Titre de série : |
Destinée suédoise, 1 |
Titre : |
La fille du Hälsingland |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Katarina WIDHOLM (1961-....), Auteur ; Carine BRUY, Traducteur |
Editeur : |
Paris [France] : HarperCollins France |
Année de publication : |
DL 2024 |
Collection : |
Au gré du monde |
Importance : |
568 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
21 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
979-10-339-1445-7 |
Prix : |
21 € |
Note générale : |
Trad. de : "Räkna Hjärtslag" |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Suédois (swe) |
Index. décimale : |
839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. |
Résumé : |
1937. Betty, âgée de dix-sept ans, quitte tout ce qu’elle a toujours connu, son Hälsingland natal, sa mère, ses frères, pour rejoindre la capitale où l’attend une position de femme de chambre chez un riche médecin. Elle, qui ne sait du monde que ce qu’elle en a lu dans les livres, bout d’excitation. Dans le train déjà, elle rencontre un homme passionnant, professeur d’origine juive, qui partage son goût pour la littérature…
Mais, une fois arrivée en ville, Betty déchante vite : elle doit supporter le mépris de l’épouse de son employeur et travaille du matin au soir. Elle n’a même plus le temps de lire.
Heureusement, elle trouve une alliée en Viola, la bonne de la maison voisine, qui lui montre les rouages du service et lui sert de guide. Betty arpente avec elle les rues grouillantes de vie de Stockholm où tout l’émerveille. Comme l’amour, impossible, qu’elle éprouve pour Martin, l’homme du train qui lui a glissé son adresse dans un livre…
Véritable phénomène en Suède, La Fille du Hälsingland raconte le parcours d’une jeune femme courageuse et attachante dans les années qui précèdent la Seconde Guerre mondiale à Stockholm. Un bijou de roman, le premier d’une série, porté par une héroïne singulière inoubliable.
|
Destinée suédoise, 1. La fille du Hälsingland [texte imprimé] / Katarina WIDHOLM (1961-....), Auteur ; Carine BRUY, Traducteur . - Paris [France] : HarperCollins France, DL 2024 . - 568 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - ( Au gré du monde) . ISBN : 979-10-339-1445-7 : 21 € Trad. de : "Räkna Hjärtslag" Langues : Français ( fre) Langues originales : Suédois ( swe)
Index. décimale : |
839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. |
Résumé : |
1937. Betty, âgée de dix-sept ans, quitte tout ce qu’elle a toujours connu, son Hälsingland natal, sa mère, ses frères, pour rejoindre la capitale où l’attend une position de femme de chambre chez un riche médecin. Elle, qui ne sait du monde que ce qu’elle en a lu dans les livres, bout d’excitation. Dans le train déjà, elle rencontre un homme passionnant, professeur d’origine juive, qui partage son goût pour la littérature…
Mais, une fois arrivée en ville, Betty déchante vite : elle doit supporter le mépris de l’épouse de son employeur et travaille du matin au soir. Elle n’a même plus le temps de lire.
Heureusement, elle trouve une alliée en Viola, la bonne de la maison voisine, qui lui montre les rouages du service et lui sert de guide. Betty arpente avec elle les rues grouillantes de vie de Stockholm où tout l’émerveille. Comme l’amour, impossible, qu’elle éprouve pour Martin, l’homme du train qui lui a glissé son adresse dans un livre…
Véritable phénomène en Suède, La Fille du Hälsingland raconte le parcours d’une jeune femme courageuse et attachante dans les années qui précèdent la Seconde Guerre mondiale à Stockholm. Un bijou de roman, le premier d’une série, porté par une héroïne singulière inoubliable.
|
|