Titre : |
Les Mystères d'Udolphe |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Anne RADCLIFFE (1764-1823), Auteur ; Maurice LEVY, Préfacier, etc. ; Victorine de CHASTENAY, Traducteur |
Editeur : |
Paris : Gallimard |
Année de publication : |
DL 2015 |
Collection : |
Folio classique |
Importance : |
902 p. |
Présentation : |
couv. ill. coul. |
Format : |
18 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-07-040377-6 |
Prix : |
14,40€ |
Note générale : |
Bibliogr. |
Langues : |
Français (fre) |
Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
Résumé : |
Ann Radcliffe publie en 1794 The Mysteries of Udolpho. Les romantiques anglais, et les Victoriens, lui ont voué un culte. En France, Balzac, Hugo, Nodier, Féval, Sue, se souvinrent d'elle. On ignore ce qui a pu pousser cette petite bourgeoise à la vie ordinaire à raconter des histoires terrifiantes, qu'on appelle " gothiques " en Angleterre et " noires " en France parce qu'elles cherchent à provoquer la crainte chez les lecteurs. Emilie explore le château mystérieux, chandelle à la main, à minuit. La menace (surnaturelle ?) est partout présente. Les séquestrations, les tortures ne sont pas loin. Quel est le dessein du maître des lieux ? Quels sentiments éprouve la jeune fille pour son tuteur et geôlier ? Qui épousera-t-elle, après cette quête de soi à travers les corridors du château, qui ressemblent à ceux de l'inconscient ? Ce n'est pas pour rien qu'un chapitre porte en épigraphe ces mots de Shakespeare : " Je pourrais te dire une histoire dont le moindre mot te déchirerait le cœur. " |
Les Mystères d'Udolphe [texte imprimé] / Anne RADCLIFFE (1764-1823), Auteur ; Maurice LEVY, Préfacier, etc. ; Victorine de CHASTENAY, Traducteur . - Paris : Gallimard, DL 2015 . - 902 p. : couv. ill. coul. ; 18 cm. - ( Folio classique) . ISBN : 978-2-07-040377-6 : 14,40€ Bibliogr. Langues : Français ( fre)
Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
Résumé : |
Ann Radcliffe publie en 1794 The Mysteries of Udolpho. Les romantiques anglais, et les Victoriens, lui ont voué un culte. En France, Balzac, Hugo, Nodier, Féval, Sue, se souvinrent d'elle. On ignore ce qui a pu pousser cette petite bourgeoise à la vie ordinaire à raconter des histoires terrifiantes, qu'on appelle " gothiques " en Angleterre et " noires " en France parce qu'elles cherchent à provoquer la crainte chez les lecteurs. Emilie explore le château mystérieux, chandelle à la main, à minuit. La menace (surnaturelle ?) est partout présente. Les séquestrations, les tortures ne sont pas loin. Quel est le dessein du maître des lieux ? Quels sentiments éprouve la jeune fille pour son tuteur et geôlier ? Qui épousera-t-elle, après cette quête de soi à travers les corridors du château, qui ressemblent à ceux de l'inconscient ? Ce n'est pas pour rien qu'un chapitre porte en épigraphe ces mots de Shakespeare : " Je pourrais te dire une histoire dont le moindre mot te déchirerait le cœur. " |
|