Détail de l'auteur
Auteur Marina HEIDE |
Documents disponibles écrits par cet auteur (18)
Agnès Tveit, 1. La fille de l'air / Randi FUGLEHAUG
Titre de série : Agnès Tveit, 1 Titre : La fille de l'air : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Randi FUGLEHAUG (1980-...), Auteur ; Françoise HEIDE, Traducteur ; Marina HEIDE, Traducteur Editeur : Paris : Albin Michel Année de publication : DL 2022 Importance : 423 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-45526-0 Prix : 22,00 € Note générale : Trad. de : "Fallesjuke"
Prix du la révélation du polar norvégienLangues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor) Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : Agnes Tveit, journaliste énergique de 39 ans, s’ennuie ferme dans sa nouvelle vie rurale à Voss, village de son enfance situé dans l’ouest de la Norvège, la région des fjords. Elle ne parvient pas à tomber enceinte et sa vie de couple est au plus bas. Sa routine va brusquement chavirer alors qu’elle assiste à un festival des sports extrêmes : l’une des parachutistes du vol d’inauguration s’écrase violemment sous les yeux de centaines de témoins. Comment un tel accident a-t-il pu se produire ?
La police, dirigée notamment par Viktor, le meilleur ami d’Agnes, ne tarde pas à découvrir qu’il ne s’agit pas d’un accident : le parachute a été saboté. Alors que l’équipe féminine de parachutisme est soupçonnée, Agnes réalise que ce sont ses anciennes camarades d’école. Elle découvre aussi que la victime cachait un dangereux secret, et se rend vite compte que les réponses qu’elle cherche pourraient bien se trouver dans son propre passé.Agnès Tveit, 1. La fille de l'air : roman [texte imprimé] / Randi FUGLEHAUG (1980-...), Auteur ; Françoise HEIDE, Traducteur ; Marina HEIDE, Traducteur . - Paris : Albin Michel, DL 2022 . - 423 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-226-45526-0 : 22,00 €
Trad. de : "Fallesjuke"
Prix du la révélation du polar norvégien
Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor)
Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : Agnes Tveit, journaliste énergique de 39 ans, s’ennuie ferme dans sa nouvelle vie rurale à Voss, village de son enfance situé dans l’ouest de la Norvège, la région des fjords. Elle ne parvient pas à tomber enceinte et sa vie de couple est au plus bas. Sa routine va brusquement chavirer alors qu’elle assiste à un festival des sports extrêmes : l’une des parachutistes du vol d’inauguration s’écrase violemment sous les yeux de centaines de témoins. Comment un tel accident a-t-il pu se produire ?
La police, dirigée notamment par Viktor, le meilleur ami d’Agnes, ne tarde pas à découvrir qu’il ne s’agit pas d’un accident : le parachute a été saboté. Alors que l’équipe féminine de parachutisme est soupçonnée, Agnes réalise que ce sont ses anciennes camarades d’école. Elle découvre aussi que la victime cachait un dangereux secret, et se rend vite compte que les réponses qu’elle cherche pourraient bien se trouver dans son propre passé.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000099958 8-3 FUG AGN Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Agnès Tveit, 2. Fatal tempo / Randi FUGLEHAUG
Titre de série : Agnès Tveit, 2 Titre : Fatal tempo : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Randi FUGLEHAUG (1980-...), Auteur ; Françoise HEIDE, Traducteur ; Marina HEIDE, Traducteur Editeur : Paris : Albin Michel Année de publication : DL 2023 Collection : Spécial Suspense Importance : 442 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-45531-4 Prix : 23 € Note générale : Trad. de : "Tonedod"
Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor) Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : La journaliste Agnes Tveit est désormais célibataire à Voss, la petite ville de son enfance. Le soir où elle a avoué à son fiancé qu’elle l’avait trompé, il a fait ses valises pour retourner à Oslo. Depuis, elle dévore de la junk food et noie son chagrin dans l’alcool, tout en travaillant à la biographie d'une des personnalités de la ville, Marta Tverberg, une grande saxophoniste.
Mais quand celle-ci s’effondre sur scène en plein concert pendant un festival, Agnès devient l’un des témoins clé de l’enquête, car la musicienne a été assassinée. Sous le choc, elle décide d’interroger l’entourage de la diva. Si elle la savait aigrie et capricieuse, elle ne soupçonnait pas que Marta avait autant d’ennemis. Parviendra-t-elle à trouver le coupable et... à sauver sa vie amoureuse ?
Après La Fille de l’air, on retrouve avec bonheur Agnes Tveit dans un suspense drôle et percutant, qui consacre Randi Fuglehaug comme la nouvelle reine du polar norvégien.Agnès Tveit, 2. Fatal tempo : roman [texte imprimé] / Randi FUGLEHAUG (1980-...), Auteur ; Françoise HEIDE, Traducteur ; Marina HEIDE, Traducteur . - Paris : Albin Michel, DL 2023 . - 442 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm. - (Spécial Suspense) .
ISBN : 978-2-226-45531-4 : 23 €
Trad. de : "Tonedod"
Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor)
Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : La journaliste Agnes Tveit est désormais célibataire à Voss, la petite ville de son enfance. Le soir où elle a avoué à son fiancé qu’elle l’avait trompé, il a fait ses valises pour retourner à Oslo. Depuis, elle dévore de la junk food et noie son chagrin dans l’alcool, tout en travaillant à la biographie d'une des personnalités de la ville, Marta Tverberg, une grande saxophoniste.
Mais quand celle-ci s’effondre sur scène en plein concert pendant un festival, Agnès devient l’un des témoins clé de l’enquête, car la musicienne a été assassinée. Sous le choc, elle décide d’interroger l’entourage de la diva. Si elle la savait aigrie et capricieuse, elle ne soupçonnait pas que Marta avait autant d’ennemis. Parviendra-t-elle à trouver le coupable et... à sauver sa vie amoureuse ?
Après La Fille de l’air, on retrouve avec bonheur Agnes Tveit dans un suspense drôle et percutant, qui consacre Randi Fuglehaug comme la nouvelle reine du polar norvégien.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000103391 8-3 FUG AGN Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Bleue / LUNDE, Maja
Titre : Bleue : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : LUNDE, Maja (1975-....), Auteur ; Marina HEIDE, Traducteur Editeur : Paris : Presses de la Cité Année de publication : DL 2019 Importance : 353 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-258-15271-7 Prix : 22,50 € Note générale : Trad. de : "Bla" Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor) Mots-clés : Eau Guerre Dystopie Ecologie Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : Après le succès d' Une histoire des abeilles, le retour de la romancière norvégienne qui fait rimer littérature et écologie.
Norvège, 2017. Depuis son plus jeune âge, Signe a fait passer l'écologie avant tout. Ainsi a-t-elle préféré renoncer à Magnus, dont elle ne partageait pas les idées. Aujourd'hui, elle vit sur un bateau amarré dans un fjord, au plus près de l'eau. Et c'est pour sauver l'eau qu'elle décide à soixante-sept ans d'entreprendre un dernier périple en mer, lorsqu'elle apprend qu'une opération commerciale, autorisée jadis par Magnus, menace son glacier natal. L'heure est venue pour Signe d'affronter son grand amour perdu. Pour cela, elle doit prendre la direction du sud de la France...
France, 2041. La guerre de l'eau bat son plein. Avec Lou, sa fille aînée, David a fui les Pyrénées ravagées par la sécheresse pour retrouver sa femme et leur bébé, dont il a été séparé. Mais les réfugiés climatiques sont bloqués à la frontière, et les ressources commencent à manquer. Un jour, à des kilomètres de la côte, David et Lou trouvent un voilier au beau milieu d'un champ desséché : le bateau de Signe...
Une intrigue sophistiquée et palpitante, au service d'une fable dystopique plus nécessaire que jamais.Bleue : roman [texte imprimé] / LUNDE, Maja (1975-....), Auteur ; Marina HEIDE, Traducteur . - Paris : Presses de la Cité, DL 2019 . - 353 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-258-15271-7 : 22,50 €
Trad. de : "Bla"
Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor)
Mots-clés : Eau Guerre Dystopie Ecologie Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : Après le succès d' Une histoire des abeilles, le retour de la romancière norvégienne qui fait rimer littérature et écologie.
Norvège, 2017. Depuis son plus jeune âge, Signe a fait passer l'écologie avant tout. Ainsi a-t-elle préféré renoncer à Magnus, dont elle ne partageait pas les idées. Aujourd'hui, elle vit sur un bateau amarré dans un fjord, au plus près de l'eau. Et c'est pour sauver l'eau qu'elle décide à soixante-sept ans d'entreprendre un dernier périple en mer, lorsqu'elle apprend qu'une opération commerciale, autorisée jadis par Magnus, menace son glacier natal. L'heure est venue pour Signe d'affronter son grand amour perdu. Pour cela, elle doit prendre la direction du sud de la France...
France, 2041. La guerre de l'eau bat son plein. Avec Lou, sa fille aînée, David a fui les Pyrénées ravagées par la sécheresse pour retrouver sa femme et leur bébé, dont il a été séparé. Mais les réfugiés climatiques sont bloqués à la frontière, et les ressources commencent à manquer. Un jour, à des kilomètres de la côte, David et Lou trouvent un voilier au beau milieu d'un champ desséché : le bateau de Signe...
Une intrigue sophistiquée et palpitante, au service d'une fable dystopique plus nécessaire que jamais.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000118832 8-3 LUN Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Comment cuire un ours / Mikael NIEMI
Titre : Comment cuire un ours : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Mikael NIEMI (1959-....), Auteur ; Marina HEIDE, Traducteur ; Françoise HEIDE, Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : DL 2021 Collection : La Cosmopolite Importance : 515 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-08605-0 Prix : 24€ Note générale : Titre original suédois : "Koka Björn" Langues : Français (fre) Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé : Nous sommes en 1852, au cœur des magnifiques paysages du grand nord suédois. Lars Levi Læstadius, botaniste émérite, pasteur haut en couleur du petit village de Kengis et fondateur d'un mouvement connu pour son éthique rigoureuse, tente tant bien que mal de combattre l’athéisme et l’alcoolisme de ses paroissiens. Contre l’avis des villageois, Læstadius a recueilli un jeune garçon sámi, affamé et illettré, Jussi, qu’il initie aux secrets de la botanique et qui le suit comme son ombre.Lorsqu’une servante est retrouvée morte dans la forêt, le commissaire s’empresse d’imputer l’odieux crime à… un ours. Fort de son intuition et de son savoir scientifique, Læstadius n’y croit pas un instant. Quand une deuxième jeune fille vient à disparaître, le pasteur, secondé par son fidèle Jussi, décide de mener l’enquête, quitte à s’attirer les foudres des autorités locales.
Comment cuire un ours : roman [texte imprimé] / Mikael NIEMI (1959-....), Auteur ; Marina HEIDE, Traducteur ; Françoise HEIDE, Traducteur . - Paris : Stock, DL 2021 . - 515 p. : couv. ill. coul. ; 22 cm. - (La Cosmopolite) .
ISBN : 978-2-234-08605-0 : 24€
Titre original suédois : "Koka Björn"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé : Nous sommes en 1852, au cœur des magnifiques paysages du grand nord suédois. Lars Levi Læstadius, botaniste émérite, pasteur haut en couleur du petit village de Kengis et fondateur d'un mouvement connu pour son éthique rigoureuse, tente tant bien que mal de combattre l’athéisme et l’alcoolisme de ses paroissiens. Contre l’avis des villageois, Læstadius a recueilli un jeune garçon sámi, affamé et illettré, Jussi, qu’il initie aux secrets de la botanique et qui le suit comme son ombre.Lorsqu’une servante est retrouvée morte dans la forêt, le commissaire s’empresse d’imputer l’odieux crime à… un ours. Fort de son intuition et de son savoir scientifique, Læstadius n’y croit pas un instant. Quand une deuxième jeune fille vient à disparaître, le pasteur, secondé par son fidèle Jussi, décide de mener l’enquête, quitte à s’attirer les foudres des autorités locales.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000087694 8-3 NIE Livre de fiction Etudiant Thriller Document en bon état Disponible 410000084311 8-3 NIE Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Les cousins Karlsson, 10. Squelettes et démons / Katarina MAZETTI
Titre de série : Les cousins Karlsson, 10 Titre : Squelettes et démons Type de document : texte imprimé Auteurs : Katarina MAZETTI (1944-....), Auteur ; Marina HEIDE, Traducteur ; Françoise HEIDE, Traducteur Editeur : Paris : Thierry Magnier Année de publication : DL 2020 Autre Editeur : Montfort-en-Chalosse [France] : Gaïa Importance : 206 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-352-0387-0 Prix : 8 € Note générale : Titre original : "Kusinerna Karlsson, Dödskallar och demoner" Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe) Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé : Pour cette dixième et dernière aventure, les cousins Karlsson s'apprêtent à passer Noël tous ensemble sur l'île aux Grèbes. Mais voilà que Chatpardeur manque à l'appel. Puis, c'est au tour de George, de Julia et d'Alex de disparaître mystérieusement. Bourdon mène l'enquête : personne ne l'empêchera de passer un délicieux Noël en famille!
Les cousins Karlsson, 10. Squelettes et démons [texte imprimé] / Katarina MAZETTI (1944-....), Auteur ; Marina HEIDE, Traducteur ; Françoise HEIDE, Traducteur . - Paris : Thierry Magnier : Montfort-en-Chalosse [France] : Gaïa, DL 2020 . - 206 p. : couv. ill. coul. ; 18 cm.
ISBN : 979-10-352-0387-0 : 8 €
Titre original : "Kusinerna Karlsson, Dödskallar och demoner"
Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe)
Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé : Pour cette dixième et dernière aventure, les cousins Karlsson s'apprêtent à passer Noël tous ensemble sur l'île aux Grèbes. Mais voilà que Chatpardeur manque à l'appel. Puis, c'est au tour de George, de Julia et d'Alex de disparaître mystérieusement. Bourdon mène l'enquête : personne ne l'empêchera de passer un délicieux Noël en famille!
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000123726 8-3 MAZ Livre de fiction Jardin perdu Jeunesse Document en bon état Disponible Fabian Risk, 1. Hors cadre / Stefan AHNHEM
PermalinkFabian Risk, 3. Moins 18° / Stefan AHNHEM
PermalinkHors cadre / Stefan AHNHEM
PermalinkL'île des disparus, 1. La fille de l'eau / Camilla STEN
PermalinkL'île des disparus, 1. La fille de l'eau / Camilla STEN
Permalink