Détail de l'auteur
Auteur Guillaume DENEUFBOURG |
Documents disponibles écrits par cet auteur (7)
Bleu de Delft / Simone van der VLUGT
Titre : Bleu de Delft Type de document : texte imprimé Auteurs : Simone van der VLUGT (1966-....), Auteur ; Guillaume DENEUFBOURG, Auteur Editeur : Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) Année de publication : 2019 Importance : 330 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-07405-8 Prix : 8,40 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : Au XVIIe siècle, après la mort mystérieuse de son mari, la jeune Catrijn quitte sa campagne néerlandaise pour tenter sa chance à la ville. Le hasard des rencontres la mène à Amsterdam où elle est engagée comme intendante dans une famille. Passionnée de peinture, Catrijn aide la maîtresse de maison à parfaire son apprentissage. Elle fera même la rencontre de Rembrandt dans son atelier. Mais, poursuivie par son passé, en la personne d'un ancien valet de ferme qui menace de révéler les circonstances de la disparition de son mari, la jeune femme doit fuir à Delft où elle est engagée dans une faïencerie, et formée par un ami de Vermeer. Le grand peintre voit d'un oeil bienveillant le succès fulgurant de Catrijn lorsqu'elle met au point le célèbre bleu de Delft.
Bleu de Delft [texte imprimé] / Simone van der VLUGT (1966-....), Auteur ; Guillaume DENEUFBOURG, Auteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), 2019 . - 330 p. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-264-07405-8 : 8,40 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : Au XVIIe siècle, après la mort mystérieuse de son mari, la jeune Catrijn quitte sa campagne néerlandaise pour tenter sa chance à la ville. Le hasard des rencontres la mène à Amsterdam où elle est engagée comme intendante dans une famille. Passionnée de peinture, Catrijn aide la maîtresse de maison à parfaire son apprentissage. Elle fera même la rencontre de Rembrandt dans son atelier. Mais, poursuivie par son passé, en la personne d'un ancien valet de ferme qui menace de révéler les circonstances de la disparition de son mari, la jeune femme doit fuir à Delft où elle est engagée dans une faïencerie, et formée par un ami de Vermeer. Le grand peintre voit d'un oeil bienveillant le succès fulgurant de Catrijn lorsqu'elle met au point le célèbre bleu de Delft.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000064559 8-3 VLU Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible 410000087350 8-3 VLU Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 18/01/2025 Bleu de Delft / Simone van der VLUGT
Titre : Bleu de Delft : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Simone van der VLUGT (1966-....), Auteur ; Guillaume DENEUFBOURG, Auteur Editeur : Lyon : La Loupe Année de publication : cop. 2021 Collection : La Loupe 19 Importance : 539 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84868-986-9 Prix : 22.8 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : Au XVIIe siècle, après la mort mystérieuse de son mari, la jeune Catrijn quitte sa campagne néerlandaise pour tenter sa chance à la ville. Le hasard des rencontres la mène à Amsterdam où elle est engagée comme intendante dans une famille. Passionnée de peinture, Catrijn aide la maîtresse de maison à parfaire son apprentissage. Elle fera même la rencontre de Rembrandt dans son atelier. Mais, poursuivie par son passé, en la personne d'un ancien valet de ferme qui menace de révéler les circonstances de la disparition de son mari, la jeune femme doit fuir à Delft où elle est engagée dans une faïencerie, et formée par un ami de Vermeer. Le grand peintre voit d'un oeil bienveillant le succès fulgurant de Catrijn lorsqu'elle met au point le célèbre bleu de Delft.
Bleu de Delft : roman [texte imprimé] / Simone van der VLUGT (1966-....), Auteur ; Guillaume DENEUFBOURG, Auteur . - Lyon : La Loupe, cop. 2021 . - 539 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (La Loupe 19) .
ISBN : 978-2-84868-986-9 : 22.8 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : Au XVIIe siècle, après la mort mystérieuse de son mari, la jeune Catrijn quitte sa campagne néerlandaise pour tenter sa chance à la ville. Le hasard des rencontres la mène à Amsterdam où elle est engagée comme intendante dans une famille. Passionnée de peinture, Catrijn aide la maîtresse de maison à parfaire son apprentissage. Elle fera même la rencontre de Rembrandt dans son atelier. Mais, poursuivie par son passé, en la personne d'un ancien valet de ferme qui menace de révéler les circonstances de la disparition de son mari, la jeune femme doit fuir à Delft où elle est engagée dans une faïencerie, et formée par un ami de Vermeer. Le grand peintre voit d'un oeil bienveillant le succès fulgurant de Catrijn lorsqu'elle met au point le célèbre bleu de Delft.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000103057 8-3 VLU Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible La fabrique / Simone van der VLUGT
Titre : La fabrique Type de document : texte imprimé Auteurs : Simone van der VLUGT (1966-....), Auteur ; Guillaume DENEUFBOURG, Auteur Editeur : Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) Année de publication : 2022 Importance : 429 p. Présentation : ill. de couv. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-08062-2 Prix : 8,50 € Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla) Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : Deux femmes face à l'Histoire.
"Simone van der Vlugt marie les univers d'Emile Zola et de Jane Austen." Le Monde
Amsterdam, 1892. Lydia n'espère rien lorsqu'elle se plonge dans les affaires de son père tout juste décédé. Mais la découverte d'un carnet la laisse songeuse : au fil des pages, elle comprend qu'il projetait la création d'une fabrique de fromage moderne, actionnée à la vapeur. Contre toute attente, elle se promet de réaliser ce projet un peu fou. L'époque interdisant à une femme seule de mener une telle entreprise, Lydia trouve de l'aide auprès d'un fermier de la région, Huib. À eux deux, et malgré leurs origines sociales différentes, ils comptent bien construire la plus grande fabrique de fromage de la région, et peut-être trouver en chemin plus que le succès...
Anvers, 1914. Nora, fille unique de Lydia, a trouvé refuge en Belgique, dans les bras de son jeune époux. Un départ précipité qui prend toutes les apparences d'une fuite, tandis qu'elle cherche du réconfort loin des siens. Réussira-t-elle à assouvir cette nouvelle soif de liberté, alors que la Première Guerre mondiale frappe aux portes de son pays d'adoption ?La fabrique [texte imprimé] / Simone van der VLUGT (1966-....), Auteur ; Guillaume DENEUFBOURG, Auteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), 2022 . - 429 p. : ill. de couv. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-264-08062-2 : 8,50 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla)
Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : Deux femmes face à l'Histoire.
"Simone van der Vlugt marie les univers d'Emile Zola et de Jane Austen." Le Monde
Amsterdam, 1892. Lydia n'espère rien lorsqu'elle se plonge dans les affaires de son père tout juste décédé. Mais la découverte d'un carnet la laisse songeuse : au fil des pages, elle comprend qu'il projetait la création d'une fabrique de fromage moderne, actionnée à la vapeur. Contre toute attente, elle se promet de réaliser ce projet un peu fou. L'époque interdisant à une femme seule de mener une telle entreprise, Lydia trouve de l'aide auprès d'un fermier de la région, Huib. À eux deux, et malgré leurs origines sociales différentes, ils comptent bien construire la plus grande fabrique de fromage de la région, et peut-être trouver en chemin plus que le succès...
Anvers, 1914. Nora, fille unique de Lydia, a trouvé refuge en Belgique, dans les bras de son jeune époux. Un départ précipité qui prend toutes les apparences d'une fuite, tandis qu'elle cherche du réconfort loin des siens. Réussira-t-elle à assouvir cette nouvelle soif de liberté, alors que la Première Guerre mondiale frappe aux portes de son pays d'adoption ?Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000064560 8-3 VLU Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible 410000087331 8-3 VLU Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible La maîtresse du peintre / Simone van der VLUGT
Titre : La maîtresse du peintre : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Simone van der VLUGT (1966-....), Auteur ; Guillaume DENEUFBOURG, Traducteur Editeur : Paris : Philippe Rey Année de publication : DL 2020 Importance : 298 p. Présentation : couv. ill. coul., ill. NB Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84876-805-2 Prix : 20€ Note générale : Titre original : "Schilderslief"; dossier pp. 269-298, bibliogr. Langues : Français (fre) Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : Un jour de juillet 1650, Geertje Dircx est arrêtée par la ville d'Amsterdam, poussée de force dans une voiture et conduite à la Spinhuis de Gouda, maison de correction pour femmes où elle restera enfermée douze ans. À l'origine de cette arrestation aussi brutale qu'inattendue, Rembrandt van Rijn, l'amant de Geertje. Jugée par contumace, elle revient depuis sa cellule sur les années qui ont précédé son arrestation et sur son idylle avec le célèbre peintre.
De milieu modeste, veuve à tout juste trente ans, Geertje entre au service de Rembrandt en tant que nourrice de son fils Titus. La femme du peintre, Saskia van Uylenburgh est alors alitée, souffrant selon toutes les apparences de la tuberculose, maladie dont elle ne se remettra pas. La mort de cette dernière laisse Geertje maîtresse de maison. La cohabitation laisse très vite place à l'amour, Rembrandt trouvant paix et réconfort dans les bras de la nourrice. Les deux amants vivent ainsi durant plusieurs années une liaison scandaleuse, hors mariage. Mais les belles choses ont une fin, dit-on, et Geertje en fera la douloureuse expérience avec l'arrivée de Hendrickje Stoffels dans la maisonnée, dont le charme éblouit Rembrandt...
S'appuyant sur des documents historiques et des sources sérieuses, La maîtresse du peintre redonne voix à Geertje Dircx, injustement désignée par l'histoire comme une profiteuse et une déséquilibrée. À l'encontre de l'image répandue d'un artiste visionnaire et intouchable, Simone van der Vlugt dresse de Rembrandt le portrait d'un homme sombre et manipulateur.
Un roman formidable et puissant qui redonne sa place à une femme réduite au silence car jugée trop gênante.La maîtresse du peintre : roman [texte imprimé] / Simone van der VLUGT (1966-....), Auteur ; Guillaume DENEUFBOURG, Traducteur . - Paris : Philippe Rey, DL 2020 . - 298 p. : couv. ill. coul., ill. NB ; 22 cm.
ISBN : 978-2-84876-805-2 : 20€
Titre original : "Schilderslief"; dossier pp. 269-298, bibliogr.
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 839.31-3 Roman traduit de la langue néerlandaise des Pays-Bas. [ou roman de langue néerlandaise des Pays-Bas avec CR 839.3-3] Résumé : Un jour de juillet 1650, Geertje Dircx est arrêtée par la ville d'Amsterdam, poussée de force dans une voiture et conduite à la Spinhuis de Gouda, maison de correction pour femmes où elle restera enfermée douze ans. À l'origine de cette arrestation aussi brutale qu'inattendue, Rembrandt van Rijn, l'amant de Geertje. Jugée par contumace, elle revient depuis sa cellule sur les années qui ont précédé son arrestation et sur son idylle avec le célèbre peintre.
De milieu modeste, veuve à tout juste trente ans, Geertje entre au service de Rembrandt en tant que nourrice de son fils Titus. La femme du peintre, Saskia van Uylenburgh est alors alitée, souffrant selon toutes les apparences de la tuberculose, maladie dont elle ne se remettra pas. La mort de cette dernière laisse Geertje maîtresse de maison. La cohabitation laisse très vite place à l'amour, Rembrandt trouvant paix et réconfort dans les bras de la nourrice. Les deux amants vivent ainsi durant plusieurs années une liaison scandaleuse, hors mariage. Mais les belles choses ont une fin, dit-on, et Geertje en fera la douloureuse expérience avec l'arrivée de Hendrickje Stoffels dans la maisonnée, dont le charme éblouit Rembrandt...
S'appuyant sur des documents historiques et des sources sérieuses, La maîtresse du peintre redonne voix à Geertje Dircx, injustement désignée par l'histoire comme une profiteuse et une déséquilibrée. À l'encontre de l'image répandue d'un artiste visionnaire et intouchable, Simone van der Vlugt dresse de Rembrandt le portrait d'un homme sombre et manipulateur.
Un roman formidable et puissant qui redonne sa place à une femme réduite au silence car jugée trop gênante.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000027043 8-3 VLU Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Le meilleur reste à venir / Alexander (Belge) DE CROO
Titre : Le meilleur reste à venir Type de document : texte imprimé Auteurs : Alexander (Belge) DE CROO (1975-....), Auteur ; Guillaume DENEUFBOURG, Traducteur ; Tim (Belge) VAN STEENDAM (1979-....), Collaborateur Editeur : Kalmthout [Belgique] : Éditions Pelckmans Année de publication : DL 2024 Importance : 255 p. Présentation : ill. ; couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-94-6337-889-5 Prix : 26 € Note générale : Trad. de : "Waarom het beste nog moet komen" Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla) Catégories : Politique économique -- Belgique -- 1993-....
Politique et gouvernement -- Belgique -- 1993-....Mots-clés : Belgique politique politicien fédéral vaccination IA AI intelligence artificielle transition énergétique guerre en Ukraine emploi nationalisme gouvernement langues ressources humaines logistique biotechnologie OCDE Index. décimale : 32(493) Politique belge. CR 32(4)
Résumé :
Pandémie, guerre en Europe, climat qui se réchauffe inexorablement. Ces dernières années, Alexander De Croo a été, par la force des choses, le Premier ministre des crises et de l’urgence. Pourtant, il demeure résolument convaincu que nous connaîtrons des lendemains heureux.
Le meilleur reste à venir propose une réflexion qui nage résolument à contre-courant du pessimisme ambiant, du nationalisme et de la politique de destruction.
Notre pays est un terreau d’excellence. En veillant à la liberté de ses concitoyens, en ayant confiance en ses atouts et en unissant ses forces, la Belgique continuera à briller sur la scène mondiale. Alexander De Croo lève le voile sur les origines de sa foi inébranlable dans le progrès et sur la façon dont cette intime conviction a grandi tout au long de son mandat à la rue de la Loi. Il se tourne aussi vers l’avenir : comment préserver notre liberté et renforcer notre démocratie? Comment restaurer l’ascenseur social pour les générations futures ? Comment transcender les polarisations et rendre ses lettres de noblesse au vivre-ensemble ?
Le meilleur reste à venir est un appel à ne pas transiger sur nos valeurs. Un appel à ne pas nous replier sur nous-mêmes. Un appel à déployer, plus que jamais, notre talent.
Le meilleur reste à venir [texte imprimé] / Alexander (Belge) DE CROO (1975-....), Auteur ; Guillaume DENEUFBOURG, Traducteur ; Tim (Belge) VAN STEENDAM (1979-....), Collaborateur . - Kalmthout [Belgique] : Éditions Pelckmans, DL 2024 . - 255 p. : ill. ; couv. ill. en coul. ; 19 cm.
ISBN : 978-94-6337-889-5 : 26 €
Trad. de : "Waarom het beste nog moet komen"
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla)
Catégories : Politique économique -- Belgique -- 1993-....
Politique et gouvernement -- Belgique -- 1993-....Mots-clés : Belgique politique politicien fédéral vaccination IA AI intelligence artificielle transition énergétique guerre en Ukraine emploi nationalisme gouvernement langues ressources humaines logistique biotechnologie OCDE Index. décimale : 32(493) Politique belge. CR 32(4)
Résumé :
Pandémie, guerre en Europe, climat qui se réchauffe inexorablement. Ces dernières années, Alexander De Croo a été, par la force des choses, le Premier ministre des crises et de l’urgence. Pourtant, il demeure résolument convaincu que nous connaîtrons des lendemains heureux.
Le meilleur reste à venir propose une réflexion qui nage résolument à contre-courant du pessimisme ambiant, du nationalisme et de la politique de destruction.
Notre pays est un terreau d’excellence. En veillant à la liberté de ses concitoyens, en ayant confiance en ses atouts et en unissant ses forces, la Belgique continuera à briller sur la scène mondiale. Alexander De Croo lève le voile sur les origines de sa foi inébranlable dans le progrès et sur la façon dont cette intime conviction a grandi tout au long de son mandat à la rue de la Loi. Il se tourne aussi vers l’avenir : comment préserver notre liberté et renforcer notre démocratie? Comment restaurer l’ascenseur social pour les générations futures ? Comment transcender les polarisations et rendre ses lettres de noblesse au vivre-ensemble ?
Le meilleur reste à venir est un appel à ne pas transiger sur nos valeurs. Un appel à ne pas nous replier sur nous-mêmes. Un appel à déployer, plus que jamais, notre talent.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000073644 32(4) Livre documentaire Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Neige rouge / Simone van der VLUGT
PermalinkLa route des Indes / Simone van der VLUGT
Permalink