Titre de série : |
Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur, 1 |
Titre : |
Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Harper LEE (1926-2016), Auteur ; Isabelle STOIANOV, Traducteur ; Isabelle HAUSSER (1953-....), Auteur de la postface, du colophon, etc. |
Editeur : |
Paris : Librairie Générale Française |
Année de publication : |
impr. 2016 |
Collection : |
Le Livre de Poche num. 30617 |
Importance : |
447 p. |
Présentation : |
couv. ill. |
Format : |
18 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-253-11584-7 |
Prix : |
7,40 € |
Note générale : |
Trad. de : "To kill a mockingbird" |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) |
Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
Résumé : |
Dans une petite ville d’Alabama, à l’époque de la Grande Dépression, Atticus Finch élève seul ses deux enfants, Jem et Scout. Avocat intègre et rigoureux, il est commis d’office pour défendre un Noir accusé d’avoir violé une Blanche. Ce bref résumé peut expliquer pourquoi ce livre, publié en 1960 – au cœur de la lutte pour les droits civiques des Noirs aux États-Unis –, connut un tel succès.
Mais comment ce roman est-il devenu un livre culte dans le monde entier ? C’est que, tout en situant son sujet en Alabama dans les années 1930, Harper Lee a écrit un roman universel sur l’enfance. Racontée par Scout avec beaucoup de drôlerie, cette histoire tient du conte, de la court story américaine et du roman initiatique. Couronné par le prix Pulitzer en 1961, Ne tirez pas sur l’oiseau moqueur s’est vendu à plus de 30 millions d’exemplaires dans le monde entier. |
Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur, 1. Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur [texte imprimé] / Harper LEE (1926-2016), Auteur ; Isabelle STOIANOV, Traducteur ; Isabelle HAUSSER (1953-....), Auteur de la postface, du colophon, etc. . - Paris : Librairie Générale Française, impr. 2016 . - 447 p. : couv. ill. ; 18 cm. - ( Le Livre de Poche; 30617) . ISBN : 978-2-253-11584-7 : 7,40 € Trad. de : "To kill a mockingbird" Langues : Français ( fre) Langues originales : Anglais ( eng)
Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
Résumé : |
Dans une petite ville d’Alabama, à l’époque de la Grande Dépression, Atticus Finch élève seul ses deux enfants, Jem et Scout. Avocat intègre et rigoureux, il est commis d’office pour défendre un Noir accusé d’avoir violé une Blanche. Ce bref résumé peut expliquer pourquoi ce livre, publié en 1960 – au cœur de la lutte pour les droits civiques des Noirs aux États-Unis –, connut un tel succès.
Mais comment ce roman est-il devenu un livre culte dans le monde entier ? C’est que, tout en situant son sujet en Alabama dans les années 1930, Harper Lee a écrit un roman universel sur l’enfance. Racontée par Scout avec beaucoup de drôlerie, cette histoire tient du conte, de la court story américaine et du roman initiatique. Couronné par le prix Pulitzer en 1961, Ne tirez pas sur l’oiseau moqueur s’est vendu à plus de 30 millions d’exemplaires dans le monde entier. |
|