Détail de l'auteur
Auteur Marianne FAUROBERT (1958-....) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (10)
Ce que nous confions au vent / Laura Imai MESSINA
Titre : Ce que nous confions au vent : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Laura Imai MESSINA, Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Auteur Editeur : Paris : Albin Michel Année de publication : DL 2021 Importance : 282 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-45028-9 Prix : 20€ Note générale : Titre original : "Quel che affidiamo al vento" Langues : Français (fre) Mots-clés : Feel-good Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Sur les pentes abruptes du mont Kujira-yama, au milieu d'un immense jardin, se dresse une cabine téléphonique : le Téléphone du vent. Chaque année, des milliers de personnes décrochent le combiné pour confier au vent des messages à destination de leurs proches disparus.
En perdant sa mère et sa fille, emportées par le tsunami de 2011, Yui a perdu le sens de sa vie. C'est pour leur exprimer sa peine qu'elle se rend au mont Kujira-yama, où elle rencontre Takeshi, qui élève seul sa petite fille. Mais une fois sur place, Yui ne trouve plus ses mots...
C'est un endroit réel qui a inspiré à Laura Imai Messina ce magnifique roman. Ode à la délicatesse des sentiments, Ce que nous confions au vent est une puissante histoire de résilience autour de la perte et la force rédemptrice de l'amour.Ce que nous confions au vent : roman [texte imprimé] / Laura Imai MESSINA, Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Auteur . - Paris : Albin Michel, DL 2021 . - 282 p. : couv. ill. coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-226-45028-9 : 20€
Titre original : "Quel che affidiamo al vento"
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Feel-good Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Sur les pentes abruptes du mont Kujira-yama, au milieu d'un immense jardin, se dresse une cabine téléphonique : le Téléphone du vent. Chaque année, des milliers de personnes décrochent le combiné pour confier au vent des messages à destination de leurs proches disparus.
En perdant sa mère et sa fille, emportées par le tsunami de 2011, Yui a perdu le sens de sa vie. C'est pour leur exprimer sa peine qu'elle se rend au mont Kujira-yama, où elle rencontre Takeshi, qui élève seul sa petite fille. Mais une fois sur place, Yui ne trouve plus ses mots...
C'est un endroit réel qui a inspiré à Laura Imai Messina ce magnifique roman. Ode à la délicatesse des sentiments, Ce que nous confions au vent est une puissante histoire de résilience autour de la perte et la force rédemptrice de l'amour.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000027783 8-3 MES Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Une colère simple / Davide LONGO
Titre : Une colère simple Type de document : texte imprimé Auteurs : Davide LONGO, Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur Editeur : Paris [France] : Éditions du Masque Année de publication : DL 2024 Importance : 349 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978270245176 Prix : 22,50€ Langues : Français (fre) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : À cinquante-cinq ans, le commissaire Arcadipane tourne en rond et craint d’avoir à nouveau perdu ce flair qui le guidait dans ses enquêtes. Pourtant, quand une femme est rouée de coups sans raison à la sortie d’une station du métro de Turin et que le coupable est arrêté dans la foulée, c’est bien son instinct qui lui souffle que quelque chose sonne faux dans ce fait divers cousu de fil blanc. Il fait appel à son ancien chef et mentor, Corso Bramard, et à l’incontrôlable agente Isa Mancini, qui le met en contact avec un étrange ex-flic, aussi obsessionnel qu’illuminé, Luigi Normandia. Ensemble, ils découvriront les règles d’un jeu tordu et létal : une plongée dans le monde immergé de la Toile qui, cercle après cercle, les mènera jusqu’aux eaux noires où la lumière n’arrive jamais et où les affaires se traitent à l’abri des regards.
Une colère simple [texte imprimé] / Davide LONGO, Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur . - Paris [France] : Éditions du Masque, DL 2024 . - 349 p. ; 22 cm.
ISSN : 978270245176 : 22,50€
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : À cinquante-cinq ans, le commissaire Arcadipane tourne en rond et craint d’avoir à nouveau perdu ce flair qui le guidait dans ses enquêtes. Pourtant, quand une femme est rouée de coups sans raison à la sortie d’une station du métro de Turin et que le coupable est arrêté dans la foulée, c’est bien son instinct qui lui souffle que quelque chose sonne faux dans ce fait divers cousu de fil blanc. Il fait appel à son ancien chef et mentor, Corso Bramard, et à l’incontrôlable agente Isa Mancini, qui le met en contact avec un étrange ex-flic, aussi obsessionnel qu’illuminé, Luigi Normandia. Ensemble, ils découvriront les règles d’un jeu tordu et létal : une plongée dans le monde immergé de la Toile qui, cercle après cercle, les mènera jusqu’aux eaux noires où la lumière n’arrive jamais et où les affaires se traitent à l’abri des regards.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000137296 8-3 LON Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible L'espion inattendu / Ottavia CASAGRANDE
Titre : L'espion inattendu Type de document : texte imprimé Auteurs : Ottavia CASAGRANDE (1979-....), Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur Editeur : Paris : Liana Levi Année de publication : DL 2020 Importance : 263 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-349-0226-2 Prix : 19,00 € Note générale : Trad. de : "Quando si spense la notte : il principe di Trabia, la spia che non voleva la guerra" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Ce n'est pas donné à tout le monde d'avoir un grand-père digne d'un roman ! La narratrice de ce livre est la petite-fille de Raimondo Lanza di Trabia, un prince sicilien, dandy extravagant et charmeur qui fut, pendant les neuf mois qui suivirent le début de la Seconde Guerre mondiale, l'espion de confiance de Galeazzo Ciano, ministre des Affaires étrangères et gendre de Mussolini. Sa mission ? Mener une bataille secrète contre l'entrée en guerre de l'Italie aux côtés du Reich, la préserver des agissements du "petit caporal" Hitler et déjouer l'influence des va-t-en-guerre auprès du Duce. Pour cette mission (et pour son plaisir...) il fit tomber dans ses filets amoureux Cora, une ravissante espionne britannique débutante. Après avoir infiltré une cellule nazie dans le Sud-Tyrol, évité le pire à Cinecittà, traversé la France en pleine Débâcle et rencontré en tète à tête Churchill... de péripéties en aventures rocambolesques (mais véridiques) les deux tourtereaux perdirent la bataille ! Tout en laissant matière à lire une histoire à suspense digne des meilleures séries.
L'espion inattendu [texte imprimé] / Ottavia CASAGRANDE (1979-....), Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur . - Paris : Liana Levi, DL 2020 . - 263 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 979-10-349-0226-2 : 19,00 €
Trad. de : "Quando si spense la notte : il principe di Trabia, la spia che non voleva la guerra"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Ce n'est pas donné à tout le monde d'avoir un grand-père digne d'un roman ! La narratrice de ce livre est la petite-fille de Raimondo Lanza di Trabia, un prince sicilien, dandy extravagant et charmeur qui fut, pendant les neuf mois qui suivirent le début de la Seconde Guerre mondiale, l'espion de confiance de Galeazzo Ciano, ministre des Affaires étrangères et gendre de Mussolini. Sa mission ? Mener une bataille secrète contre l'entrée en guerre de l'Italie aux côtés du Reich, la préserver des agissements du "petit caporal" Hitler et déjouer l'influence des va-t-en-guerre auprès du Duce. Pour cette mission (et pour son plaisir...) il fit tomber dans ses filets amoureux Cora, une ravissante espionne britannique débutante. Après avoir infiltré une cellule nazie dans le Sud-Tyrol, évité le pire à Cinecittà, traversé la France en pleine Débâcle et rencontré en tète à tête Churchill... de péripéties en aventures rocambolesques (mais véridiques) les deux tourtereaux perdirent la bataille ! Tout en laissant matière à lire une histoire à suspense digne des meilleures séries.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000086219 8-3 CAS Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 410000101474 8-3 CAS Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Geronimo Stilton, 67. S.O.S. souris en orbite ! / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
Titre de série : Geronimo Stilton, 67 Titre : S.O.S. souris en orbite ! Type de document : texte imprimé Auteurs : Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON (1958-....), Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur Editeur : Paris : Albin Michel Jeunesse Année de publication : impr. 2013 Importance : 114 p. Présentation : ill. en coul., couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-25089-6 Prix : 7,75 € Note générale : Trad. de: "S.O.S. c'è un topo nello spazio !" Langues : Français (fre) Mots-clés : Souris Venise Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Mais qui est le dangereux rongeur qui menace Sourisia grâce à son mystérieux satellite ?! Les P.S.S.S.T. (Puissants Services Secrets Sourisiens Top-secrets) mettent tous leurs agents sur cette affaire ultra-risquée et ultra-complexe : Zéro Zéro A, Zéro Zéro C, Zéro Zéro K bien entendu, mais aussi Zéro Zéro G, alias Geronimo. C est ainsi que le plus trouillard des pantouflards va se retrouver au beau milieu d une mission top-secrète à l autre bout du monde, ou plutôt... de la galaxie !
Geronimo Stilton, 67. S.O.S. souris en orbite ! [texte imprimé] / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON (1958-....), Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur . - Paris : Albin Michel Jeunesse, impr. 2013 . - 114 p. : ill. en coul., couv. ill. en coul. ; 19 cm.
ISBN : 978-2-226-25089-6 : 7,75 €
Trad. de: "S.O.S. c'è un topo nello spazio !"
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Souris Venise Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Mais qui est le dangereux rongeur qui menace Sourisia grâce à son mystérieux satellite ?! Les P.S.S.S.T. (Puissants Services Secrets Sourisiens Top-secrets) mettent tous leurs agents sur cette affaire ultra-risquée et ultra-complexe : Zéro Zéro A, Zéro Zéro C, Zéro Zéro K bien entendu, mais aussi Zéro Zéro G, alias Geronimo. C est ainsi que le plus trouillard des pantouflards va se retrouver au beau milieu d une mission top-secrète à l autre bout du monde, ou plutôt... de la galaxie !
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000051997 8-3 STI Livre de fiction Jardin perdu Jeunesse Document en bon état Disponible Mon chat s'appelle Odin, 1. Mon chat s'appelle Odin 1 / Francesco BEDINI
Titre de série : Mon chat s'appelle Odin, 1 Titre : Mon chat s'appelle Odin 1 Type de document : texte imprimé Auteurs : Francesco BEDINI, Auteur ; Stefano TAMBELLINI (1983-....), Illustrateur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur Editeur : Paris : Albin Michel Jeunesse Année de publication : DL 2024 Collection : Witty Importance : 170 p. Présentation : ill. en coul.; couv. ill. en coul. Format : 21 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-47952-5 Prix : 12,00 € Note générale : Trad. de : "Il mio gatto si chiama odino" Langues : Français (fre) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Moi, c'est Arno. Depuis des années, je m'entraîne avec mes deux meilleurs amis dans un seul et unique but : sauver le monde ! Combattre à l'épée (en bois), communiquer en morse et tout savoir sur nos super-héros préférés : ça, on maîtrise. Enfin... quand on arrive à se débarasser de Petra, ma peste de soeur, qui n'arrête pas de nous coller ! Mais le jour où le chat Odin - oui, comme le dieu nordique - débarque dans nos vies, nous voilà tous entraînés dans une aventure plus folle que tout ce que nous avions imaginé...
Mon chat s'appelle Odin, 1. Mon chat s'appelle Odin 1 [texte imprimé] / Francesco BEDINI, Auteur ; Stefano TAMBELLINI (1983-....), Illustrateur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur . - Paris : Albin Michel Jeunesse, DL 2024 . - 170 p. : ill. en coul.; couv. ill. en coul. ; 21 cm.. - (Witty) .
ISBN : 978-2-226-47952-5 : 12,00 €
Trad. de : "Il mio gatto si chiama odino"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Moi, c'est Arno. Depuis des années, je m'entraîne avec mes deux meilleurs amis dans un seul et unique but : sauver le monde ! Combattre à l'épée (en bois), communiquer en morse et tout savoir sur nos super-héros préférés : ça, on maîtrise. Enfin... quand on arrive à se débarasser de Petra, ma peste de soeur, qui n'arrête pas de nous coller ! Mais le jour où le chat Odin - oui, comme le dieu nordique - débarque dans nos vies, nous voilà tous entraînés dans une aventure plus folle que tout ce que nous avions imaginé...
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000105068 8-3 BED Livre de fiction Etudiant Jeunesse Document en bon état Disponible 410000123577 8-3 BED Livre de fiction Jardin perdu Jeunesse Document en bon état Disponible Mon chat s'appelle Odin, 2. La reine des elfes obscurs / Francesco BEDINI
PermalinkOnze contre un / Giorgio FALETTI
PermalinkLes oracles de Teresa / Arianna CECCONI
PermalinkTerres promises / Milena AGUS
PermalinkTout va très bien, madame la comtesse ! / Francesco MUZZOPAPPA
Permalink