Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur (699)
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
Titre de série : Les enquêtes du profiler Sébastian Bergman, 6 Titre : Justice divine Type de document : texte imprimé Auteurs : Michael HJORTH (1963-....), Auteur ; Hans ROSENFELDT (1964-....), Auteur ; Rémi CASSAIGNE (1971-....), Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : impr. 2023 Collection : Babel noir num. 299 Importance : 557 p. Présentation : couv. ill. en coul. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-18380-6 Prix : 11 € Note générale : Trad. de : "En högre rättvisa" Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe) Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
Vanja, la fille de Sebastian Bergman, travaille sur une affaire de viols en série à Uppsala. Le modus operandi de l'assaillant : anesthésier ses proies et leur couvrir la tête d'un sac avant de les plonger dans l'horreur. Lorsque l'une d'entre elles est tuée, la brigade criminelle est mobilisée. Sebastian Bergman pensait en avoir fini avec la police mais il est une fois de plus amené à intervenir - au grand dam de sa fille. Il se lance alors tant bien que mal avec ses anciens coéquipiers dans une enquête éprouvante. Petit à petit, ils découvrent que les crimes ne sont pas dus au hasard. Mais y a-t-il un lien entre eux ? Et pourquoi tant de personnes - y compris les victimes - semblent si peu enclines à dire la vérité ? Vanja, Sebastian, Billy, Ursula et Torkel vont devoir mettre de côté leurs différends personnels pour trouver celui qui sème la terreur à Uppsala. Alors que la plus grande menace se trouve peut-être parmi eux..
Les enquêtes du profiler Sébastian Bergman, 6. Justice divine [texte imprimé] / Michael HJORTH (1963-....), Auteur ; Hans ROSENFELDT (1964-....), Auteur ; Rémi CASSAIGNE (1971-....), Traducteur . - Arles : Actes Sud, impr. 2023 . - 557 p. : couv. ill. en coul.. - (Babel noir; 299) .
ISBN : 978-2-330-18380-6 : 11 €
Trad. de : "En högre rättvisa"
Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe)
Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
Vanja, la fille de Sebastian Bergman, travaille sur une affaire de viols en série à Uppsala. Le modus operandi de l'assaillant : anesthésier ses proies et leur couvrir la tête d'un sac avant de les plonger dans l'horreur. Lorsque l'une d'entre elles est tuée, la brigade criminelle est mobilisée. Sebastian Bergman pensait en avoir fini avec la police mais il est une fois de plus amené à intervenir - au grand dam de sa fille. Il se lance alors tant bien que mal avec ses anciens coéquipiers dans une enquête éprouvante. Petit à petit, ils découvrent que les crimes ne sont pas dus au hasard. Mais y a-t-il un lien entre eux ? Et pourquoi tant de personnes - y compris les victimes - semblent si peu enclines à dire la vérité ? Vanja, Sebastian, Billy, Ursula et Torkel vont devoir mettre de côté leurs différends personnels pour trouver celui qui sème la terreur à Uppsala. Alors que la plus grande menace se trouve peut-être parmi eux..
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000064220 8-3 HJO Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible
Titre de série : Les enquêtes du profiler Sébastian Bergman, 7 Titre : Ce qu'on a semé Type de document : texte imprimé Auteurs : Michael HJORTH (1963-....), Auteur ; Hans ROSENFELDT (1964-....), Auteur ; Rémi CASSAIGNE (1971-....), Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : impr. 2023 Collection : Actes noirs Importance : 402 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-17897-0 Prix : 23.50 € Note générale : Trad. de : "Som man sar" Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe) Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
La ville de Karlshamn, dans le Sud de la Suède, est plongée dans la terreur. Trois meurtres ont été commis en l’espace de quelques jours, et cela semble n’être que le début. Vanja Lithner et toute l’équipe de la Crim’ sont sous pression pour débusquer le tireur caché avant qu’il ne tue à nouveau. Mais il n’y a aucun indice, aucun témoin et aucun lien clairement établi entre les victimes.
Devenu grand-père, l’ex-profileur Sebastian Bergman mène une vie plus paisible depuis qu’il est psychologue à temps partiel. Mais cette tranquillité se trouve bouleversée le jour où un nouveau patient vient le consulter pour faire face à un traumatisme lié au tsunami de 2004, obligeant Bergman à replonger dans les souvenirs qui le hantent depuis tant d’années et qu’il cherche désespérément à occulter.
Sur le point de devenir père, Billy, lui-même enquêteur à la Criminelle, prend une décision radicale : il ne tuera plus. Mais les circonstances ne permettent pas de faire si facilement table rase du passé et il est bientôt rattrapé par ses démons…
Le duo d’auteurs à succès Hjorth & Rosenfeldt frappe encore très fort avec ce huitième opus. Trois trames tout en tension se télescopent et résonnent comme une déflagration.Les enquêtes du profiler Sébastian Bergman, 7. Ce qu'on a semé [texte imprimé] / Michael HJORTH (1963-....), Auteur ; Hans ROSENFELDT (1964-....), Auteur ; Rémi CASSAIGNE (1971-....), Traducteur . - Arles : Actes Sud, impr. 2023 . - 402 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Actes noirs) .
ISBN : 978-2-330-17897-0 : 23.50 €
Trad. de : "Som man sar"
Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe)
Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
La ville de Karlshamn, dans le Sud de la Suède, est plongée dans la terreur. Trois meurtres ont été commis en l’espace de quelques jours, et cela semble n’être que le début. Vanja Lithner et toute l’équipe de la Crim’ sont sous pression pour débusquer le tireur caché avant qu’il ne tue à nouveau. Mais il n’y a aucun indice, aucun témoin et aucun lien clairement établi entre les victimes.
Devenu grand-père, l’ex-profileur Sebastian Bergman mène une vie plus paisible depuis qu’il est psychologue à temps partiel. Mais cette tranquillité se trouve bouleversée le jour où un nouveau patient vient le consulter pour faire face à un traumatisme lié au tsunami de 2004, obligeant Bergman à replonger dans les souvenirs qui le hantent depuis tant d’années et qu’il cherche désespérément à occulter.
Sur le point de devenir père, Billy, lui-même enquêteur à la Criminelle, prend une décision radicale : il ne tuera plus. Mais les circonstances ne permettent pas de faire si facilement table rase du passé et il est bientôt rattrapé par ses démons…
Le duo d’auteurs à succès Hjorth & Rosenfeldt frappe encore très fort avec ce huitième opus. Trois trames tout en tension se télescopent et résonnent comme une déflagration.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000009619 8-3 HJO Livre de fiction Etudiant Thriller Document en bon état Disponible 410000039442 8-3 HJO SEB Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre de série : [Entre Dieu et moi, c'est fini], 1 Titre : Entre Dieu et moi, c'est fini Type de document : texte imprimé Auteurs : Katarina MAZETTI (1944-....), Auteur ; Maximilien STADLER, Traducteur ; Lucile CLAUSS, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2011 Collection : Babel num. 1050 Importance : 136 p. Présentation : couv. ill. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-9675-5 Prix : 6.50 € Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe) Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
Linnea a quinze ans, plein de complexes et pas mal de questions qui lui trottent dans la tête. La seule qui la comprenait, c’était Pia, sa meilleure amie, son amie pour la vie… enfin, pour cent vingt jours, “sans compter les week-ends”, Linnea a fait le calcul une fois. Depuis que Pia est morte.
Avec Pia, elle pouvait parler de tout : de l’amour, de la mode, de Markus, le beau gosse dont toutes les filles rêvent, de son père qu’elle voit deux fois par an, de sa mère qui vit avec son nouveau conjoint une relation tumultueuse. Et de Dieu. Qu’est-ce que ça signifie “croire en Dieu” ? Car ce n’est pas exactement la même chose que le père Noël. Une chose est sûre, ce n’est pas la peine de compter sur Dieu pour résoudre les équations du second degré. Seulement voilà, Pia n’est plus là. Alors Linnea se souvient, puisque, comme dit son excentrique grand-mère, “pour pouvoir oublier quelque chose, il faut d’abord bien s’en souvenir”. La verve comique et tendre de Katarina Mazetti est ici au service d’une adolescente bravache, complexée, drôle, curieuse et paumée, qui parle aux murs pour surtout ne se confier à personne. Ce formidable roman sur l’amitié et les tourments adolescents, qui permettra aux jeunes de se sentir moins seuls et aux moins jeunes de comprendre leurs ados préférés, est le premier volume d’une trilogie publiée aux éditions Gaïa, à paraître au fil de l’année 2011 dans la collection Babel.
[Entre Dieu et moi, c'est fini], 1. Entre Dieu et moi, c'est fini [texte imprimé] / Katarina MAZETTI (1944-....), Auteur ; Maximilien STADLER, Traducteur ; Lucile CLAUSS, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2011 . - 136 p. : couv. ill.. - (Babel; 1050) .
ISBN : 978-2-7427-9675-5 : 6.50 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe)
Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
Linnea a quinze ans, plein de complexes et pas mal de questions qui lui trottent dans la tête. La seule qui la comprenait, c’était Pia, sa meilleure amie, son amie pour la vie… enfin, pour cent vingt jours, “sans compter les week-ends”, Linnea a fait le calcul une fois. Depuis que Pia est morte.
Avec Pia, elle pouvait parler de tout : de l’amour, de la mode, de Markus, le beau gosse dont toutes les filles rêvent, de son père qu’elle voit deux fois par an, de sa mère qui vit avec son nouveau conjoint une relation tumultueuse. Et de Dieu. Qu’est-ce que ça signifie “croire en Dieu” ? Car ce n’est pas exactement la même chose que le père Noël. Une chose est sûre, ce n’est pas la peine de compter sur Dieu pour résoudre les équations du second degré. Seulement voilà, Pia n’est plus là. Alors Linnea se souvient, puisque, comme dit son excentrique grand-mère, “pour pouvoir oublier quelque chose, il faut d’abord bien s’en souvenir”. La verve comique et tendre de Katarina Mazetti est ici au service d’une adolescente bravache, complexée, drôle, curieuse et paumée, qui parle aux murs pour surtout ne se confier à personne. Ce formidable roman sur l’amitié et les tourments adolescents, qui permettra aux jeunes de se sentir moins seuls et aux moins jeunes de comprendre leurs ados préférés, est le premier volume d’une trilogie publiée aux éditions Gaïa, à paraître au fil de l’année 2011 dans la collection Babel.
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000020057 8-3 MAZ Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000093483 8-3 MAZ ENT Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000071930 8-3 MAZ Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible [Entre Dieu et moi, c'est fini], 2. Entre le chaperon rouge et le loup, c'est fini / Katarina MAZETTI
Titre de série : [Entre Dieu et moi, c'est fini], 2 Titre : Entre le chaperon rouge et le loup, c'est fini Type de document : texte imprimé Auteurs : Katarina MAZETTI (1944-....), Auteur ; Maximilien STADLER, Traducteur ; Lucile CLAUSS, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2011 Collection : Babel num. 1064 Importance : 168 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-9773-8 Prix : 6,50 € Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe) Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
Linnea, dix-sept ans, ne s’est pas vraiment remise du suicide de Pia, sa meilleure amie. Elle a bien essayé de se faire de nouvelles copines, mais entre celle qui la suit comme un labrador et celle qui joue la star partout où elle passe, ce n’est pas très brillant. Linnea cherche sa place. Elle cherche le sens de la vie, aussi. Et obtient finalement quelques réponses pas idiotes du tout, en questionnant tout le monde et n’importe qui, genre son petit frère : “C’est comme un film, tant qu’on n’a pas vu la fin, on ne peut pas savoir de quoi ça parle. Si ?” Alors elle envoie tout balader, grâce à sa grand-mère qui lui file un paquet d’argent. Linnea décide de partir en voyage. A la gare de Stockholm, elle croise la route de Mark. Un de ces mecs face auxquels on devient Petit Chaperon rouge. On retrouve la verve comique et tendre de Katarina Mazetti au meilleur de sa forme dans cette trilogie consacrée à l’adolescente Linnea, publiée aux éditions Gaïa et reprise en collection Babel (le troisième tome sortira à l’automne 2011).
[Entre Dieu et moi, c'est fini], 2. Entre le chaperon rouge et le loup, c'est fini [texte imprimé] / Katarina MAZETTI (1944-....), Auteur ; Maximilien STADLER, Traducteur ; Lucile CLAUSS, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2011 . - 168 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Babel; 1064) .
ISBN : 978-2-7427-9773-8 : 6,50 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe)
Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
Linnea, dix-sept ans, ne s’est pas vraiment remise du suicide de Pia, sa meilleure amie. Elle a bien essayé de se faire de nouvelles copines, mais entre celle qui la suit comme un labrador et celle qui joue la star partout où elle passe, ce n’est pas très brillant. Linnea cherche sa place. Elle cherche le sens de la vie, aussi. Et obtient finalement quelques réponses pas idiotes du tout, en questionnant tout le monde et n’importe qui, genre son petit frère : “C’est comme un film, tant qu’on n’a pas vu la fin, on ne peut pas savoir de quoi ça parle. Si ?” Alors elle envoie tout balader, grâce à sa grand-mère qui lui file un paquet d’argent. Linnea décide de partir en voyage. A la gare de Stockholm, elle croise la route de Mark. Un de ces mecs face auxquels on devient Petit Chaperon rouge. On retrouve la verve comique et tendre de Katarina Mazetti au meilleur de sa forme dans cette trilogie consacrée à l’adolescente Linnea, publiée aux éditions Gaïa et reprise en collection Babel (le troisième tome sortira à l’automne 2011).
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000020055 8-3 MAZ Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000008863 8-3 MAZ ENT Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre de série : [Entre Dieu et moi, c'est fini], 3 Titre : La fin n'est que le début Type de document : texte imprimé Auteurs : Katarina MAZETTI (1944-....), Auteur ; Maximilien STADLER, Traducteur ; Lucile CLAUSS, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2011 Collection : Babel num. 1086 Importance : 157 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-00131-5 Prix : 7.70 € Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe) Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
C’est l’année du bac pour Linnea. L’année où elle croit voir Pia à la cafèt ! Evidemment non, ce n’est pas Pia puisqu’elle s’est suicidée, c’est son frère Per. Un jeune blanc-bec devenu lieutenant dans la marine. Et qui traîne avec des minettes qui pourraient prétendre au titre de Miss Super Fringues de l’année. Mais Linnea n’a rien perdu de son franc-parler, et c’est avec elle que Per passe des heures à discuter et batailler… Linnea n’aurait jamais cru tomber amoureuse de quelqu’un comme Per. Il y a comme un petit quelque chose qui lui échappe. La question est : jusqu’où peut-elle l’accepter ? A partir de quelle petite lâcheté trahit-on l’autre ? A partir de quelle petite faiblesse se trahit-on soi-même ? Linnea perd une illusion de plus, et expérimente cette sage vérité : pour pouvoir prendre un nouveau départ, il faut parfois savoir écrire le mot fin. On retrouve la verve comique et tendre de Katarina Mazetti au meilleur de sa forme dans cette trilogie consacrée à l’adolescente Linnea, publiée aux éditions Gaïa et reprise en collection Babel.
[Entre Dieu et moi, c'est fini], 3. La fin n'est que le début [texte imprimé] / Katarina MAZETTI (1944-....), Auteur ; Maximilien STADLER, Traducteur ; Lucile CLAUSS, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2011 . - 157 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Babel; 1086) .
ISBN : 978-2-330-00131-5 : 7.70 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe)
Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé :
C’est l’année du bac pour Linnea. L’année où elle croit voir Pia à la cafèt ! Evidemment non, ce n’est pas Pia puisqu’elle s’est suicidée, c’est son frère Per. Un jeune blanc-bec devenu lieutenant dans la marine. Et qui traîne avec des minettes qui pourraient prétendre au titre de Miss Super Fringues de l’année. Mais Linnea n’a rien perdu de son franc-parler, et c’est avec elle que Per passe des heures à discuter et batailler… Linnea n’aurait jamais cru tomber amoureuse de quelqu’un comme Per. Il y a comme un petit quelque chose qui lui échappe. La question est : jusqu’où peut-elle l’accepter ? A partir de quelle petite lâcheté trahit-on l’autre ? A partir de quelle petite faiblesse se trahit-on soi-même ? Linnea perd une illusion de plus, et expérimente cette sage vérité : pour pouvoir prendre un nouveau départ, il faut parfois savoir écrire le mot fin. On retrouve la verve comique et tendre de Katarina Mazetti au meilleur de sa forme dans cette trilogie consacrée à l’adolescente Linnea, publiée aux éditions Gaïa et reprise en collection Babel.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000020058 8-3 MAZ Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000019466 8-3 MAZ ENT Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink