lottie fréquente depuis un an, allait faire sa demande. Encore raté ! Fliss s'apprête donc à suivre le protocole habituel : laisser Lottie donner libre cours à sa colère, la freiner dans ses envies de tout envoyer valser/s'exiler sur une île déserte/entrer dans une secte, et la réconforter, le temps qu'elle trouve un autre fiancé. Sauf que cette fois, Lottie a innové : elle n'a rien trouvé de mieux qu'en épouser un autre ! Un certain Ben avec qui elle avait entretenu un vague flirt. Tous deux sont d'ailleurs en route pour un sublime hôtel en Grèce. Catastrophe ! D'autant que Richard a des remords et qu'un autre homme voit également cette union d'un très mauvais œil : Lorcan, l'associé de Ben. Une seule solution : empêcher à tout prix que les deux tourtereaux consomment leur union express et faire annuler le mariage. Et pour saboter la nuit de noces, Fliss a plus d'un stratagème en réserve...
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000092901 8-3 KIN Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Les petits secrets d'Emma Type de document : texte imprimé Auteurs : Sophie, pseudonyme de Madeleine Wickham KINSELLA (1969-....), Auteur ; Daphné BERNARD, Traducteur Editeur : Paris : Pocket Année de publication : 2005, 2008 Collection : Pocket num. 12695 Importance : 381 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-15679-0 Prix : 7.45 € Note générale : Trad. de : "Can you keep a secret?" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Ce n'est pas qu'Emma soit menteuse, non, c'est plutôt qu'elle a ses petits secrets. Par exemple, elle fait un bon 40, pas du 36. Elle ne supporte pas les strings. Elle a très légèrement embelli son CV. Elle déteste sa cousine Kerry. Et avec Connor, son petit ami, au lit ce n'est pas franchement l'extase. Bref, rien de bien méchant, mais plutôt mourir que l'avouer. Mourir ? Justement... Lors d'un voyage en avion passablement mouvementé, Emma croit sa dernière heure arrivée. Prise de panique, elle déballe tout à son séduisant voisin. Tout et plus encore. Sans imaginer que l'inconnu en question est l'un de ses proches. Très proche même...
Les petits secrets d'Emma [texte imprimé] / Sophie, pseudonyme de Madeleine Wickham KINSELLA (1969-....), Auteur ; Daphné BERNARD, Traducteur . - Paris : Pocket, 2005, 2008 . - 381 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Pocket; 12695) .
ISBN : 978-2-266-15679-0 : 7.45 €
Trad. de : "Can you keep a secret?"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Ce n'est pas qu'Emma soit menteuse, non, c'est plutôt qu'elle a ses petits secrets. Par exemple, elle fait un bon 40, pas du 36. Elle ne supporte pas les strings. Elle a très légèrement embelli son CV. Elle déteste sa cousine Kerry. Et avec Connor, son petit ami, au lit ce n'est pas franchement l'extase. Bref, rien de bien méchant, mais plutôt mourir que l'avouer. Mourir ? Justement... Lors d'un voyage en avion passablement mouvementé, Emma croit sa dernière heure arrivée. Prise de panique, elle déballe tout à son séduisant voisin. Tout et plus encore. Sans imaginer que l'inconnu en question est l'un de ses proches. Très proche même...
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000083403 8-3 KIN Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 410000067785 8-3 KIN Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible
Titre : La (pire) fête de l'année Type de document : texte imprimé Auteurs : Sophie, pseudonyme de Madeleine Wickham KINSELLA (1969-....), Auteur ; Daphné BERNARD, Traducteur Editeur : Paris [France] : Belfond Année de publication : impr. 2023 Importance : 357 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7144-9848-9 Prix : 21 € Note générale : Trad. de : "The party crasher" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
La famille est une source inépuisable de joies. Et de drames ! A fortiori quand ladite famille organise une énorme fête à laquelle elle " oublie " de vous inviter... Une nouvelle bombe de rires et d'émotion par la reine de la comédie, Sophie Kinsella.
Après À charge de revanche ! et La Vie rêvée d'Ava, une nouvelle bombe de rire et d'émotion par la créatrice de l'inoubliable accro du shopping. Préparez-vous pour la pire fête de l'année !
Effie ne décolère pas. Son horrible belle-mère, Krista, a réussi à persuader son père de vendre la maison familiale, d'organiser une énorme fête de " dépendaison de crémaillère " et d'inviter toute la famille... sauf elle !
Passé le choc, Effie réalise une chose : si elle n'assiste pas à la fiesta, elle ne pourra jamais récupérer un souvenir auquel elle tient plus que tout : les poupées russes que sa défunte mère lui avait offertes. Ni une ni deux, Effie échafaude un plan. Elle sera bien présente, mais cachée...
Le début d'une soirée inoubliable où Effie, entre maladresses, accidents et autres catastrophes, pourrait bien apprendre quelques vérités soigneusement ignorées.La (pire) fête de l'année [texte imprimé] / Sophie, pseudonyme de Madeleine Wickham KINSELLA (1969-....), Auteur ; Daphné BERNARD, Traducteur . - Paris [France] : Belfond, impr. 2023 . - 357 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-7144-9848-9 : 21 €
Trad. de : "The party crasher"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
La famille est une source inépuisable de joies. Et de drames ! A fortiori quand ladite famille organise une énorme fête à laquelle elle " oublie " de vous inviter... Une nouvelle bombe de rires et d'émotion par la reine de la comédie, Sophie Kinsella.
Après À charge de revanche ! et La Vie rêvée d'Ava, une nouvelle bombe de rire et d'émotion par la créatrice de l'inoubliable accro du shopping. Préparez-vous pour la pire fête de l'année !
Effie ne décolère pas. Son horrible belle-mère, Krista, a réussi à persuader son père de vendre la maison familiale, d'organiser une énorme fête de " dépendaison de crémaillère " et d'inviter toute la famille... sauf elle !
Passé le choc, Effie réalise une chose : si elle n'assiste pas à la fiesta, elle ne pourra jamais récupérer un souvenir auquel elle tient plus que tout : les poupées russes que sa défunte mère lui avait offertes. Ni une ni deux, Effie échafaude un plan. Elle sera bien présente, mais cachée...
Le début d'une soirée inoubliable où Effie, entre maladresses, accidents et autres catastrophes, pourrait bien apprendre quelques vérités soigneusement ignorées.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000102636 8-3 KIN Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Poppy Wyatt est un sacré numéro Type de document : texte imprimé Auteurs : Sophie, pseudonyme de Madeleine Wickham KINSELLA (1969-....), Auteur ; Daphné BERNARD, Traducteur Editeur : Paris [France] : Belfond Année de publication : impr. 2013 Importance : 420 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7144-5317-4 Prix : 21,95 € Note générale : Trad. de: "I've got your number" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : Chick lit Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
En Angleterre, de nos jours. Poppy Wyatt est au bord de la crise de nerfs : elle vient de perdre sa bague de fiançailles, celle qui est dans la famille de son fiancé Magnus depuis plusieurs générations. Et pour couronner le tout, on vient de lui dérober son portable. Juste au moment où elle envisage la fuite à l’étranger, elle découvre dans une poubelle un téléphone. Miracle ! Enfin pas si sûr… Car ce portable appartient à l’assistante d’un dénommé Sam qui n’a pas l’air de saisir l’urgence de la situation. A force de supplications, Poppy réussit à le persuader de lui laisser ledit téléphone. C’est juré, c’est l’affaire de quelques heures, et elle lui transmettra tous ses messages d’ici là. Sauf que bien entendu, toute cette affaire va rapidement tourner au vinaigre : impossible de retrouver cette foutue bague, la soirée avec les beaux-parents vire au désastre, Magnus n’est pas d’un très grand soutien et Lucinda, la très irritable wedding planner, est aux abonnés absents. Et puis, il y a ces messages étranges reçus sur le portable de Sam, qui laisseraient entendre qu’un complot se prépare contre lui dans sa propre entreprise. Poppy parviendra-t-elle à redresser la situation ?
Poppy Wyatt est un sacré numéro [texte imprimé] / Sophie, pseudonyme de Madeleine Wickham KINSELLA (1969-....), Auteur ; Daphné BERNARD, Traducteur . - Paris [France] : Belfond, impr. 2013 . - 420 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-7144-5317-4 : 21,95 €
Trad. de: "I've got your number"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : Chick lit Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
En Angleterre, de nos jours. Poppy Wyatt est au bord de la crise de nerfs : elle vient de perdre sa bague de fiançailles, celle qui est dans la famille de son fiancé Magnus depuis plusieurs générations. Et pour couronner le tout, on vient de lui dérober son portable. Juste au moment où elle envisage la fuite à l’étranger, elle découvre dans une poubelle un téléphone. Miracle ! Enfin pas si sûr… Car ce portable appartient à l’assistante d’un dénommé Sam qui n’a pas l’air de saisir l’urgence de la situation. A force de supplications, Poppy réussit à le persuader de lui laisser ledit téléphone. C’est juré, c’est l’affaire de quelques heures, et elle lui transmettra tous ses messages d’ici là. Sauf que bien entendu, toute cette affaire va rapidement tourner au vinaigre : impossible de retrouver cette foutue bague, la soirée avec les beaux-parents vire au désastre, Magnus n’est pas d’un très grand soutien et Lucinda, la très irritable wedding planner, est aux abonnés absents. Et puis, il y a ces messages étranges reçus sur le portable de Sam, qui laisseraient entendre qu’un complot se prépare contre lui dans sa propre entreprise. Poppy parviendra-t-elle à redresser la situation ?
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000056414 8-3 KIN Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Samantha bonne à rien faire Type de document : texte imprimé Auteurs : Sophie, pseudonyme de Madeleine Wickham KINSELLA (1969-....), Auteur ; Daphné BERNARD, Traducteur Editeur : Paris : Pocket Année de publication : 2010 Collection : Pocket num. 13624 Importance : 408 p. Présentation : couv.ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-18138-9 Prix : 8 € Note générale : Trad. de : "The undomestic goddess" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Pas de soirées, pas de week-ends, pas de vacances, pas d'amoureux : Samantha, la trentaine, ne vit que pour son boulot d'avocate d'affaires, et pour l'importante promotion dont elle devrait bientôt bénéficier.
Hélas ! Samantha commet une grosse boulette. En une journée, elle fait perdre à son meilleur client plus de cinquante millions de livres.
Désespérée, elle prend le premier train pour la campagne et, sur un malentendu, se fait embaucher comme gouvernante chez un couple de charmants excentriques. Four, fer à repasser, aspirateur, Samantha va découvrir un monde inconnu peuplé d'objets étranges. Et comprendre qu'on peut avoir 168 de Q.I. et ne pas savoir mettre en route une machine à laver.
Mais, surtout, Samantha va réaliser, entre deux tournées de lessive, que le bonheur est peut-être dans le pré...Samantha bonne à rien faire [texte imprimé] / Sophie, pseudonyme de Madeleine Wickham KINSELLA (1969-....), Auteur ; Daphné BERNARD, Traducteur . - Paris : Pocket, 2010 . - 408 p. : couv.ill. ; 18 cm. - (Pocket; 13624) .
ISBN : 978-2-266-18138-9 : 8 €
Trad. de : "The undomestic goddess"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Pas de soirées, pas de week-ends, pas de vacances, pas d'amoureux : Samantha, la trentaine, ne vit que pour son boulot d'avocate d'affaires, et pour l'importante promotion dont elle devrait bientôt bénéficier.
Hélas ! Samantha commet une grosse boulette. En une journée, elle fait perdre à son meilleur client plus de cinquante millions de livres.
Désespérée, elle prend le premier train pour la campagne et, sur un malentendu, se fait embaucher comme gouvernante chez un couple de charmants excentriques. Four, fer à repasser, aspirateur, Samantha va découvrir un monde inconnu peuplé d'objets étranges. Et comprendre qu'on peut avoir 168 de Q.I. et ne pas savoir mettre en route une machine à laver.
Mais, surtout, Samantha va réaliser, entre deux tournées de lessive, que le bonheur est peut-être dans le pré...Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000104808 8-3 KIN Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink