Détail de l'éditeur
Les Argonautes |
Documents disponibles chez cet éditeur (2)
Ceux qui ne meurent jamais / Dana GRIGORCEA
Titre : Ceux qui ne meurent jamais Type de document : texte imprimé Auteurs : Dana GRIGORCEA (1979-...), Auteur ; Élisabeth LANDES, Traducteur Editeur : Les Argonautes Année de publication : 2023 Importance : 261 p. Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-494-28920-8 Note générale : Titre original : "Die Nicht Sterben" Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830(494)-3 Roman suisse de langue allemande Résumé : Une jeune artiste retourne dans la petite ville de B. au pied des Carpates, non loin de la Transylvanie, où elle passait les étés magiques de sa jeunesse sous le régime communiste. Dans la villa de sa grand-tante bohème résonnait alors la devise « Personne ne peut nous briser ».
Aujourd’hui, ces temps semblent révolus. Les jeunes sont partis à l’Ouest et l’usine textile est à l’abandon. Lorsqu’un corps mutilé est découvert dans la crypte familiale, le lien est vite établi avec Vlad l’Empaleur – alias Dracula. Tandis que les anciens cadres cherchent à tirer profit de cette histoire de vampires, la jeune femme fait d’étranges rencontres nocturnes…
Avec humour et une splendide légèreté, Dana Grigorcea brosse le portrait d’une société sous l’emprise du passé tout en rappelant que les leaders féroces et autres suceurs de sang arrivent rarement au pouvoir sans y être appelés. Un roman européen d’une grande originalité qui s’inscrit brillamment dans la tradition du récit gothique.Ceux qui ne meurent jamais [texte imprimé] / Dana GRIGORCEA (1979-...), Auteur ; Élisabeth LANDES, Traducteur . - Les Argonautes, 2023 . - 261 p. : couv. ill. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-494-28920-8
Titre original : "Die Nicht Sterben"
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830(494)-3 Roman suisse de langue allemande Résumé : Une jeune artiste retourne dans la petite ville de B. au pied des Carpates, non loin de la Transylvanie, où elle passait les étés magiques de sa jeunesse sous le régime communiste. Dans la villa de sa grand-tante bohème résonnait alors la devise « Personne ne peut nous briser ».
Aujourd’hui, ces temps semblent révolus. Les jeunes sont partis à l’Ouest et l’usine textile est à l’abandon. Lorsqu’un corps mutilé est découvert dans la crypte familiale, le lien est vite établi avec Vlad l’Empaleur – alias Dracula. Tandis que les anciens cadres cherchent à tirer profit de cette histoire de vampires, la jeune femme fait d’étranges rencontres nocturnes…
Avec humour et une splendide légèreté, Dana Grigorcea brosse le portrait d’une société sous l’emprise du passé tout en rappelant que les leaders féroces et autres suceurs de sang arrivent rarement au pouvoir sans y être appelés. Un roman européen d’une grande originalité qui s’inscrit brillamment dans la tradition du récit gothique.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000018946 8-3 GRI Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible La prise du diable / Lina WOLFF
Titre : La prise du diable Type de document : texte imprimé Auteurs : Lina WOLFF (1973-....), Auteur ; Anna GIBSON (1963-....), Traducteur Editeur : Les Argonautes Année de publication : 2024 Importance : 264 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-494-28930-7 Note générale : Titre original : "Djävulsgreppet" Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe) Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé : Une femme d’origine nordique s’installe à Florence où tout lui semble étranger, beau en même temps que repoussant, jusqu'à l’homme qu’elle a rencontré. Lui saura réchauffer la terre gelée en elle, se dit-elle.
La prise du diable est l’histoire de ces deux-là, de leurs corps et de leurs esprits, de l'emprise qu'ils exercent l'un sur l'autre.
Figure irrévérencieuse de la littérature scandinave, Lina Wolff nous offre un récit féministe aussi loufoque que d’une véracité limpide. En enfermant le lecteur dans la perspective d’une victime qui sombre dans le gouffre d’une relation dangereuse, elle dépeint la folie déguisée en normalité de notre société.
Un roman plein d’autodérision sur la misogynie profonde de notre époque – si intelligent, imprévisible, et surtout si vertigineusement drôle.La prise du diable [texte imprimé] / Lina WOLFF (1973-....), Auteur ; Anna GIBSON (1963-....), Traducteur . - Les Argonautes, 2024 . - 264 p. : couv. ill. coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-494-28930-7
Titre original : "Djävulsgreppet"
Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe)
Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé : Une femme d’origine nordique s’installe à Florence où tout lui semble étranger, beau en même temps que repoussant, jusqu'à l’homme qu’elle a rencontré. Lui saura réchauffer la terre gelée en elle, se dit-elle.
La prise du diable est l’histoire de ces deux-là, de leurs corps et de leurs esprits, de l'emprise qu'ils exercent l'un sur l'autre.
Figure irrévérencieuse de la littérature scandinave, Lina Wolff nous offre un récit féministe aussi loufoque que d’une véracité limpide. En enfermant le lecteur dans la perspective d’une victime qui sombre dans le gouffre d’une relation dangereuse, elle dépeint la folie déguisée en normalité de notre société.
Un roman plein d’autodérision sur la misogynie profonde de notre époque – si intelligent, imprévisible, et surtout si vertigineusement drôle.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000137945 8-3 WOL Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 14/01/2025